]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'bones_was_here/lerpsprites' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-02-28 07:23+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-02-28 06:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
967 #, c-format
968 msgid "^3%1.0f minutes"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814
973 #, c-format
974 msgid "^5%s %s"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841
981 msgid "SCO^points"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840
986 #, c-format
987 msgid "^2+%s %s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851
991 #, c-format
992 msgid "^7Map: ^2%s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993
996 #, c-format
997 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1001 #, c-format
1002 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "כן"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "לא"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "לא זמין/ה"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "מ״ש"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "קמ״ש"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "מַייל לשעה"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "הצבעה למפה"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:959
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:964
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:969
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1191 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid "Assault"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1199 msgid ""
1200 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1201 "out"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1211 msgid "Point limit:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Clan Arena"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1219 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1226 msgid "Frag limit:"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1230 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1232 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1236 msgid "Capture time rankings"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid "Capture the Flag"
1241 msgstr "לתפוס את הדגל"
1242
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1244 msgid ""
1245 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1246 "from the other team"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "Capture limit:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1254 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1259 msgid "Rankings"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race CTS"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1267 msgid "Race for fastest time."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Deathmatch"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1275 msgid "Score as many frags as you can"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1283 msgid "Domination"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1289 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Duel"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1297 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid "Freeze Tag"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1305 msgid ""
1306 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1307 "freeze all enemies to win"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Survive against waves of monsters"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Keepaway"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Gather all the keys to win the round"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Key Hunt"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1335 msgid "^1Match has already begun"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1339 msgid "^1You have no more lives left"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Last Man Standing"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1351 msgid "Lives:"
1352 msgstr "חיים:"
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Nexball"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "Goals:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1371 msgid "Ball Stealer"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Onslaught"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1383 msgid "Personal best"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1387 msgid "Server best"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race"
1392 msgstr "מרוץ"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race against other players to the finish line"
1396 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1399 msgid "Laps:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1407 msgid "Team Deathmatch"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1411 msgid "bullets"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1415 msgid "cells"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1419 msgid "plasma"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1423 msgid "rockets"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1427 msgid "shells"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1431 msgid "Small armor"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1435 msgid "Medium armor"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1439 msgid "Big armor"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1443 msgid "Mega armor"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1447 msgid "Small health"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1451 msgid "Medium health"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1455 msgid "Big health"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1459 msgid "Mega health"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1465 msgid "Jetpack"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1469 msgid "fuel"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1473 msgid "Fuel regenerator"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1477 msgid "Fuel regen"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1481 msgid "Strength"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1485 msgid "Shield"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1489 #, no-c-format
1490 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1494 msgid "It's your turn"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1499 msgid "Quit"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1503 msgid "Invite"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1507 msgid "Current Game"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1511 msgid "Exit Menu"
1512 msgstr "יציאה מהתפריט"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1516 msgid "Create"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1520 msgid "Join"
1521 msgstr "הצטרפות"
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1524 msgid "Minigames"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1528 msgid "Minigame message"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1532 msgid "Bulldozer"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1538 msgid "Game over!"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1542 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1546 msgid "Better luck next time!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1550 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1554 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1558 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1562 msgid "Push the boulders onto the targets"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1566 msgid "Next Level"
1567 msgstr "השלב הבא"
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1570 msgid "Restart"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1574 msgid "Editor"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1579 msgid "Save"
1580 msgstr "שמירה"
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1583 msgid "Connect Four"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1592 #, c-format
1593 msgid "%s^7 won the game!"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1599 msgid "Draw"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1606 msgid "You lost the game!"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1613 msgid "You win!"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1620 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1627 msgid "Click on the game board to place your piece"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1631 msgid "Nine Men's Morris"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1635 msgid ""
1636 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1640 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1644 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1648 msgid "Pong"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1653 msgid "AI"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1657 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1661 msgid "Start Match"
1662 msgstr "התחלת סיבוב"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1665 msgid "Add AI player"
1666 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1669 msgid "Remove AI player"
1670 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1673 msgid "Push-Pull"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1678 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1685 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1690 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1695 msgid "Next Match"
1696 msgstr "הסיבוב הבא"
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1699 msgid "Peg Solitaire"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1703 msgid "All pieces cleared!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1707 msgid "Remaining pieces:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1711 #, c-format
1712 msgid "Pieces left: %s"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1716 msgid "No more valid moves"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1720 msgid "Well done, you win!"
