]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'terencehill/seconds_tostring'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:200
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "כן"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "לא"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "לא זמין/ה"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:292
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "מ״ש"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "קמ״ש"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "מַייל לשעה"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "הצבעה למפה"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:891
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:896
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:901
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "לתפוס את הדגל"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1246 msgid "Capture limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1255 msgid "Rankings"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1259 msgid "Race CTS"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race for fastest time."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Score as many frags as you can"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1275 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Domination"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1285 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1289 msgid "Duel"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1303 "freeze all enemies to win"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1307 msgid "Invasion"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Survive against waves of monsters"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1315 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Keepaway"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1323 msgid "Gather all the keys to win the round"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Key Hunt"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1331 msgid "^1Match has already begun"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1335 msgid "^1You have no more lives left"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1339 msgid "Last Man Standing"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1347 msgid "Lives:"
1348 msgstr "חיים:"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1351 msgid "Nexball"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1359 msgid "Goals:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1367 msgid "Ball Stealer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1371 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Onslaught"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1379 msgid "Personal best"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1383 msgid "Server best"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1387 msgid "Race"
1388 msgstr "מרוץ"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race against other players to the finish line"
1392 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1395 msgid "Laps:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1399 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Team Deathmatch"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1407 msgid "bullets"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1411 msgid "cells"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1415 msgid "plasma"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1419 msgid "rockets"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1423 msgid "shells"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1427 msgid "Small armor"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1431 msgid "Medium armor"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1435 msgid "Big armor"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1439 msgid "Mega armor"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1443 msgid "Small health"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1447 msgid "Medium health"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1451 msgid "Big health"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1455 msgid "Mega health"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1461 msgid "Jetpack"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1465 msgid "fuel"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1469 msgid "Fuel regenerator"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1473 msgid "Fuel regen"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1477 #, no-c-format
1478 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1482 msgid "It's your turn"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1487 msgid "Quit"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1491 msgid "Invite"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1495 msgid "Current Game"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1499 msgid "Exit Menu"
1500 msgstr "יציאה מהתפריט"
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1504 msgid "Create"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1508 msgid "Join"
1509 msgstr "הצטרפות"
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1512 msgid "Minigames"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1516 msgid "Minigame message"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1520 msgid "Bulldozer"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1526 msgid "Game over!"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1530 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1540 msgid "You are spectating"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1544 msgid "Better luck next time!"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1548 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1552 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1556 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1560 msgid "Push the boulders onto the targets"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1564 msgid "Next Level"
1565 msgstr "השלב הבא"
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1568 msgid "Restart"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1572 msgid "Editor"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1577 msgid "Save"
1578 msgstr "שמירה"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1581 msgid "Connect Four"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1590 #, c-format
1591 msgid "%s^7 won the game!"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1597 msgid "Draw"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1604 msgid "You lost the game!"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1611 msgid "You win!"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1618 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1625 msgid "Click on the game board to place your piece"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1629 msgid "Nine Men's Morris"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1633 msgid ""
1634 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1638 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1642 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1646 msgid "Pong"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1651 msgid "AI"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1655 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1659 msgid "Start Match"
1660 msgstr "התחלת סיבוב"
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1663 msgid "Add AI player"
1664 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1667 msgid "Remove AI player"
1668 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1671 msgid "Push-Pull"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1676 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1683 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1688 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1693 msgid "Next Match"
1694 msgstr "הסיבוב הבא"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1697 msgid "Peg Solitaire"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1701 msgid "All pieces cleared!"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1705 msgid "Remaining pieces:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1709 #, c-format
1710 msgid "Pieces left: %s"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1714 msgid "No more valid moves"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1718 msgid "Well done, you win!"
1719 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1722 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1726 msgid "Tic Tac Toe"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1730 msgid "Single Player"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1735 msgid "Mage"
1736 msgstr "קוסם"
1737
1738 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1739 msgid "Mage spike"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1744 msgid "Shambler"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1749 msgid "Spider"
1750 msgstr "עכביש"
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1753 msgid "Spider attack"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1757 msgid "Webbed"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1762 msgid "Wyvern"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1766 msgid "Wyvern attack"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1771 msgid "Zombie"
1772 msgstr "זומבי"
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1775 msgid "Ammo"
1776 msgstr "תחמושת"
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1779 msgid "Resistance"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1783 msgid "Medic"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1787 msgid "Bash"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1793 msgid "Vampire"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1797 msgid "Disability"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1801 msgid "Disabled"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1805 msgid "Vengeance"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1809 msgid "Jump"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1813 msgid "Inferno"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1817 msgid "Swapper"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1821 msgid "Magnet"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1825 msgid "Luck"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1829 msgid "Flight"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1833 msgid "Buff"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1837 msgid "Damage text"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1841 msgid "Draw damage numbers"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1845 msgid "Font size minimum:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1849 msgid "Font size maximum:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
1858 msgid "Color:"
1859 msgstr "צבע:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1862 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1866 msgid "Vaporizer ammo"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1871 msgid "Extra life"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1875 msgid "Napalm grenade"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1879 msgid "Ice grenade"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1883 msgid "Translocate grenade"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1887 msgid "Spawn grenade"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1891 msgid "Heal grenade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1895 msgid "Monster grenade"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1899 msgid "Entrap grenade"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1903 msgid "Veil grenade"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1907 msgid "Grenade"
1908 msgstr "רימון"
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1911 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1915 msgid "Overkill MachineGun"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1919 msgid "Overkill Nex"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1923 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1927 msgid "Overkill Shotgun"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1933 msgid "Invisibility"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1939 msgid "Shield"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1945 msgid "Speed"
1946 msgstr "מהירות"
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1951 msgid "Strength"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1955 msgid "Burning"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1959 msgid "Spawn Shield"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1963 msgid "Superweapons"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1967 msgid "Waypoint"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1971 msgid "Help me!"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1975 msgid "Here"
1976 msgstr "כאן"
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1979 msgid "DANGER"
1980 msgstr "סכנה"
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1983 msgid "Frozen!"
1984 msgstr "קפוא!"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1987 msgid "Reviving"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1991 msgid "Item"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1995 msgid "Checkpoint"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2000 msgid "Finish"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2006 msgid "Start"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2010 msgid "Defend"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2014 msgid "Destroy"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2018 msgid "Push"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2022 msgid "Flag carrier"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2026 msgid "Enemy carrier"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2030 msgid "Dropped flag"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2034 msgid "White base"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2038 msgid "Red base"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2042 msgid "Blue base"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2046 msgid "Yellow base"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2050 msgid "Pink base"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2054 msgid "Return flag here"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2065 msgid "Control point"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2069 msgid "Dropped key"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2077 msgid "Key carrier"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2081 msgid "Run here"
2082 msgstr "רוצו לכאן"
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2086 msgid "Ball"
2087 msgstr "כדור"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2090 msgid "Ball carrier"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2094 msgid "Goal"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2099 msgid "Generator"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2103 msgid "Weapon"
2104 msgstr "כלי נשק"
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2107 msgid "Monster"
2108 msgstr "מפלצת"
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2111 msgid "Vehicle"
2112 msgstr "רכב"
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2115 msgid "Intruder!"