1721 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1724 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1728 msgid "Tic Tac Toe"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1732 msgid "Single Player"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1737 msgid "Mage"
1738 msgstr "קוסם"
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1741 msgid "Mage spike"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1746 msgid "Shambler"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1751 msgid "Spider"
1752 msgstr "עכביש"
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1755 msgid "Spider attack"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1760 msgid "Wyvern"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1764 msgid "Wyvern attack"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1769 msgid "Zombie"
1770 msgstr "זומבי"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1773 msgid "Ammo"
1774 msgstr "תחמושת"
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1777 msgid "Resistance"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1783 msgid "Speed"
1784 msgstr "מהירות"
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1787 msgid "Medic"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1791 msgid "Bash"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1797 msgid "Vampire"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1801 msgid "Disability"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1805 msgid "Vengeance"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1809 msgid "Jump"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1813 msgid "Invisible"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1817 msgid "Inferno"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1821 msgid "Swapper"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1825 msgid "Magnet"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1829 msgid "Luck"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1833 msgid "Flight"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1837 msgid "Buff"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1841 msgid "Damage text"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1845 msgid "Draw damage numbers"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1849 msgid "Font size minimum:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1853 msgid "Font size maximum:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1862 msgid "Color:"
1863 msgstr "צבע:"
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1866 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1870 msgid "Vaporizer ammo"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1875 msgid "Extra life"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1880 msgid "Invisibility"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1884 msgid "Napalm grenade"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1888 msgid "Ice grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1892 msgid "Translocate grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1896 msgid "Spawn grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1900 msgid "Heal grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1904 msgid "Monster grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1908 msgid "Entrap grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1912 msgid "Veil grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1916 msgid "Grenade"
1917 msgstr "רימון"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1920 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1924 msgid "Overkill MachineGun"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1928 msgid "Overkill Nex"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1932 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1936 msgid "Overkill Shotgun"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1940 msgid "Waypoint"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1944 msgid "Help me!"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1948 msgid "Here"
1949 msgstr "כאן"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1952 msgid "DANGER"
1953 msgstr "סכנה"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1956 msgid "Frozen!"
1957 msgstr "קפוא!"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1960 msgid "Reviving"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1964 msgid "Item"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1968 msgid "Checkpoint"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1973 msgid "Finish"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1979 msgid "Start"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1983 msgid "Defend"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1987 msgid "Destroy"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1991 msgid "Push"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1995 msgid "Flag carrier"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1999 msgid "Enemy carrier"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2003 msgid "Dropped flag"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2007 msgid "White base"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2011 msgid "Red base"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2015 msgid "Blue base"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2019 msgid "Yellow base"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2023 msgid "Pink base"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2027 msgid "Return flag here"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2038 msgid "Control point"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2042 msgid "Dropped key"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2050 msgid "Key carrier"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2054 msgid "Run here"
2055 msgstr "רוצו לכאן"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2059 msgid "Ball"
2060 msgstr "כדור"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2063 msgid "Ball carrier"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2067 msgid "Goal"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2072 msgid "Generator"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2076 msgid "Weapon"
2077 msgstr "כלי נשק"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2080 msgid "Monster"
2081 msgstr "מפלצת"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2084 msgid "Vehicle"
2085 msgstr "רכב"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2088 msgid "Intruder!"
2089 msgstr "פולש!"
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2092 msgid "Tagged"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2096 #, c-format
2097 msgid "%s needing help!"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2101 msgid "^1Server notices:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2105 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2109 #, c-format
2110 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2117 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2134 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2138 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2142 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2146 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2150 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2154 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2158 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2162 msgid ""
2163 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2164 "base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2168 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2175 "itself"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2185 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2189 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2220 #, c-format
2221 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2225 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2229 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2233 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2237 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2741 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2752 msgid "^BGRound tied"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2757 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2761 #, c-format
2762 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2777 #, c-format
2778 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2783 #, c-format
2784 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2789 #, c-format
2790 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2795 #, c-format
2796 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2801 #, c-format
2802 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2807 #, c-format
2808 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2813 #, c-format
2814 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2819 #, c-format
2820 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^F3 connected"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2896 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2900 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2914 #, c-format
2915 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2919 #, c-format
2920 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2924 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2928 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2962 msgid ""
2963 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2964 "spectators aren't allowed at the moment."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3011 "and will be lost."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3018 "lost."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3030 "(^F1%s^F4)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3034 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3041 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3050 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3054 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3061 "^F2Xonotic %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3074 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3231 #, c-format
3232 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3291 "%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3398 msgid "^F4You are now alone!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3402 msgid "^BGYou are attacking!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3406 msgid "^BGYou are defending!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3410 #, c-format
3411 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3415 msgid "^F4Begin!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3419 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3423 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3427 msgid "^F4Round cannot start"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3431 msgid "^F2Don't camp!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3435 msgid ""
3436 "^BGYou are now free.\n"
3437 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3438 "^BGif you think you will succeed."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3442 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3446 msgid ""
3447 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3448 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3449 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3453 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3457 msgid "^BGYou captured the flag!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3506 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3510 msgid "^BGYou got the flag!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3574 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3578 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3582 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3586 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3590 #, c-format
3591 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3597 #, c-format
3598 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3602 #, c-format
3603 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3609 #, c-format
3610 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3614 #, c-format
3615 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3624 #, c-format
3625 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3634 #, c-format
3635 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3639 #, c-format
3640 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3649 #, c-format
3650 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3654 #, c-format
3655 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3659 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3666 "You are now on: %s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3670 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3674 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3678 msgid "^K1Die camper!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3682 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3686 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3690 #, c-format
3691 msgid "^K1You were %s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3695 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3699 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3703 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3707 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3711 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3715 msgid "^K1You need to be more careful!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3719 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3723 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3727 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3731 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3735 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3739 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3743 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3747 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3751 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3755 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3759 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3763 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3767 msgid "^K1You need to preserve your health"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3771 msgid "^K1You became a shooting star!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3775 msgid "^K1You melted away in slime!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3779 msgid "^K1You committed suicide!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3783 msgid "^K1You ended it all!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3787 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGYou are now on: %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3796 msgid "^K1You died in an accident!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3800 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3804 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3808 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3812 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3816 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3820 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3824 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3828 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3832 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3836 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3840 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3844 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3848 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3852 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3856 msgid "^K1Watch your step!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3875 #, c-format
3876 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3880 msgid ""
3881 "^K1Stop idling!\n"
3882 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3896 msgid "^BGDoor unlocked!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3900 #, c-format
3901 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3910 msgid "^K3You revived yourself"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3924 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3928 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3932 msgid "^K1You froze yourself"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3936 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3940 #, c-format
3941 msgid "^K1A %s has arrived!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3945 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3949 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3953 msgid ""
3954 "^K1No spawnpoints available!\n"
3955 "Hope your team can fix it..."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3959 msgid ""
3960 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3961 "The player limit reached maximum capacity."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3965 msgid "^BGYou picked up the ball"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3969 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3973 msgid ""
3974 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3975 "Help the key carriers to meet!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3979 msgid ""
3980 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3981 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3985 msgid ""
3986 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3987 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3991 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3995 msgid "^BGScanning frequency range..."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3999 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4003 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "^BGWaiting for players to join...\n"
4010 "Need active players for: %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4014 #, c-format
4015 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4019 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4023 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4027 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4031 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4035 #, c-format
4036 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4040 #, c-format
4041 msgid "Level %s: "
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4053 "Next weapon: ^F1%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4057 #, c-format
4058 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4062 #, c-format
4063 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4067 msgid "^BGYou captured a control point"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4071 #, c-format
4072 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4076 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4080 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4084 msgid ""
4085 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4086 "^F2Capture some control points to unshield it"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4090 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4094 msgid ""
4095 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4096 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4105 #, c-format
4106 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4110 msgid ""
4111 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4112 "Keep fragging until we have a winner!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4116 msgid ""
4117 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4118 "Keep scoring until we have a winner!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4122 msgid ""
4123 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4124 "\n"
4125 "Generators are now decaying.\n"
4126 "The more control points your team holds,\n"
4127 "the faster the enemy generator decays"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4134 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4138 msgid "^K1In^BG-portal created"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4142 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4146 msgid "^F1Portal creation failed"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4150 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4154 msgid "^F2Strength has worn off"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4158 msgid "^F2Shield surrounds you"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4162 msgid "^F2Shield has worn off"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4166 msgid "^F2You are on speed"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4170 msgid "^F2Speed has worn off"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4174 msgid "^F2You are invisible"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4178 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4182 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4186 msgid "^BGSequence completed!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4190 msgid "^BGThere are more to go..."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4194 #, c-format