2116 msgstr "פולש!"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2119 msgid "Tagged"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2123 #, c-format
2124 msgid "%s needing help!"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2128 msgid "^1Server notices:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2132 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2144 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2161 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2165 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2169 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2173 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2177 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2181 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2185 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2189 msgid ""
2190 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2191 "base"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2195 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2202 "itself"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2212 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2216 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2247 #, c-format
2248 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2252 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2256 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2260 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2264 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2768 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2779 msgid "^BGRound tied"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2784 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2788 #, c-format
2789 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2804 #, c-format
2805 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2810 #, c-format
2811 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2816 #, c-format
2817 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2822 #, c-format
2823 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2828 #, c-format
2829 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2834 #, c-format
2835 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2840 #, c-format
2841 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2846 #, c-format
2847 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^F3 connected"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2923 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2927 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2941 #, c-format
2942 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2946 #, c-format
2947 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2951 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2955 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2994 msgid ""
2995 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2996 "spectators aren't allowed at the moment."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3043 "and will be lost."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3050 "lost."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3062 "(^F1%s^F4)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3066 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3073 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3082 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3086 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3090 #, c-format
3091 msgid ""
3092 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3093 "^F2Xonotic %s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3106 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3263 #, c-format
3264 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3323 "%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3430 msgid "^F4You are now alone!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3434 msgid "^BGYou are attacking!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3438 msgid "^BGYou are defending!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3442 #, c-format
3443 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3447 msgid "^F4Begin!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3451 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3455 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3459 msgid "^F4Round cannot start"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3463 msgid "^F2Don't camp!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3467 msgid ""
3468 "^BGYou are now free.\n"
3469 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3470 "^BGif you think you will succeed."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3474 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3478 msgid ""
3479 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3480 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3481 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3485 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3489 msgid "^BGYou captured the flag!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3538 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3542 msgid "^BGYou got the flag!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3551 #, c-format
3552 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3561 #, c-format
3562 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3566 #, c-format
3567 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3571 #, c-format
3572 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3576 #, c-format
3577 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3581 #, c-format
3582 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3586 #, c-format
3587 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3591 #, c-format
3592 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3596 #, c-format
3597 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3601 #, c-format
3602 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3606 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3610 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3614 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3618 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3622 #, c-format
3623 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3629 #, c-format
3630 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3634 #, c-format
3635 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3641 #, c-format
3642 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3646 #, c-format
3647 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3651 #, c-format
3652 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3656 #, c-format
3657 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3661 #, c-format
3662 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3666 #, c-format
3667 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3671 #, c-format
3672 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3676 #, c-format
3677 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3681 #, c-format
3682 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3691 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3698 "You are now on: %s"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3702 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3706 msgid "^K1Die camper!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3710 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3714 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3718 #, c-format
3719 msgid "^K1You were %s"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3723 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3727 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3731 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3735 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3739 msgid "^K1You fragged yourself!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3743 msgid "^K1You need to be more careful!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3747 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3751 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3755 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3759 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3763 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3767 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3771 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3775 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3779 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3783 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3787 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3791 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3795 msgid "^K1You need to preserve your health"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3799 msgid "^K1You became a shooting star!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3803 msgid "^K1You melted away in slime!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3807 msgid "^K1You committed suicide!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3811 msgid "^K1You ended it all!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3815 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3819 #, c-format
3820 msgid "^BGYou are now on: %s"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3824 msgid "^K1You died in an accident!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3828 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3832 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3836 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3840 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3844 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3848 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3852 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3856 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3860 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3864 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3868 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3872 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3876 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3880 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3884 msgid "^K1Watch your step!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3888 #, c-format
3889 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3893 #, c-format
3894 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3898 #, c-format
3899 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3903 #, c-format
3904 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3908 msgid ""
3909 "^K1Stop idling!\n"
3910 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3914 msgid ""
3915 "^K1Stop idling!\n"
3916 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3920 #, c-format
3921 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3930 msgid "^BGDoor unlocked!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3934 #, c-format
3935 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3939 #, c-format
3940 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3944 msgid "^K3You revived yourself"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3948 #, c-format
3949 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3953 #, c-format
3954 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3958 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3962 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3966 msgid "^K1You froze yourself"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3970 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3974 #, c-format
3975 msgid "^K1A %s has arrived!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3979 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3983 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3987 msgid ""
3988 "^K1No spawnpoints available!\n"
3989 "Hope your team can fix it..."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3993 msgid ""
3994 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3995 "The player limit reached maximum capacity."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3999 msgid "^BGYou picked up the ball"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4003 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4007 msgid ""
4008 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4009 "Help the key carriers to meet!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4013 msgid ""
4014 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4015 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4019 msgid ""
4020 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4021 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4025 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4029 msgid "^BGScanning frequency range..."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4033 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4037 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "^BGWaiting for players to join...\n"
4044 "Need active players for: %s"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4048 #, c-format
4049 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4053 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4057 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4061 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4065 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4069 #, c-format
4070 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4074 #, c-format
4075 msgid "Level %s: "
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4079 #, c-format
4080 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4087 "Next weapon: ^F1%s"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4091 #, c-format
4092 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4101 msgid "^BGYou captured a control point"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4105 #, c-format
4106 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4110 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4114 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4118 msgid ""
4119 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4120 "^F2Capture some control points to unshield it"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4124 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4128 msgid ""
4129 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4130 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4134 #, c-format
4135 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4139 #, c-format
4140 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4144 msgid ""
4145 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4146 "Keep fragging until we have a winner!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4150 msgid ""
4151 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4152 "Keep scoring until we have a winner!"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4156 msgid ""
4157 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4158 "\n"
4159 "Generators are now decaying.\n"
4160 "The more control points your team holds,\n"
4161 "the faster the enemy generator decays"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4168 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4172 msgid "^K1In^BG-portal created"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4176 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4180 msgid "^F1Portal creation failed"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4184 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4188 msgid "^F2Strength has worn off"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4192 msgid "^F2Shield surrounds you"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4196 msgid "^F2Shield has worn off"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4200 msgid "^F2You are on speed"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4204 msgid "^F2Speed has worn off"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4208 msgid "^F2You are invisible"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4212 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4216 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4220 msgid "^BGSequence completed!"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4224 msgid "^BGThere are more to go..."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4228 #, c-format
4229 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4233 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4237 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4241 msgid "^F2You now have a superweapon"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4245 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4249 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4253 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4257 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4261 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4265 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4269 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4273 #, c-format
4274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4278 #, c-format
4279 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4283 #, c-format
4284 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4288 msgid ""
4289 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4290 "^F4Stop them!"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4294 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4298 #, c-format
4299 msgid " (near %s)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4303 msgid "primary"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4307 msgid "secondary"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4311 msgid "point"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4315 msgid "points"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4319 msgid "drop flag"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4323 msgid "throw nade"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4327 #, c-format
4328 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4332 #, c-format
4333 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4337 msgid "TRIPLE FRAG! "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4341 #, c-format
4342 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4346 #, c-format
4347 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4351 msgid "RAGE! "