4195 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4199 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4203 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4207 msgid "^F2You now have a superweapon"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4211 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4215 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4219 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4223 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4227 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4231 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4235 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4249 #, c-format
4250 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4254 msgid ""
4255 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4256 "^F4Stop them!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4260 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4264 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4268 #, c-format
4269 msgid " (near %s)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4273 msgid "primary"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4277 msgid "secondary"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4281 msgid "point"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4285 msgid "points"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4289 msgid "drop flag"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4293 msgid "throw nade"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4302 #, c-format
4303 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4307 msgid "TRIPLE FRAG! "
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4316 #, c-format
4317 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4321 msgid "RAGE! "
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4330 #, c-format
4331 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4335 msgid "MASSACRE! "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4349 msgid "MAYHEM! "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4363 msgid "BERSERKER! "
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4377 msgid "CARNAGE! "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4386 #, c-format
4387 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4391 msgid "ARMAGEDDON! "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4395 #, c-format
4396 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4400 #, c-format
4401 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "\n"
4408 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "\n"
4415 "(^F4Dead^BG)%s"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4419 #, c-format
4420 msgid "%d score spree! "
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4424 #, c-format
4425 msgid "%d frag spree! "
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4429 msgid "First blood! "
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4433 msgid "First score! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4437 msgid "First casualty! "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4441 msgid "First victim! "
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4445 #, c-format
4446 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4450 #, c-format
4451 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4455 #, c-format
4456 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4460 #, c-format
4461 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4465 #, c-format
4466 msgid ", ending their %d frag spree"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4470 #, c-format
4471 msgid ", ending their %d score spree"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4475 #, c-format
4476 msgid ", losing their %d frag spree"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4480 #, c-format
4481 msgid ", losing their %d score spree"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4485 #, c-format
4486 msgid " with %d %s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4490 msgid "TEAM^Red"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4494 msgid "TEAM^Blue"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4498 msgid "TEAM^Yellow"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4502 msgid "TEAM^Pink"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4506 msgid "Team"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4510 msgid "Neutral"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4514 msgid "KEY^Red"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4518 msgid "KEY^Blue"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4522 msgid "KEY^Yellow"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4526 msgid "KEY^Pink"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4530 msgid "FLAG^Red"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4534 msgid "FLAG^Blue"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4538 msgid "FLAG^Yellow"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4542 msgid "FLAG^Pink"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4546 msgid "GENERATOR^Red"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4550 msgid "GENERATOR^Blue"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4554 msgid "GENERATOR^Yellow"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4558 msgid "GENERATOR^Pink"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4562 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4566 #, c-format
4567 msgid "%s under attack!"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4571 msgid "Turret"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4575 msgid "eWheel Turret"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4579 msgid "eWheel"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4583 msgid "FLAC Cannon"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4587 msgid "FLAC"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4591 msgid "Fusion Reactor"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4595 msgid "Hellion Missile Turret"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4599 msgid "Hellion"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4603 msgid "Hunter-Killer Turret"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4607 msgid "Hunter-Killer"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4611 msgid "Machinegun Turret"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4615 msgid "Machinegun"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4619 msgid "MLRS Turret"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4623 msgid "MLRS"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4627 msgid "Phaser Cannon"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4631 msgid "Phaser"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4635 msgid "Plasma Cannon"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4639 msgid "Dual plasma"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4643 msgid "Dual Plasma Cannon"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4647 msgid "Plasma"
4648 msgstr "פלזמה"
4649
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4652 msgid "Tesla Coil"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4656 msgid "Walker Turret"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4660 msgid "Walker"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4664 msgid "Male"
4665 msgstr "זכר"
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4668 msgid "Female"
4669 msgstr "נקבה"
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4672 msgid "Undisclosed"
4673 msgstr "לא ידוע"
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4676 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4680 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4684 msgid "TAB"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4688 #, c-format
4689 msgid "ENTER"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4693 msgid "ESCAPE"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4697 msgid "SPACE"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4701 msgid "BACKSPACE"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4705 #, c-format
4706 msgid "UPARROW"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4710 #, c-format
4711 msgid "DOWNARROW"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4715 #, c-format
4716 msgid "LEFTARROW"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4720 #, c-format
4721 msgid "RIGHTARROW"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4725 msgid "ALT"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4729 msgid "CTRL"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4733 msgid "SHIFT"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4737 #, c-format
4738 msgid "INS"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4742 #, c-format
4743 msgid "DEL"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4747 #, c-format
4748 msgid "PGDN"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4752 #, c-format
4753 msgid "PGUP"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4757 #, c-format
4758 msgid "HOME"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4762 #, c-format
4763 msgid "END"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4767 msgid "PAUSE"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4771 msgid "NUMLOCK"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4775 msgid "CAPSLOCK"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4779 msgid "SCROLLOCK"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4783 msgid "SEMICOLON"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4787 msgid "TILDE"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4791 msgid "BACKQUOTE"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4795 msgid "QUOTE"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4799 msgid "APOSTROPHE"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4803 msgid "BACKSLASH"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4807 #, c-format
4808 msgid "F%d"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4812 #, c-format
4813 msgid "KP_%d"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4825 #, c-format
4826 msgid "KP_%s"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4830 #, c-format
4831 msgid "PERIOD"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4835 #, c-format
4836 msgid "DIVIDE"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4840 #, c-format
4841 msgid "SLASH"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4845 #, c-format
4846 msgid "MULTIPLY"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4850 #, c-format
4851 msgid "MINUS"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4855 #, c-format
4856 msgid "PLUS"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4860 #, c-format
4861 msgid "EQUALS"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4865 msgid "PRINTSCREEN"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4869 #, c-format
4870 msgid "MOUSE%d"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4874 msgid "MWHEELUP"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4878 msgid "MWHEELDOWN"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4882 #, c-format
4883 msgid "JOY%d"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4887 #, c-format
4888 msgid "AUX%d"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4892 #, c-format
4893 msgid "DPAD_UP"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4906 #, c-format
4907 msgid "X360_%s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4911 #, c-format
4912 msgid "DPAD_DOWN"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4916 #, c-format
4917 msgid "DPAD_LEFT"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4921 #, c-format
4922 msgid "DPAD_RIGHT"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4926 #, c-format
4927 msgid "START"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4931 #, c-format
4932 msgid "BACK"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4936 #, c-format
4937 msgid "LEFT_THUMB"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4941 #, c-format
4942 msgid "RIGHT_THUMB"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4946 #, c-format
4947 msgid "LEFT_SHOULDER"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4951 #, c-format
4952 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4956 #, c-format
4957 msgid "LEFT_TRIGGER"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4961 #, c-format
4962 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4966 #, c-format
4967 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4971 #, c-format
4972 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4976 #, c-format
4977 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4981 #, c-format
4982 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4986 #, c-format
4987 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4991 #, c-format
4992 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1503
4996 #, c-format
4997 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5001 #, c-format
5002 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5007 #, c-format
5008 msgid "JOY_%s"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5012 #, c-format
5013 msgid "UP"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5017 #, c-format
5018 msgid "DOWN"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5022 #, c-format
5023 msgid "LEFT"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5027 #, c-format
5028 msgid "RIGHT"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5032 #, c-format
5033 msgid "MIDINOTE%d"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5037 #, c-format
5038 msgid "Press %s"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5042 msgid "No right gunner!"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5046 msgid "No left gunner!"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5050 msgid "Bumblebee"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5054 msgid "Racer"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5058 msgid "Racer cannon"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5062 msgid "Raptor"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5066 msgid "Raptor cannon"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5070 msgid "Raptor bomb"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5074 msgid "Raptor flare"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5078 msgid "Spiderbot"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5082 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5086 msgid "Arc"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5090 msgid "Blaster"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5094 msgid "Crylink"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5098 msgid "Devastator"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5102 msgid "Electro"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5106 msgid "Fireball"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5110 msgid "Hagar"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5114 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5119 msgid "Grappling Hook"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5123 msgid "MachineGun"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5127 msgid "Mine Layer"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5131 msgid "Mortar"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5135 msgid "Port-O-Launch"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5139 msgid "Rifle"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5143 msgid "T.A.G. Seeker"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5147 msgid "Shockwave"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5151 msgid "Shotgun"
5152 msgstr "רובה ציד"
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5155 #, no-c-format
5156 msgid "@!#%'n Tuba"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5160 msgid "Vaporizer"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5164 msgid "Vortex"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5168 #, c-format
5169 msgid "CI_DEC^%s years"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5173 #, c-format
5174 msgid "CI_ZER^%d years"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5178 #, c-format
5179 msgid "CI_FIR^%d year"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5183 #, c-format
5184 msgid "CI_SEC^%d years"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5188 #, c-format
5189 msgid "CI_THI^%d years"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5193 #, c-format
5194 msgid "CI_MUL^%d years"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5198 #, c-format
5199 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_FIR^%d week"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_THI^%d weeks"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_DEC^%s days"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_ZER^%d days"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_FIR^%d day"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_SEC^%d days"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_THI^%d days"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_MUL^%d days"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_DEC^%s hours"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_ZER^%d hours"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_FIR^%d hour"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_SEC^%d hours"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_THI^%d hours"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_MUL^%d hours"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_FIR^%d minute"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_THI^%d minutes"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_FIR^%d second"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5333 #, c-format
5334 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5338 #, c-format
5339 msgid "CI_THI^%d seconds"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5343 #, c-format
5344 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5348 #, c-format
5349 msgid "%dst"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5353 #, c-format
5354 msgid "%dnd"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5358 #, c-format
5359 msgid "%drd"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5363 #, c-format
5364 msgid "%dth"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5368 msgid "No description"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5375 "please file an issue."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5379 #, c-format
5380 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5384 #, c-format
5385 msgid "%02d:%02d:%02d"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5389 msgid "Usage:^3 menu_cmd <command> [<item>], where possible commands are:"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5393 msgid "  <sync> reloads all cvars on the current menu page"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5397 msgid ""
5398 "  <directmenu> shows the menu window named <item> (or the menu window "
5399 "containing an item named <item>)"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5403 msgid ""
5404 "   if <item> is not specified it shows the list of available items in the "
5405 "console"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52
5409 msgid "  <dumptree> dumps the state of the menu as a tree to the console"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5413 msgid "Available items:"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5417 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5421 #, c-format
5422 msgid "Item %d"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5429 msgid "Custom"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5433 msgid "Core Team"
5434 msgstr "הצוות העיקרי"
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5437 msgid "Extended Team"
5438 msgstr "הצוות המורחב"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5441 msgid "Website"
5442 msgstr "האתר"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5445 msgid "Stats"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5449 msgid "Art"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5453 msgid "Animation"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5457 msgid "Level Design"
5458 msgstr "עיצוב השלבים"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5461 msgid "Music / Sound FX"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5465 msgid "Game Code"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5469 msgid "Marketing / PR"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5473 msgid "Legal"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5477 msgid "Game Engine"