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4355 #, c-format
4356 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4360 #, c-format
4361 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4365 msgid "MASSACRE! "
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4369 #, c-format
4370 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4374 #, c-format
4375 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4379 msgid "MAYHEM! "
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4383 #, c-format
4384 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4388 #, c-format
4389 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4393 msgid "BERSERKER! "
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4397 #, c-format
4398 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4402 #, c-format
4403 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4407 msgid "CARNAGE! "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4411 #, c-format
4412 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4416 #, c-format
4417 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4421 msgid "ARMAGEDDON! "
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4425 #, c-format
4426 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4430 #, c-format
4431 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "\n"
4438 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "\n"
4445 "(^F4Dead^BG)%s"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4449 #, c-format
4450 msgid "%d score spree! "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4454 #, c-format
4455 msgid "%d frag spree! "
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4459 msgid "First blood! "
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4463 msgid "First score! "
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4467 msgid "First casualty! "
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4471 msgid "First victim! "
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4475 #, c-format
4476 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4480 #, c-format
4481 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4485 #, c-format
4486 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4490 #, c-format
4491 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4495 #, c-format
4496 msgid ", ending their %d frag spree"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4500 #, c-format
4501 msgid ", ending their %d score spree"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4505 #, c-format
4506 msgid ", losing their %d frag spree"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4510 #, c-format
4511 msgid ", losing their %d score spree"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4515 #, c-format
4516 msgid " with %d %s"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4520 msgid "TEAM^Red"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4524 msgid "TEAM^Blue"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4528 msgid "TEAM^Yellow"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4532 msgid "TEAM^Pink"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4536 msgid "Team"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4540 msgid "Neutral"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4544 msgid "KEY^Red"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4548 msgid "KEY^Blue"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4552 msgid "KEY^Yellow"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4556 msgid "KEY^Pink"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4560 msgid "FLAG^Red"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4564 msgid "FLAG^Blue"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4568 msgid "FLAG^Yellow"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4572 msgid "FLAG^Pink"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4576 msgid "GENERATOR^Red"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4580 msgid "GENERATOR^Blue"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4584 msgid "GENERATOR^Yellow"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4588 msgid "GENERATOR^Pink"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4592 #, c-format
4593 msgid "%s under attack!"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4597 msgid "Turret"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4601 msgid "eWheel Turret"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4605 msgid "eWheel"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4609 msgid "FLAC Cannon"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4613 msgid "FLAC"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4617 msgid "Fusion Reactor"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4621 msgid "Hellion Missile Turret"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4625 msgid "Hellion"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4629 msgid "Hunter-Killer Turret"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4633 msgid "Hunter-Killer"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4637 msgid "Machinegun Turret"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4641 msgid "Machinegun"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4645 msgid "MLRS Turret"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4649 msgid "MLRS"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4653 msgid "Phaser Cannon"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4657 msgid "Phaser"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4661 msgid "Plasma Cannon"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4665 msgid "Dual plasma"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4669 msgid "Dual Plasma Cannon"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4673 msgid "Plasma"
4674 msgstr "פלזמה"
4675
4676 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4677 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4678 msgid "Tesla Coil"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4682 msgid "Walker Turret"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4686 msgid "Walker"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4690 msgid "Male"
4691 msgstr "זכר"
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4694 msgid "Female"
4695 msgstr "נקבה"
4696
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4698 msgid "Undisclosed"
4699 msgstr "לא ידוע"
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4702 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4706 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4710 msgid "TAB"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4714 #, c-format
4715 msgid "ENTER"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4719 msgid "ESCAPE"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4723 msgid "SPACE"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4727 msgid "BACKSPACE"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4731 #, c-format
4732 msgid "UPARROW"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4736 #, c-format
4737 msgid "DOWNARROW"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4741 #, c-format
4742 msgid "LEFTARROW"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4746 #, c-format
4747 msgid "RIGHTARROW"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4751 msgid "ALT"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4755 msgid "CTRL"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4759 msgid "SHIFT"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4763 #, c-format
4764 msgid "INS"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4768 #, c-format
4769 msgid "DEL"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4773 #, c-format
4774 msgid "PGDN"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4778 #, c-format
4779 msgid "PGUP"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4783 #, c-format
4784 msgid "HOME"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4788 #, c-format
4789 msgid "END"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4793 msgid "PAUSE"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4797 msgid "NUMLOCK"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4801 msgid "CAPSLOCK"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4805 msgid "SCROLLOCK"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4809 msgid "SEMICOLON"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4813 msgid "TILDE"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4817 msgid "BACKQUOTE"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4821 msgid "QUOTE"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4825 msgid "APOSTROPHE"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4829 msgid "BACKSLASH"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4833 #, c-format
4834 msgid "F%d"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4838 #, c-format
4839 msgid "KP_%d"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4851 #, c-format
4852 msgid "KP_%s"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4856 #, c-format
4857 msgid "PERIOD"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4861 #, c-format
4862 msgid "DIVIDE"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4866 #, c-format
4867 msgid "SLASH"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4871 #, c-format
4872 msgid "MULTIPLY"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4876 #, c-format
4877 msgid "MINUS"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4881 #, c-format
4882 msgid "PLUS"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4886 #, c-format
4887 msgid "EQUALS"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4891 msgid "PRINTSCREEN"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4895 #, c-format
4896 msgid "MOUSE%d"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4900 msgid "MWHEELUP"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4904 msgid "MWHEELDOWN"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4908 #, c-format
4909 msgid "JOY%d"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4913 #, c-format
4914 msgid "AUX%d"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4918 #, c-format
4919 msgid "DPAD_UP"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4932 #, c-format
4933 msgid "X360_%s"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4937 #, c-format
4938 msgid "DPAD_DOWN"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4942 #, c-format
4943 msgid "DPAD_LEFT"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4947 #, c-format
4948 msgid "DPAD_RIGHT"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4952 #, c-format
4953 msgid "START"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4957 #, c-format
4958 msgid "BACK"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4962 #, c-format
4963 msgid "LEFT_THUMB"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4967 #, c-format
4968 msgid "RIGHT_THUMB"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4972 #, c-format
4973 msgid "LEFT_SHOULDER"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4977 #, c-format
4978 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_TRIGGER"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4987 #, c-format
4988 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4992 #, c-format
4993 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4997 #, c-format
4998 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5002 #, c-format
5003 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5007 #, c-format
5008 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5012 #, c-format
5013 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5017 #, c-format
5018 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5022 #, c-format
5023 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5027 #, c-format
5028 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5033 #, c-format
5034 msgid "JOY_%s"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5038 #, c-format
5039 msgid "UP"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5043 #, c-format
5044 msgid "DOWN"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5048 #, c-format
5049 msgid "LEFT"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5053 #, c-format
5054 msgid "RIGHT"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5058 #, c-format
5059 msgid "MIDINOTE%d"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5063 #, c-format
5064 msgid "Press %s"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5068 msgid "No right gunner!"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5072 msgid "No left gunner!"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5076 msgid "Bumblebee"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5080 msgid "Racer"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5084 msgid "Racer cannon"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5088 msgid "Raptor"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5092 msgid "Raptor cannon"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5096 msgid "Raptor bomb"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5100 msgid "Raptor flare"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5104 msgid "Spiderbot"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5108 msgid "Arc"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5112 msgid "Blaster"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5116 msgid "Crylink"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5120 msgid "Devastator"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5124 msgid "Electro"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5128 msgid "Fireball"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5132 msgid "Hagar"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5136 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5141 msgid "Grappling Hook"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5145 msgid "MachineGun"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5149 msgid "Mine Layer"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5153 msgid "Mortar"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5157 msgid "Port-O-Launch"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5161 msgid "Rifle"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5165 msgid "T.A.G. Seeker"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5169 msgid "Shockwave"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5173 msgid "Shotgun"
5174 msgstr "רובה ציד"
5175
5176 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5177 #, no-c-format
5178 msgid "@!#%'n Tuba"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5182 msgid "Vaporizer"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5186 msgid "Vortex"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_DEC^%s years"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_ZER^%d years"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_FIR^%d year"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_SEC^%d years"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_THI^%d years"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_MUL^%d years"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_FIR^%d week"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_THI^%d weeks"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_DEC^%s days"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_ZER^%d days"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_FIR^%d day"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_SEC^%d days"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_THI^%d days"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_MUL^%d days"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_DEC^%s hours"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_ZER^%d hours"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_FIR^%d hour"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_SEC^%d hours"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_THI^%d hours"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_MUL^%d hours"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_FIR^%d minute"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_THI^%d minutes"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5345 #, c-format
5346 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5350 #, c-format
5351 msgid "CI_FIR^%d second"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5355 #, c-format
5356 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5360 #, c-format
5361 msgid "CI_THI^%d seconds"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5365 #, c-format
5366 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5370 #, c-format
5371 msgid "%dst"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5375 #, c-format
5376 msgid "%dnd"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5380 #, c-format
5381 msgid "%drd"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5385 #, c-format
5386 msgid "%dth"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5390 msgid "No description"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5397 "please file an issue."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5401 #, c-format
5402 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5406 #, c-format
5407 msgid "%02d:%02d:%02d"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5411 #, c-format
5412 msgid "Item %d"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5419 msgid "Custom"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5423 msgid "Core Team"
5424 msgstr "הצוות העיקרי"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5427 msgid "Extended Team"
5428 msgstr "הצוות המורחב"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5431 msgid "Website"
5432 msgstr "האתר"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5435 msgid "Stats"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5439 msgid "Art"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5443 msgid "Animation"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5447 msgid "Level Design"
5448 msgstr "עיצוב השלבים"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5451 msgid "Music / Sound FX"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5455 msgid "Game Code"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5459 msgid "Marketing / PR"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5463 msgid "Legal"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5467 msgid "Game Engine"
5468 msgstr "מנוע המשחק"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5471 msgid "Engine Additions"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5475 msgid "Compiler"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5479 msgid "Other Active Contributors"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5483 msgid "Translators"
5484 msgstr "תרגום"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5487 msgid "Asturian"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5491 msgid "Belarusian"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5495 msgid "Bulgarian"
5496 msgstr "בולגרית"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5499 msgid "Chinese (China)"
5500 msgstr "סינית (סין)"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5503 msgid "Chinese (Taiwan)"
5504 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5507 msgid "Cornish"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5511 msgid "Czech"
5512 msgstr "צ׳כית"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5515 msgid "Dutch"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5519 msgid "English (Australia)"
5520 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5523 msgid "Finnish"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5527 msgid "French"
5528 msgstr "צרפתית"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5531 msgid "German"
5532 msgstr "גרמנית"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5535 msgid "Greek"
5536 msgstr "יוונית"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5539 msgid "Hungarian"
5540 msgstr "הונגרית"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5543 msgid "Irish"
5544 msgstr "אירית"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5547 msgid "Italian"
5548 msgstr "איטלקית"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5551 msgid "Japanese"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5555 msgid "Kazakh"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5559 msgid "Korean"
5560 msgstr "קוריאנית"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5563 msgid "Polish"
5564 msgstr "פולנית"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5567 msgid "Portuguese"
5568 msgstr "פורטוגזית"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5571 msgid "Romanian"
5572 msgstr "רומנית"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5575 msgid "Russian"
5576 msgstr "רוסית"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5579 msgid "Scottish Gaelic"
5580 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5583 msgid "Serbian"
5584 msgstr "סברית"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5587 msgid "Spanish"
5588 msgstr "ספרדית"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5591 msgid "Swedish"
5592 msgstr "שוודית"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5595 msgid "Ukrainian"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5599 msgid "Past Contributors"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5603 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5607 msgid "will not be saved"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5611 msgid "will be saved to config.cfg"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5615 msgid "private"
5616 msgstr "פרטי"
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5619 msgid "engine setting"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5623 msgid "read only"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5632 msgid "OK"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5636 msgid "Credits"
5637 msgstr "שבחים"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5640 msgid "The Xonotic credits"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5644 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5648 msgid "I would disconnect from server..."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5652 msgid "I would play more!"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5658 msgid "Disconnect"
5659 msgstr "התנתקות"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5662 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5666 msgid ""
5667 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5668 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5669 "menu system."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5674 msgid "Name:"
5675 msgstr "שם:"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5679 msgid "Name under which you will appear in the game"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5683 msgid "Text language:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5687 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5691 msgid "Undecided"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5695 msgid ""
5696 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5697 "menu"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5701 msgid "Save settings"
5702 msgstr "שמירת הגדרות"
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5705 msgid "Welcome"
5706 msgstr "ברוכים הבאים"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5709 msgid "Ammunition display:"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5713 msgid "Show only current ammo type"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5718 msgid "Noncurrent alpha:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5723 msgid "Noncurrent scale:"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5728 msgid "Align icon:"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5740 msgid "Left"
5741 msgstr "שמאל"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5752 msgid "Right"
5753 msgstr "ימין"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5756 msgid "Ammo Panel"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5760 msgid "Message duration:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5764 msgid "Fade time:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5768 msgid "Flip messages order"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5773 msgid "Text alignment:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5779 msgid "Center"
5780 msgstr "מרכז"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5783 msgid "Font scale:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5787 msgid "Bold font scale:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5791 msgid "Centerprint Panel"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5795 msgid "Chat entries:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5799 msgid "Chat size:"
5800 msgstr "גודל צ׳אט:"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5803 msgid "Chat lifetime:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5807 msgid "Chat beep sound"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5811 msgid "Chat Panel"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5815 msgid "Engine info:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5819 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5823 msgid "Engine Info Panel"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5827 msgid "Combine health and armor"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5833 msgid "Enable status bar"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5838 msgid "Status bar alignment:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5845 msgid "Inward"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5852 msgid "Outward"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5857 msgid "Icon alignment:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5861 msgid "Flip health and armor positions"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5865 msgid "Health/Armor Panel"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5869 msgid "Info messages:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5873 msgid "Flip align"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5877 msgid "Info Messages Panel"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5891 msgid "Disable"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5896 msgid "Enable spectating"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5900 msgid "Enable even playing in warmup"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5904 msgid "Reduced"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5908 msgid "Text/icon ratio:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5912 msgid "Hide spawned items"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5916 msgid "Hide big armor and health"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5920 msgid "Dynamic size"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5924 msgid "Items Time Panel"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5928 msgid "Mod Icons Panel"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5932 msgid "Notifications:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5936 msgid "Also print notifications to the console"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5940 msgid "Flip notify order"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5944 msgid "Entry lifetime:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5948 msgid "Entry fadetime:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5952 msgid "Notification Panel"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
5958 msgid "Enable"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5963 msgid "Enable even observing"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5968 msgid "Enable only in Race/CTS"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5972 msgid "Status bar"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5977 msgid "Left align"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5982 msgid "Right align"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5986 msgid "Inward align"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5990 msgid "Outward align"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5994 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5998 msgid "Speed:"
5999 msgstr "מהירות:"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6002 msgid "Include vertical speed"
6003 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6006 msgid "Speed unit:"
6007 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6010 msgid "Show"
6011 msgstr "הצגה"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6014 msgid "Top speed"
6015 msgstr "מהירות מקסימלית"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6018 msgid "Acceleration:"
6019 msgstr "האצה:"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6022 msgid "Include vertical acceleration"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6026 msgid "Physics Panel"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6030 msgid "Powerups Panel"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6035 msgid "Always enable"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6039 msgid "Forced aspect:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6043 msgid "Pressed Keys Panel"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6047 msgid "Quick Menu Panel"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6051 msgid "Race Timer Panel"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6055 msgid "Enable in team games"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6059 msgid "Radar:"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
6072 msgid "Alpha:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6076 msgid "Rotation:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6080 msgid "Forward"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6084 msgid "West"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6088 msgid "South"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6092 msgid "East"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6096 msgid "North"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6100 msgid "Scale:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6104 msgid "Zoom mode:"
6105 msgstr "מצב זום:"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6108 msgid "Zoomed in"
6109 msgstr "התקרבות"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6112 msgid "Zoomed out"
6113 msgstr "התרחקות"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6116 msgid "Always zoomed"
6117 msgstr "תמיד בזום"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6120 msgid "Never zoomed"
6121 msgstr "לעולם לא בזום"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6124 msgid "Radar Panel"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6128 msgid "Score:"
6129 msgstr "ניקוד:"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6132 msgid "Rankings:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6137 msgid "Off"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6141 msgid "And me"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6145 msgid "Pure"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6149 msgid "Score Panel"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6153 msgid "StrafeHUD mode:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6157 msgid "View angle centered"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6161 msgid "Velocity angle centered"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6165 msgid "StrafeHUD style:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6169 msgid "no styling"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6173 msgid "progress bar"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6177 msgid "gradient"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6181 msgid "Demo mode"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6185 msgid "Range:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6189 msgid "Center panel"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6193 msgid "Reset colors"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6197 msgid "Strafe bar:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6201 msgid "Angle indicator:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6206 msgid "Neutral:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6211 msgid "Good:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6216 msgid "Overturn:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6220 msgid "Switch indicators:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6224 msgid "Direction caps:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6228 msgid "Active:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6232 msgid "Inactive:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6236 msgid "StrafeHUD Panel"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6240 msgid "Timer:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6244 msgid "Show elapsed time"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6248 msgid "Timer Panel"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6252 msgid "Alpha after voting:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6256 msgid "Vote Panel"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6260 msgid "Fade out after:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6267 msgid "Never"
6268 msgstr "אף פעם"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6271 #, c-format
6272 msgid "%ds"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6276 msgid "Fade effect:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6280 msgid "EF^None"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6284 msgid "Alpha"
6285 msgstr "אלפא"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6288 msgid "Slide"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6292 msgid "EF^Both"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6296 msgid "Weapon icons:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6300 msgid "Show only owned weapons"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6304 msgid "Show weapon ID as:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6308 msgid "SHOWAS^None"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6312 msgid "Number"
6313 msgstr "מספר"
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6316 msgid "Bind"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6320 msgid "Weapon ID scale:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6324 msgid "Show Accuracy"
6325 msgstr "הצגת דיוק"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6328 msgid "Show Ammo"
6329 msgstr "הצגת תחמושת"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6332 msgid "Ammo bar alpha:"
6333 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6336 msgid "Ammo bar color:"
6337 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6340 msgid "Weapons Panel"
6341 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6344 msgid "HUD skins"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6353 msgid "Filter:"
6354 msgstr "מסנן:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6360 msgid "Refresh"
6361 msgstr "רענון"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6365 msgid "Set skin"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6369 msgid "Save current skin"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6373 msgid "Panel background defaults:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
6378 msgid "Background:"
6379 msgstr "רקע:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
6383 msgid "Border size:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6388 msgid "Team color:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6393 msgid "Test team color in configure mode"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:825
6398 msgid "Padding:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6402 msgid "HUD Dock:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6406 msgid "DOCK^Disabled"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6410 msgid "DOCK^Small"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6414 msgid "DOCK^Medium"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6418 msgid "DOCK^Large"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6422 msgid "Grid settings:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6426 msgid "Snap panels to grid"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6430 msgid "Grid size:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6434 msgid "X:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6438 msgid "Y:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6442 msgid "Exit setup"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6446 msgid "Panel HUD Setup"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6450 msgid "Monster:"