5478 msgstr "מנוע המשחק"
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5481 msgid "Engine Additions"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5485 msgid "Compiler"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5489 msgid "Other Active Contributors"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5493 msgid "Translators"
5494 msgstr "תרגום"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5497 msgid "Asturian"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5501 msgid "Belarusian"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5505 msgid "Bulgarian"
5506 msgstr "בולגרית"
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5509 msgid "Chinese (China)"
5510 msgstr "סינית (סין)"
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5513 msgid "Chinese (Taiwan)"
5514 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5517 msgid "Cornish"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5521 msgid "Czech"
5522 msgstr "צ׳כית"
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5525 msgid "Dutch"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5529 msgid "English (Australia)"
5530 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5533 msgid "Finnish"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5537 msgid "French"
5538 msgstr "צרפתית"
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5541 msgid "German"
5542 msgstr "גרמנית"
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5545 msgid "Greek"
5546 msgstr "יוונית"
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5549 msgid "Hungarian"
5550 msgstr "הונגרית"
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5553 msgid "Irish"
5554 msgstr "אירית"
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5557 msgid "Italian"
5558 msgstr "איטלקית"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5561 msgid "Kazakh"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5565 msgid "Korean"
5566 msgstr "קוריאנית"
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5569 msgid "Polish"
5570 msgstr "פולנית"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5573 msgid "Portuguese"
5574 msgstr "פורטוגזית"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5577 msgid "Romanian"
5578 msgstr "רומנית"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5581 msgid "Russian"
5582 msgstr "רוסית"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5585 msgid "Scottish Gaelic"
5586 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5589 msgid "Serbian"
5590 msgstr "סברית"
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5593 msgid "Spanish"
5594 msgstr "ספרדית"
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5597 msgid "Swedish"
5598 msgstr "שוודית"
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5601 msgid "Ukrainian"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5605 msgid "Past Contributors"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5609 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5613 msgid "will not be saved"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5617 msgid "will be saved to config.cfg"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5621 msgid "private"
5622 msgstr "פרטי"
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5625 msgid "engine setting"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5629 msgid "read only"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5638 msgid "OK"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5642 msgid "Credits"
5643 msgstr "שבחים"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5646 msgid "The Xonotic credits"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5650 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5654 msgid "I would disconnect from server..."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5658 msgid "I would play more!"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5664 msgid "Disconnect"
5665 msgstr "התנתקות"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5668 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5672 msgid ""
5673 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5674 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5675 "menu system."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5680 msgid "Name:"
5681 msgstr "שם:"
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5685 msgid "Name under which you will appear in the game"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5689 msgid "Text language:"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5693 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5697 msgid "Undecided"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5701 msgid ""
5702 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5703 "menu"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5707 msgid "Save settings"
5708 msgstr "שמירת הגדרות"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5711 msgid "Welcome"
5712 msgstr "ברוכים הבאים"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5715 msgid "Ammunition display:"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5719 msgid "Show only current ammo type"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5724 msgid "Noncurrent alpha:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5729 msgid "Noncurrent scale:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5734 msgid "Align icon:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5746 msgid "Left"
5747 msgstr "שמאל"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5758 msgid "Right"
5759 msgstr "ימין"
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5762 msgid "Ammo Panel"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5766 msgid "Message duration:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5770 msgid "Fade time:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5774 msgid "Flip messages order"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5779 msgid "Text alignment:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5785 msgid "Center"
5786 msgstr "מרכז"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5789 msgid "Font scale:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5793 msgid "Centerprint Panel"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5797 msgid "Chat entries:"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5801 msgid "Chat size:"
5802 msgstr "גודל צ׳אט:"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5805 msgid "Chat lifetime:"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5809 msgid "Chat beep sound"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5813 msgid "Chat Panel"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5817 msgid "Engine info:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5821 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5825 msgid "Engine Info Panel"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5829 msgid "Combine health and armor"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5835 msgid "Enable status bar"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5840 msgid "Status bar alignment:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5847 msgid "Inward"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5854 msgid "Outward"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5859 msgid "Icon alignment:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5863 msgid "Flip health and armor positions"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5867 msgid "Health/Armor Panel"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5871 msgid "Info messages:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5875 msgid "Flip align"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5879 msgid "Info Messages Panel"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5893 msgid "Disable"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5898 msgid "Enable spectating"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5902 msgid "Enable even playing in warmup"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5906 msgid "Reduced"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5910 msgid "Text/icon ratio:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5914 msgid "Hide spawned items"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5918 msgid "Hide big armor and health"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5922 msgid "Dynamic size"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5926 msgid "Items Time Panel"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5930 msgid "Mod Icons Panel"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5934 msgid "Notifications:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5938 msgid "Also print notifications to the console"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5942 msgid "Flip notify order"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5946 msgid "Entry lifetime:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5950 msgid "Entry fadetime:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5954 msgid "Notification Panel"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5960 msgid "Enable"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5965 msgid "Enable even observing"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5970 msgid "Enable only in Race/CTS"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5974 msgid "Status bar"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5979 msgid "Left align"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5984 msgid "Right align"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5988 msgid "Inward align"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5992 msgid "Outward align"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5996 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6000 msgid "Speed:"
6001 msgstr "מהירות:"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6004 msgid "Include vertical speed"
6005 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6008 msgid "Speed unit:"
6009 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6012 msgid "Show"
6013 msgstr "הצגה"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6016 msgid "Top speed"
6017 msgstr "מהירות מקסימלית"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6020 msgid "Acceleration:"
6021 msgstr "האצה:"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6024 msgid "Include vertical acceleration"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6028 msgid "Physics Panel"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6032 msgid "Powerups Panel"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6037 msgid "Always enable"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6041 msgid "Forced aspect:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6045 msgid "Pressed Keys Panel"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6049 msgid "Quick Menu Panel"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6053 msgid "Race Timer Panel"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6057 msgid "Enable in team games"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6061 msgid "Radar:"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6074 msgid "Alpha:"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6078 msgid "Rotation:"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6082 msgid "Forward"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6086 msgid "West"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6090 msgid "South"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6094 msgid "East"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6098 msgid "North"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6102 msgid "Scale:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6106 msgid "Zoom mode:"
6107 msgstr "מצב זום:"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6110 msgid "Zoomed in"
6111 msgstr "התקרבות"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6114 msgid "Zoomed out"
6115 msgstr "התרחקות"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6118 msgid "Always zoomed"
6119 msgstr "תמיד בזום"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6122 msgid "Never zoomed"
6123 msgstr "לעולם לא בזום"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6126 msgid "Radar Panel"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6130 msgid "Score:"
6131 msgstr "ניקוד:"
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6134 msgid "Rankings:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6139 msgid "Off"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6143 msgid "And me"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6147 msgid "Pure"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6151 msgid "Score Panel"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6155 msgid "StrafeHUD mode:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6159 msgid "View angle centered"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6163 msgid "Velocity angle centered"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6167 msgid "StrafeHUD style:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6171 msgid "no styling"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6175 msgid "progress bar"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6179 msgid "gradient"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6183 msgid "Demo mode"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6187 msgid "Range:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6191 msgid "Center panel"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6195 msgid "Reset colors"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6199 msgid "Strafe bar:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6203 msgid "Angle indicator:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6208 msgid "Neutral:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6213 msgid "Good:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6218 msgid "Overturn:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6222 msgid "Switch indicators:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6226 msgid "Direction caps:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6230 msgid "Active:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6234 msgid "Inactive:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6238 msgid "StrafeHUD Panel"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6242 msgid "Timer:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6246 msgid "Show elapsed time"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6250 msgid "Timer Panel"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6254 msgid "Alpha after voting:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6258 msgid "Vote Panel"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6262 msgid "Fade out after:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6269 msgid "Never"
6270 msgstr "אף פעם"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6273 #, c-format
6274 msgid "%ds"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6278 msgid "Fade effect:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6282 msgid "EF^None"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6286 msgid "Alpha"
6287 msgstr "אלפא"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6290 msgid "Slide"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6294 msgid "EF^Both"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6298 msgid "Weapon icons:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6302 msgid "Show only owned weapons"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6306 msgid "Show weapon ID as:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6310 msgid "SHOWAS^None"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6314 msgid "Number"
6315 msgstr "מספר"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6318 msgid "Bind"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6322 msgid "Weapon ID scale:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6326 msgid "Show Accuracy"
6327 msgstr "הצגת דיוק"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6330 msgid "Show Ammo"
6331 msgstr "הצגת תחמושת"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6334 msgid "Ammo bar alpha:"
6335 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6338 msgid "Ammo bar color:"
6339 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6342 msgid "Weapons Panel"
6343 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6346 msgid "HUD skins"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6355 msgid "Filter:"
6356 msgstr "מסנן:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6362 msgid "Refresh"
6363 msgstr "רענון"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6367 msgid "Set skin"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6371 msgid "Save current skin"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6375 msgid "Panel background defaults:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6380 msgid "Background:"
6381 msgstr "רקע:"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6385 msgid "Border size:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6390 msgid "Team color:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6395 msgid "Test team color in configure mode"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6400 msgid "Padding:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6404 msgid "HUD Dock:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6408 msgid "DOCK^Disabled"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6412 msgid "DOCK^Small"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6416 msgid "DOCK^Medium"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6420 msgid "DOCK^Large"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6424 msgid "Grid settings:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6428 msgid "Snap panels to grid"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6432 msgid "Grid size:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6436 msgid "X:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6440 msgid "Y:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6444 msgid "Exit setup"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6448 msgid "Panel HUD Setup"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6452 msgid "Monster:"
6453 msgstr "מפלצת:"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6457 msgid "Spawn"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6461 msgid "Remove"
6462 msgstr "הסרה"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6465 msgid "Move target:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6469 msgid "Follow"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6473 msgid "Wander"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6477 msgid "Spawnpoint"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6481 msgid "No moving"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6485 msgid "Colors:"
6486 msgstr "צבעים:"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6490 msgid "Set skin:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6494 msgid "Monster Tools"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6498 msgid "Servers"
6499 msgstr "שרתים"
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6502 msgid "Find servers to play on"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6506 msgid "Host your own game"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6510 msgid "Media"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6514 msgid "Profile"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6518 msgid "Multiplayer"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6522 msgid ""
6523 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6524 "settings"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6532 msgid "Default"
6533 msgstr "ברירת מחדל"
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6537 msgid "Unlimited"
6538 msgstr "ללא הגבלה"
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6541 msgid "Gametype"
6542 msgstr "סוג משחק"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6545 msgid "Time limit:"
6546 msgstr "הגבלת זמן:"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6549 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6553 #, c-format
6554 msgid "%d minutes"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6558 msgid "TIMLIM^Default"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6563 msgid "1 minute"
6564 msgstr "דקה 1"
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6567 msgid "TIMLIM^Infinite"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6571 msgid "Teams:"
6572 msgstr "צוותים:"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6575 msgid "2 teams"