6451 msgstr "מפלצת:"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6455 msgid "Spawn"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6459 msgid "Remove"
6460 msgstr "הסרה"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6463 msgid "Move target:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6467 msgid "Follow"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6471 msgid "Wander"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6475 msgid "Spawnpoint"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6479 msgid "No moving"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6483 msgid "Colors:"
6484 msgstr "צבעים:"
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6488 msgid "Set skin:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6492 msgid "Monster Tools"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6496 msgid "Servers"
6497 msgstr "שרתים"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6500 msgid "Find servers to play on"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6504 msgid "Host your own game"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6508 msgid "Media"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6512 msgid "Profile"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6516 msgid "Multiplayer"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6520 msgid ""
6521 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6522 "settings"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:827
6530 msgid "Default"
6531 msgstr "ברירת מחדל"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6535 msgid "Unlimited"
6536 msgstr "ללא הגבלה"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6539 msgid "Gametype"
6540 msgstr "סוג משחק"
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6543 msgid "Time limit:"
6544 msgstr "הגבלת זמן:"
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6547 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6551 #, c-format
6552 msgid "%d minutes"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6556 msgid "TIMLIM^Default"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6561 msgid "1 minute"
6562 msgstr "דקה 1"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6565 msgid "TIMLIM^Infinite"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6569 msgid "Teams:"
6570 msgstr "צוותים:"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6573 msgid "2 teams"
6574 msgstr "2 צוותים"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6577 msgid "3 teams"
6578 msgstr "3 צוותים"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6581 msgid "4 teams"
6582 msgstr "4 צוותים"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6585 msgid "Player slots:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6589 msgid ""
6590 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6591 "at once"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6595 msgid "Number of bots:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6599 msgid "Amount of bots on your server"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6603 msgid "Bot skill:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6607 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6611 msgid "Botlike"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6615 msgid "Beginner"
6616 msgstr "מתחיל"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6619 msgid "You will win"
6620 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6623 msgid "You can win"
6624 msgstr "אפשר לנצח"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6627 msgid "You might win"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6631 msgid "Advanced"
6632 msgstr "מתקדם"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6635 msgid "Expert"
6636 msgstr "מומחה"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6639 msgid "Pro"
6640 msgstr "מקצוען"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6643 msgid "Assassin"
6644 msgstr "מתנקש"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6647 msgid "Unhuman"
6648 msgstr "לא אנושי"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6651 msgid "Godlike"
6652 msgstr "דמוי אל"
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6655 msgid "Mutators..."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6659 msgid "Mutators and weapon arenas"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6663 msgid "Maplist"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6667 msgid ""
6668 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6669 "Delete to clear; Enter when done."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6673 msgid "Add shown"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6677 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6681 msgid "Remove shown"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6685 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6689 msgid "Add all"
6690 msgstr "להוסיף הכול"
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6693 msgid "Add every available map to your selection"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6697 msgid "Remove all"
6698 msgstr "להסיר הכול"
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6701 msgid "Remove all the maps from your selection"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6705 msgid "Start Multiplayer!"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6709 msgid "Title:"
6710 msgstr "כותרת:"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6713 msgid "Author:"
6714 msgstr "מחבר:"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6717 msgid "Game types:"
6718 msgstr "סוגי משחק:"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
6722 msgid "Close"
6723 msgstr "סגירה"
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6726 msgid "MAP^Play"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6730 msgid "Map Information"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6734 msgid "All Weapons Arena"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6738 msgid "Most Weapons Arena"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6742 #, c-format
6743 msgid "%s Arena"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6748 msgid "Dodging"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6753 msgid "InstaGib"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6758 msgid "New Toys"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6763 msgid "NIX"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6768 msgid "Rocket Flying"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6773 msgid "Invincible Projectiles"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6778 msgid "No start weapons"
6779 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6783 msgid "Low gravity"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6788 msgid "Cloaked"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6792 msgid "Hook"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6797 msgid "Midair"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6801 msgid "Melee only"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6806 msgid "Piñata"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6811 msgid "Weapons stay"
6812 msgstr "כלי נשק נשארים"
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6816 msgid "Blood loss"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6821 msgid "Buffs"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6825 msgid "Overkill"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6829 msgid "No powerups"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6833 msgid "Powerups"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6838 msgid "Touch explode"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6842 msgid "Wall jumping"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6846 msgid "MUT^None"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6850 msgid "Gameplay mutators:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6854 msgid ""
6855 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6856 "directional key to dodge"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6860 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6864 msgid "All players are almost invisible"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6868 msgid ""
6869 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6870 "that support it"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6874 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6878 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6879 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6882 msgid ""
6883 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6884 "they can't jump)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6888 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6892 msgid "Weapon & item mutators:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6896 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6900 msgid ""
6901 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6902 "to use it"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6906 msgid ""
6907 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6908 "with the Electro primary fire"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6912 msgid ""
6913 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6914 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6918 msgid ""
6919 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6920 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6921 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6925 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6929 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6933 msgid "Regular (no arena)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6937 msgid ""
6938 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6939 "without weapon pickups"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6943 msgid "Weapon arenas:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6947 msgid "Custom weapons"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6951 msgid "Most weapons"
6952 msgstr "רוב כלי הנשק"
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6955 msgid "All weapons"
6956 msgstr "כל כלי הנשק"
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6959 msgid "Special arenas:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6963 msgid ""
6964 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6965 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6966 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6967 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6971 msgid ""
6972 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6973 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6974 "switch to another weapon."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6978 msgid "with blaster"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6982 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6986 msgid "Mutators"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
6990 msgid "SRVS^Categories"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6994 msgid "SRVS^Empty"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6998 msgid "Show empty servers"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7002 msgid "SRVS^Full"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7006 msgid "Show full servers that have no slots available"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7010 msgid "SRVS^Laggy"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7014 msgid "Show high latency servers"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7018 msgid "Reload the server list"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7022 msgid "Pause"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7026 msgid ""
7027 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7032 msgid "Address:"
7033 msgstr "כתובת:"
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7036 msgid "Info..."
7037 msgstr "מידע..."
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7040 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:228
7045 msgid "Join!"
7046 msgstr "הצטרפו!"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106
7050 msgid "No Terms of Service specified"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7055 msgid "MOD^Default"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
7059 #, c-format
7060 msgid "%d modified"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
7064 msgid "Official"
7065 msgstr "רשמי"
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:160
7068 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:162
7072 msgid "N/A (auth library missing)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:168
7076 msgid "Not supported (can't connect)"
7077 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:170
7080 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:174
7084 msgid "Supported (will encrypt)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:176
7088 msgid "Supported (won't encrypt)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:180
7092 msgid "Requested (will encrypt)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:182
7096 msgid "Requested (won't encrypt)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:186
7100 msgid "Required (can't connect)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:188
7104 msgid "Required (will encrypt)"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7108 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7113 msgid "custom stats server"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7118 msgid "stats disabled"
7119 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7123 msgid "stats enabled"
7124 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7127 msgid "Status"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7133 msgid "Terms of Service"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7137 msgid "Server Info"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7141 msgid "Hostname:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7145 msgid "Gametype:"
7146 msgstr "סוג משחק:"
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7149 msgid "Map:"
7150 msgstr "מפה:"
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7153 msgid "Mod:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7157 msgid "Version:"
7158 msgstr "גרסה:"
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7161 msgid "Settings:"
7162 msgstr "הגדרות:"
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7166 msgid "Players:"
7167 msgstr "שחקנים:"
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7170 msgid "Bots:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7174 msgid "Free slots:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7178 msgid "Encryption:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7182 msgid "ID:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7186 msgid "Key:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7190 msgid "Stats:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7194 msgid "Server Information"
7195 msgstr "מידע על השרת"
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7198 msgid "Demos"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7202 msgid "Screenshots"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7206 msgid "Music Player"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7210 msgid "Auto record demos"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7214 msgid "Timedemo"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7218 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7222 msgid "DEMO^Play"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7226 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7231 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7232 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7235 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7239 msgid "MUSICPL^Add"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7243 msgid "MUSICPL^Add all"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7247 msgid "Set as menu track"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7251 msgid "Reset default menu track"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7255 msgid "Playlist:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7259 msgid "Random order"
7260 msgstr "סדר אקראי"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7263 msgid "MUSICPL^Stop"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7267 msgid "MUSICPL^Play"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7271 msgid "MUSICPL^Pause"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7275 msgid "MUSICPL^Prev"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7279 msgid "MUSICPL^Next"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7283 msgid "MUSICPL^Remove"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7287 msgid "MUSICPL^Remove all"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7291 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7295 msgid "Open in the viewer"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7299 msgid "Reset"
7300 msgstr "איפוס"
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7303 msgid "Previous"
7304 msgstr "אחורה"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7307 msgid "Next"
7308 msgstr "קדימה"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7311 msgid "Slide show"
7312 msgstr "מצגת שקופיות"
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7319 msgid "Apply immediately"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7323 msgid "Name"
7324 msgstr "שם"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7327 msgid "Model"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7331 msgid "Glowing color"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7335 msgid "Detail color"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7339 msgid "Statistics"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7343 msgid "Allow player statistics to track your client"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7347 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7351 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7355 msgid "Select language..."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7359 msgid "Are you sure you want to quit?"
7360 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7363 msgid "Back to work..."
7364 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7367 msgid "I got some more fragging to do!"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7371 msgid "Quit the game"
7372 msgstr "יציאה מהמשחק"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7375 msgid "Model:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7379 msgid "Remove *"
7380 msgstr "הסרה *"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7383 msgid "Copy *"
7384 msgstr "העתקה *"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7387 msgid "Paste"
7388 msgstr "הדבקה"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7391 msgid "Bone:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7395 msgid "Set * as child"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7399 msgid "Attach to *"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7403 msgid "Detach from *"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7407 msgid "Visual object properties for *:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7411 msgid "Set alpha:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7415 msgid "Set color main:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7419 msgid "Set color glow:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7423 msgid "Set frame:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7427 msgid "Physical object properties for *:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7431 msgid "Set material:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7435 msgid "Set solidity:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7439 msgid "Non-solid"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7443 msgid "Solid"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7447 msgid "Set physics:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7451 msgid "Static"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7455 msgid "Movable"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7459 msgid "Physical"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7463 msgid "Set scale:"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7467 msgid "Set force:"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7471 msgid "Claim *"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7475 msgid "* object info"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7479 msgid "* mesh info"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7483 msgid "* attachment info"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7487 msgid "Show help"
7488 msgstr "הצגת עזרה"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7491 msgid "* is the object you are facing"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7495 msgid "Sandbox Tools"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7499 msgid "Video"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7503 msgid "Effects"
7504 msgstr "אפקטים"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7507 msgid "Audio"
7508 msgstr "שמע"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7511 msgid "Game"
7512 msgstr "משחק"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7515 msgid "Input"
7516 msgstr "קלט"
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7519 msgid "User"
7520 msgstr "משתמש"
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7524 msgid "Misc"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7528 msgid "Settings"
7529 msgstr "הגדרות"
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7532 msgid "Change the game settings"
7533 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7536 msgid "Master:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7540 msgid "Music:"
7541 msgstr "מוזיקה:"
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7544 msgid "VOL^Ambient:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7548 msgid "Info:"
7549 msgstr "מידע:"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7552 msgid "Items:"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7556 msgid "Pain:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7560 msgid "Player:"
7561 msgstr "שחקן:"
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7564 msgid "Shots:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7568 msgid "Voice:"
7569 msgstr "קול:"
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7572 msgid "Weapons:"
7573 msgstr "כלי נשק:"
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7576 msgid "New style sound attenuation"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7580 msgid "Mute sounds when not active"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7584 msgid "Frequency:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7588 msgid "Sound output frequency"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7592 msgid "8 kHz"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7596 msgid "11.025 kHz"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7600 msgid "16 kHz"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7604 msgid "22.05 kHz"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7608 msgid "24 kHz"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7612 msgid "32 kHz"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7616 msgid "44.1 kHz"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7620 msgid "48 kHz"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7624 msgid "Channels:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7628 msgid "Number of channels for the sound output"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7632 msgid "Mono"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7636 msgid "Stereo"
7637 msgstr "סטריאו"
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7640 msgid "2.1"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7644 msgid "4"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7648 msgid "5"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7652 msgid "5.1"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7656 msgid "6.1"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7660 msgid "7.1"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7664 msgid "Swap stereo output channels"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7668 msgid "Swap left/right channels"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7672 msgid "Headphone friendly mode"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7676 msgid ""
7677 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7678 "stereo separation a bit for headphones)"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7682 msgid "Hit indication sound"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7686 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7690 msgid "SND^Fixed"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7694 msgid "Decrease pitch with more damage"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7698 msgid "Decreasing"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7702 msgid "Increase pitch with more damage"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7706 msgid "Increasing"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7710 msgid "Chat message sound"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7714 msgid "Menu sounds"
7715 msgstr "צלילי תפריט"
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7718 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7722 msgid "Focus sounds"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7726 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7730 msgid "Time announcer:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7734 msgid "WRN^Disabled"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7738 msgid "5 minutes"
7739 msgstr "5 דקות"
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7742 msgid "WRN^Both"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7746 msgid "Automatic taunts:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7750 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7754 msgid "Sometimes"
7755 msgstr "לפעמים"
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7758 msgid "Often"
7759 msgstr "לעתים קרובות"
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7764 msgid "Always"
7765 msgstr "תמיד"
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7768 msgid "Debug info about sounds"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7772 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7776 msgid "Reset key bindings"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7780 msgid "Quality preset:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7784 msgid "PRE^OMG!"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7788 msgid "PRE^Low"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7792 msgid "PRE^Medium"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7796 msgid "PRE^Normal"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7800 msgid "PRE^High"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7804 msgid "PRE^Ultra"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7808 msgid "PRE^Ultimate"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7812 msgid "Geometry detail:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7816 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7820 msgid "DET^Lowest"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7824 msgid "DET^Low"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7828 msgid "DET^Normal"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7832 msgid "DET^Good"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7836 msgid "DET^Best"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7840 msgid "DET^Insane"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7844 msgid "Player detail:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7848 msgid "PDET^Low"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7852 msgid "PDET^Medium"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7856 msgid "PDET^Normal"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7860 msgid "PDET^Good"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7864 msgid "PDET^Best"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7868 msgid "Texture resolution:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7872 msgid "RES^Leet"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7876 msgid "RES^Lowest"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7880 msgid "RES^Very low"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7884 msgid "RES^Low"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7888 msgid "RES^Normal"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7892 msgid "RES^Good"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7896 msgid "RES^Best"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7902 msgid "Avoid lossy texture compression"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7906 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7910 msgid "Show sky"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7914 msgid "Show surfaces"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7918 msgid ""
7919 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7920 "performance boost, but looks very ugly."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7924 msgid "Use lightmaps"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7928 msgid ""
7929 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7930 "video memory"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7934 msgid "Deluxe mapping"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7938 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7942 msgid "Gloss"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7946 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7950 msgid "Offset mapping"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7954 msgid ""
7955 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7956 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7960 msgid "Relief mapping"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7964 msgid ""
7965 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7969 msgid "Reflections:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7973 msgid ""
7974 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7975 "with reflecting surfaces"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7979 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7983 msgid "Blurred"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7987 msgid "REFL^Good"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7991 msgid "Sharp"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7995 msgid "Decals"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7999 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8003 msgid "Decals on models"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8008 msgid "Distance:"
8009 msgstr "מרחק"
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8012 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8016 msgid "Time:"
8017 msgstr "זמן:"
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8020 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8024 msgid "Damage effects:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8028 msgid "DMGFX^Disabled"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8032 msgid "Skeletal"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8036 msgid "DMGFX^All"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8040 msgid "No dynamic lighting"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8044 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8048 msgid "Fake corona lighting"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8052 msgid ""
8053 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8054 "of real dynamic lights"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8058 msgid "Realtime dynamic lighting"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8062 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8067 msgid "Shadows"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8071 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8075 msgid "Realtime world lighting"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8079 msgid ""
8080 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8081 "Note that this might have a big impact on performance."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8085 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8089 msgid "Use normal maps"
8090 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8093 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8097 msgid "Soft shadows"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8101 msgid "Fade corona according to visibility"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8105 msgid "Fade coronas according to visibility"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8109 msgid "Bloom"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8113 msgid ""
8114 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8115 "pixels. Has a big impact on performance."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8119 msgid "Extra postprocessing effects"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8123 msgid ""
8124 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8125 "using a powerup"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8129 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8133 msgid "Motion blur:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8137 msgid "Particles"
8138 msgstr "חלקיקים"
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8141 msgid "Spawnpoint effects"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8145 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8149 msgid "Quality:"
8150 msgstr "איכות:"
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8154 msgid ""
8155 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8156 "gives for better performance"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8160 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8164 msgid "No crosshair"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8169 msgid "Per weapon"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8173 msgid ""
8174 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8175 "models"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8181 msgid "Size:"
8182 msgstr "גודל:"
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8185 msgid "By health"
8186 msgstr "לפי חיים"
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8189 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8193 msgid "Enable center crosshair dot"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8197 msgid "Use normal crosshair color"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8201 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8205 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8209 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8213 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8217 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8221 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8225 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8229 msgid "Crosshair"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8233 msgid "Scoreboard"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8237 msgid "Fading speed:"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8241 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8245 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8249 msgid "Show team sizes:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8253 msgid ""
8254 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8255 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8259 msgid "Waypoints"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8263 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8267 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8271 msgid "Control transparency of the waypoints"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8276 msgid "Fontsize:"
8277 msgstr "גודל גופן:"
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8280 msgid "Edge offset:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8284 msgid "Fade when near the crosshair"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8288 msgid "Display names instead of icons"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8292 msgid "Damage"
8293 msgstr "נזק"
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8296 msgid "Overlay:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8300 msgid "Factor:"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8304 msgid "Fade rate:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8308 msgid "Player Names"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8312 msgid "Show names above players"
8313 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8316 msgid "Max distance:"
8317 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8320 msgid "Decolorize:"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8325 msgid "Teamplay"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8329 msgid "Only when near crosshair"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8333 msgid "Display health and armor"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8337 msgid "Damage overlay:"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8341 msgid "Dynamic HUD"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8345 msgid "HUD moves around following player's movement"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8349 msgid "Shake the HUD when hurt"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8354 msgid "Enter HUD editor"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8358 msgid "HUD"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8362 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8366 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8370 msgid "Frag Information"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8374 msgid "Display information about killing sprees"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8378 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8382 msgid "Show spree information in centerprints"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8386 msgid "Show spree information in death messages"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8390 msgid "Sprees in info messages:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8394 msgid "SPREES^Disabled"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8398 msgid "Target"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8402 msgid "Attacker"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8406 msgid "SPREES^Both"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8410 msgid "Print on a seperate line"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8414 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8418 msgid "Add frag location to death messages when available"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8422 msgid "Gamemode Settings"
8423 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8426 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8430 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8436 msgid "Other"
8437 msgstr "אחר"
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8440 msgid "Display console messages in the top left corner"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8444 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8448 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8452 msgid "Powerup notifications"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8456 msgid "Weapon centerprint notifications"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8460 msgid "Weapon info message notifications"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8464 msgid "Announcers"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8468 msgid "Respawn countdown sounds"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8472 msgid "Killstreak sounds"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8476 msgid "Achievement sounds"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8480 msgid "Messages"
8481 msgstr "הודעות"
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8484 msgid "Items"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8488 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8492 msgid "Unavailable alpha:"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8496 msgid "Unavailable color:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8500 msgid "GHOITEMS^Black"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8504 msgid "GHOITEMS^Dark"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8508 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8512 msgid "GHOITEMS^Normal"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8516 msgid "GHOITEMS^Blue"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8521 msgid "Players"
8522 msgstr "שחקנים"
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8525 msgid "Force player models to mine"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8529 msgid "Force player colors to mine"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8533 msgid ""
8534 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8535 "enemy team"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8539 msgid "Except in team games"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8543 msgid "Only in Duel"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8547 msgid "Only in team games"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8551 msgid "In team games and Duel"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8555 msgid "Body fading:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8559 msgid "Gibs:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8563 msgid "GIBS^None"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8567 msgid "GIBS^Few"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8571 msgid "GIBS^Many"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8575 msgid "GIBS^Lots"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8579 msgid "Models"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8583 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8587 msgid "1st person perspective"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8591 msgid "Slide to third person upon death"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8595 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8599 msgid "Smooth the view while crouching"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8603 msgid "View waving while idle"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8607 msgid "View bobbing while walking around"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8611 msgid "3rd person perspective"
8612 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8615 msgid "Back distance"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8619 msgid "Up distance"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8623 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8627 msgid "Field of view:"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8631 msgid "Field of vision in degrees"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8635 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8639 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8643 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8647 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8651 msgid "ZOOM^Instant"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8655 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8659 msgid ""
8660 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8661 "sensitivity change)"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8665 msgid "Velocity zoom"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8669 msgid "Forward movement only"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8673 msgid "VZOOM^Factor"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8677 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8681 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8685 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8690 msgid "View"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8694 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8698 msgid "Up"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8702 msgid "Down"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8706 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8710 msgid ""
8711 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8715 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8719 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8723 msgid ""
8724 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8725 "you are carrying"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8729 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8733 msgid "Draw 1st person weapon model"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8737 msgid "Draw the weapon model"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8743 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8747 msgid "Weapon model opacity:"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8751 msgid "Gun model swaying"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8755 msgid "Gun model bobbing"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8760 msgid "Weapons"
8761 msgstr "כלי נשק"
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8764 msgid "Key Bindings"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8768 msgid "Change key..."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8772 msgid "Edit..."
8773 msgstr "עריכה..."
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8776 msgid "Clear"
8777 msgstr "נקה"
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8780 msgid "Reset all"
8781 msgstr "לאפס הכול"
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8784 msgid "Mouse"
8785 msgstr "עכבר"
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8788 msgid "Sensitivity:"
8789 msgstr "רגישות:"
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8792 msgid "Mouse speed multiplier"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8796 msgid "Smooth aiming"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8800 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8804 msgid "Invert aiming"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8808 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8812 msgid "Use system mouse positioning"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8816 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8822 msgid "Disable system mouse acceleration"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8826 msgid "Make use of DGA mouse input"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8830 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8831 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8834 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8835 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8838 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8839 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8842 msgid "Jetpack on jump:"
8843 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8846 msgid "JPJUMP^Disabled"
8847 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8850 msgid "Air only"
8851 msgstr "אוויר בלבד"
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8854 msgid "JPJUMP^All"
8855 msgstr "JPJUMP^הכל"
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8860 msgid "Use joystick input"
8861 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8864 msgid "Command when pressed:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8868 msgid "Command when released:"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8872 msgid "Cancel"
8873 msgstr "ביטול"
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8876 msgid "User defined key bind"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8880 #, c-format
8881 msgid "%d fps"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8885 #, c-format
8886 msgid "%d KB/s"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8890 #, c-format
8891 msgid "%d MB/s"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8895 msgid "Network"
8896 msgstr "רשת"
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8899 msgid "Client UDP port:"
8900 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8903 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8904 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8907 msgid "Bandwidth:"
8908 msgstr "רוחב פס:"
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8911 msgid "Specify your network speed"
8912 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8915 msgid "56k"
8916 msgstr "56k"
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8919 msgid "ISDN"
8920 msgstr "ISDN"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8923 msgid "Slow ADSL"
8924 msgstr "ADSL איטי"
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8927 msgid "Fast ADSL"
8928 msgstr "ADSL מהיר"
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8931 msgid "Broadband"
8932 msgstr "פס רחב"
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8935 msgid "Downloads:"
8936 msgstr "הורדות:"
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8939 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8943 msgid "Download speed:"
8944 msgstr "מהירות הורדה:"
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8947 msgid "Local latency:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8951 msgid "Show netgraph"
8952 msgstr "הצגת גרף רשת"
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8955 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8959 msgid "Client-side movement prediction"
8960 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8963 msgid "Movement error compensation"
8964 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8967 msgid "Use encryption (AES) when available"
8968 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8971 msgid "Framerate"
8972 msgstr "קצב פריימים"
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8975 msgid "Maximum:"
8976 msgstr "מקסימום:"
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8979 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8980 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8983 msgid "Target:"
8984 msgstr "מטרה:"
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8987 msgid "TRGT^Disabled"
8988 msgstr "TRGT^מבוטל"
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8991 msgid "Idle limit:"
8992 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8995 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8996 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8999 msgid "Save processing time for other apps"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9003 msgid "Show frames per second"
9004 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9007 msgid "Show your rendered frames per second"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9011 msgid "Menu tooltips:"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9015 msgid ""
9016 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9017 "command bound to the menu item)"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9021 msgid "TLTIP^Disabled"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9025 msgid "TLTIP^Standard"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9029 msgid "TLTIP^Advanced"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9033 msgid "Show current date and time"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9037 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9041 msgid "Enable developer mode"
9042 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9045 msgid "Advanced settings..."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9049 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9054 msgid "Factory reset"
9055 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9058 msgid "Cvar filter:"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9062 msgid "Modified cvars only"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9066 msgid "Setting:"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9070 msgid "Type:"
9071 msgstr "סוג:"
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9074 msgid "Value:"
9075 msgstr "ערך:"
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9078 msgid "Description:"
9079 msgstr "תיאור:"
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9082 msgid "Advanced settings"
9083 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9086 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9087 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9090 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9094 msgid "Menu Skins"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9098 msgid "Text Language"
9099 msgstr "שפת טקסט"
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9102 msgid "Set language"
9103 msgstr "קביעת השפה"
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9106 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9110 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9114 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9118 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9122 msgid "Disconnect now"
9123 msgstr "להתנתק עכשיו"
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9126 msgid "Switch language"
9127 msgstr "החלפת שפה"
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9130 msgid "Warning"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9134 msgid "Resolution:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9138 msgid "Font/UI size:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9142 msgid "SZ^Unreadable"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9146 msgid "SZ^Tiny"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9150 msgid "SZ^Little"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9154 msgid "SZ^Small"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9158 msgid "SZ^Medium"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9162 msgid "SZ^Large"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9166 msgid "SZ^Huge"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9170 msgid "SZ^Gigantic"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9174 msgid "SZ^Colossal"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9178 msgid "Color depth:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9182 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9186 msgid "16bit"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9190 msgid "32bit"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9194 msgid "Full screen"
9195 msgstr "מסך מלא"
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9198 msgid "Vertical Synchronization"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9202 msgid ""
9203 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9204 "screen refresh rate"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9208 msgid "Flip view horizontally"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9212 msgid "Poor man's left handed mode"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9216 msgid "Anisotropy:"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9220 msgid "Anisotropic filtering quality"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9224 msgid "ANISO^Disabled"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9229 msgid "2x"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9234 msgid "4x"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9238 msgid "8x"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9242 msgid "16x"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9246 msgid "Antialiasing:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9250 msgid ""
9251 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9252 "might decrease performance by quite a lot"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9256 msgid "AA^Disabled"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9260 msgid "High-quality frame buffer"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9264 msgid "Depth first:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9268 msgid ""
9269 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9270 "normal rendering starts"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9274 msgid "DF^Disabled"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9278 msgid "DF^World"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9282 msgid "DF^All"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9286 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9290 msgid "VBO^Off"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9294 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9300 msgid ""
9301 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9302 "for faster rendering"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9306 msgid "Vertices"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9310 msgid "Vertices and Triangles"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9314 msgid "Brightness:"
9315 msgstr "בהירות:"
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9318 msgid "Brightness of black"
9319 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9322 msgid "Contrast:"
9323 msgstr "ניגודיות:"
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9326 msgid "Brightness of white"
9327 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9330 msgid "Gamma:"
9331 msgstr "גמא:"
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9334 msgid ""
9335 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9336 "white or black"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9340 msgid "Contrast boost:"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9344 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9348 msgid "Saturation:"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9352 msgid ""
9353 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9354 "requires GLSL color control"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9358 msgid "LIT^Ambient:"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9362 msgid ""
9363 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9364 "and flat"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9368 msgid "Intensity:"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9372 msgid "Global rendering brightness"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9376 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9377 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9380 msgid ""
9381 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9382 "strange input or video lag on some machines"
9383 msgstr ""
9384 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9385 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9388 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9392 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9396 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9400 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9401 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9404 msgid "???"
9405 msgstr "???"
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9408 msgid "Campaign Difficulty:"
9409 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9412 msgid "CSKL^Easy"
9413 msgstr "CSKL^קל"
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9416 msgid "CSKL^Medium"
9417 msgstr "CSKL^בינוני"
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9420 msgid "CSKL^Hard"
9421 msgstr "CSKL^קשה"
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9424 msgid "Start Singleplayer!"
9425 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9428 msgid "Singleplayer"
9429 msgstr "שחקן יחיד"
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9432 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9433 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9436 msgid "Winner"
9437 msgstr "מנצח/ת"
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9440 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9441 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9444 msgid "Autoselect team (recommended)"
9445 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9448 msgid "red"
9449 msgstr "אדום"
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9452 msgid "blue"
9453 msgstr "כחול"
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9456 msgid "yellow"
9457 msgstr "צהוב"
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9460 msgid "pink"
9461 msgstr "ורוד"
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9465 msgid "spectate"
9466 msgstr "צפה"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9469 msgid "Team Selection"
9470 msgstr "בחירת צוות"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9473 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9477 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9481 msgid "Accept"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9485 msgid "Don't accept (quit the game)"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9489 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9490 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9493 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9494 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9497 msgid "teamplay"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9501 msgid "free for all"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9505 msgid "Moving"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9509 msgid "forward"
9510 msgstr "קדימה"
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9513 msgid "backpedal"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9517 msgid "strafe left"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9521 msgid "strafe right"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9525 msgid "jump / swim"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9529 msgid "crouch / sink"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9533 msgid "off-hand hook"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9537 msgid "jetpack"
9538 msgstr "תיק סילון"
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9541 msgid "Attacking"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9545 msgid "WEAPON^previous"
9546 msgstr "WEAPON^הקודם"
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9549 msgid "WEAPON^next"
9550 msgstr "WEAPON^הבא"
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9553 msgid "WEAPON^previously used"
9554 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9557 msgid "WEAPON^best"
9558 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9561 msgid "reload"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9565 msgid "drop weapon / throw nade"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9569 msgid "hold zoom"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9573 msgid "toggle zoom"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9577 msgid "show scores"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9581 msgid "screen shot"
9582 msgstr "צילום מסך"
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9585 msgid "maximize radar"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9589 msgid "3rd person view"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9593 msgid "enter spectator mode"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9597 msgid "Communication"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9601 msgid "public chat"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9605 msgid "team chat"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9609 msgid "show chat history"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9613 msgid "vote YES"
9614 msgstr "הצבע כן"
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9617 msgid "vote NO"
9618 msgstr "הצבע לא"
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9621 msgid "Client"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9625 msgid "enter console"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9629 msgid "disconnect"
9630 msgstr "התנתק"
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9633 msgid "quit"
9634 msgstr "יציאה"
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9637 msgid "auto-join team"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9641 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9645 msgid "suicide / respawn"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9649 msgid "quick menu"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9653 msgid "User defined"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9657 msgid "Development"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9661 msgid "sandbox menu"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9665 msgid "drag object (sandbox)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9669 msgid "waypoint editor menu"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:101 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104
9673 msgid "Do not press this button again!"
9674 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9677 msgid ""
9678 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9679 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9682 #, c-format
9683 msgid "%s's Xonotic Server"
9684 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9687 msgid ""
9688 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9689 "again."
9690 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9693 msgid "spectator"
9694 msgstr "צופה"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9697 msgid "<no model found>"
9698 msgstr "<no model found>"
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9701 msgid "SERVER^Remove favorite"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9705 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9709 msgid "SERVER^Favorite"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9713 msgid ""
9714 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9715 "future"
9716 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9719 msgid "Ping"
9720 msgstr "פינג"
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9723 msgid "Hostname"
9724 msgstr "שם המארח"
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9727 msgid "Map"
9728 msgstr "מפה"
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9731 msgid "Type"
9732 msgstr "סוג"
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9735 #, c-format
9736 msgid "AES level %d"
9737 msgstr "רמת AES %d"
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9740 msgid "ENC^none"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9744 msgid "encryption:"
9745 msgstr "הצפנה:"
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9748 #, c-format
9749 msgid "mod: %s"
9750 msgstr "מוד: %s"
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9753 #, c-format
9754 msgid "modified settings"
9755 msgstr "הגדרות שנערכו"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9758 #, c-format
9759 msgid "official settings"
9760 msgstr "הגדרות רשמיות"
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9763 msgid "SLCAT^Favorites"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9767 msgid "SLCAT^Recommended"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9771 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9775 msgid "SLCAT^Servers"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9779 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9783 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9787 msgid "SLCAT^Overkill"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9791 msgid "SLCAT^InstaGib"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9795 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9799 msgid "<TITLE>"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9803 msgid "<AUTHOR>"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9807 msgid "VOL^MAX"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9811 msgid "VOL^OFF"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9815 #, c-format
9816 msgid "%s dB"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9820 msgid "PART^OMG"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9824 msgid "PARTQUAL^Low"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9828 msgid "PARTQUAL^Medium"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9832 msgid "PARTQUAL^Normal"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9836 msgid "PARTQUAL^High"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9840 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9844 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9848 msgid ""
9849 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9850 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9851 msgstr ""
9852 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9853 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9856 msgid "Screen resolution"
9857 msgstr "רזולוציית מסך"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9860 msgid "FADESPEED^Slow"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9864 msgid "FADESPEED^Normal"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9868 msgid "FADESPEED^Fast"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9872 msgid "FADESPEED^Instant"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9876 msgid "January"
9877 msgstr "ינואר"
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9880 msgid "February"
9881 msgstr "פברואר"
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9884 msgid "March"
9885 msgstr "מרץ"
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9888 msgid "April"
9889 msgstr "אפריל"
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9892 msgid "May"
9893 msgstr "מאי"
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9896 msgid "June"
9897 msgstr "יוני"
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9900 msgid "July"
9901 msgstr "יולי"
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9904 msgid "August"
9905 msgstr "אוגוסט"
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9908 msgid "September"
9909 msgstr "ספטמבר"
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9912 msgid "October"
9913 msgstr "אוקטובר"
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9916 msgid "November"
9917 msgstr "נובמבר"
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9920 msgid "December"
9921 msgstr "דצמבר"
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9924 #, no-c-format
9925 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9929 msgid "Joined:"
9930 msgstr "הצטרף:"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9933 msgid "Last match:"
9934 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9937 msgid "Time played:"
9938 msgstr "זמן ששוחק:"
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9941 msgid "Favorite map:"
9942 msgstr "מפה מועדפת:"
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9946 #, c-format
9947 msgid "Matches:"
9948 msgstr "סיבובים:"
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9951 #, c-format
9952 msgid "Wins/Losses:"
9953 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9956 #, c-format
9957 msgid "Win percentage:"
9958 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9961 #, c-format
9962 msgid "Kills/Deaths:"
9963 msgstr "הריגות/מיתות:"
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9966 #, c-format
9967 msgid "Kill ratio:"
9968 msgstr "יחס הריגות:"
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9971 msgid "ELO:"
9972 msgstr "דירוג ELO:"
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9975 msgid "Rank:"
9976 msgstr "דרגה:"
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9979 msgid "Percentile:"
9980 msgstr "אחוזון:"
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9983 #, c-format
9984 msgid "%d (unranked)"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
9988 msgid "Update can be downloaded at:"
9989 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
9992 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
9996 #, c-format
9997 msgid "Update to %s now!"
9998 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663
10001 msgid ""
10002 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10003 "^1Expect visual problems."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
10007 msgid "Use default"
10008 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:813
10011 msgid "Team Color:"
10012 msgstr "צבע קבוצה"