6576 msgstr "2 צוותים"
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6579 msgid "3 teams"
6580 msgstr "3 צוותים"
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6583 msgid "4 teams"
6584 msgstr "4 צוותים"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6587 msgid "Player slots:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6591 msgid ""
6592 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6593 "at once"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6597 msgid "Number of bots:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6601 msgid "Amount of bots on your server"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6605 msgid "Bot skill:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6609 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6613 msgid "Botlike"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6617 msgid "Beginner"
6618 msgstr "מתחיל"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6621 msgid "You will win"
6622 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6625 msgid "You can win"
6626 msgstr "אפשר לנצח"
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6629 msgid "You might win"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6633 msgid "Advanced"
6634 msgstr "מתקדם"
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6637 msgid "Expert"
6638 msgstr "מומחה"
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6641 msgid "Pro"
6642 msgstr "מקצוען"
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6645 msgid "Assassin"
6646 msgstr "מתנקש"
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6649 msgid "Unhuman"
6650 msgstr "לא אנושי"
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6653 msgid "Godlike"
6654 msgstr "דמוי אל"
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6657 msgid "Mutators..."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6661 msgid "Mutators and weapon arenas"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6665 msgid "Maplist"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6669 msgid ""
6670 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6671 "Delete to clear; Enter when done."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6675 msgid "Add shown"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6679 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6683 msgid "Remove shown"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6687 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6691 msgid "Add all"
6692 msgstr "להוסיף הכול"
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6695 msgid "Add every available map to your selection"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6699 msgid "Remove all"
6700 msgstr "להסיר הכול"
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6703 msgid "Remove all the maps from your selection"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6707 msgid "Start Multiplayer!"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6711 msgid "Title:"
6712 msgstr "כותרת:"
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6715 msgid "Author:"
6716 msgstr "מחבר:"
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6719 msgid "Game types:"
6720 msgstr "סוגי משחק:"
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6724 msgid "Close"
6725 msgstr "סגירה"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6728 msgid "MAP^Play"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6732 msgid "Map Information"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6736 msgid "All Weapons Arena"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6740 msgid "Most Weapons Arena"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6744 #, c-format
6745 msgid "%s Arena"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6750 msgid "Dodging"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6755 msgid "InstaGib"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6760 msgid "New Toys"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6765 msgid "NIX"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6770 msgid "Rocket Flying"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6775 msgid "Invincible Projectiles"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6780 msgid "No start weapons"
6781 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6785 msgid "Low gravity"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6790 msgid "Cloaked"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6794 msgid "Hook"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6799 msgid "Midair"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6803 msgid "Melee only"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6808 msgid "Piñata"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6813 msgid "Weapons stay"
6814 msgstr "כלי נשק נשארים"
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6818 msgid "Blood loss"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6823 msgid "Buffs"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6827 msgid "Overkill"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6831 msgid "No powerups"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6835 msgid "Powerups"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6840 msgid "Touch explode"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6844 msgid "Wall jumping"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6848 msgid "MUT^None"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6852 msgid "Gameplay mutators:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6856 msgid ""
6857 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6858 "directional key to dodge"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6862 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6866 msgid "All players are almost invisible"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6870 msgid ""
6871 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6872 "that support it"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6876 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6880 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6881 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6884 msgid ""
6885 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6886 "they can't jump)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6890 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6894 msgid "Weapon & item mutators:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6898 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6902 msgid ""
6903 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6904 "to use it"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6908 msgid ""
6909 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6910 "with the Electro primary fire"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6914 msgid ""
6915 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6916 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6920 msgid ""
6921 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6922 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6923 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6927 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6931 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6935 msgid "Regular (no arena)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6939 msgid ""
6940 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6941 "without weapon pickups"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6945 msgid "Weapon arenas:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6949 msgid "Custom weapons"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6953 msgid "Most weapons"
6954 msgstr "רוב כלי הנשק"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6957 msgid "All weapons"
6958 msgstr "כל כלי הנשק"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6961 msgid "Special arenas:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6965 msgid ""
6966 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6967 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6968 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6969 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6973 msgid ""
6974 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6975 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6976 "switch to another weapon."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6980 msgid "with blaster"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6984 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6988 msgid "Mutators"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6992 msgid "SRVS^Categories"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6996 msgid "SRVS^Empty"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7000 msgid "Show empty servers"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7004 msgid "SRVS^Full"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7008 msgid "Show full servers that have no slots available"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7012 msgid "SRVS^Laggy"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7016 msgid "Show high latency servers"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7020 msgid "Reload the server list"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7024 msgid "Pause"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7028 msgid ""
7029 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7034 msgid "Address:"
7035 msgstr "כתובת:"
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7038 msgid "Info..."
7039 msgstr "מידע..."
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7042 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7047 msgid "Join!"
7048 msgstr "הצטרפו!"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7052 msgid "MOD^Default"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7056 #, c-format
7057 msgid "%d modified"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7061 msgid "Official"
7062 msgstr "רשמי"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7065 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7069 msgid "N/A (auth library missing)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7073 msgid "Not supported (can't connect)"
7074 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7077 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7081 msgid "Supported (will encrypt)"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7085 msgid "Supported (won't encrypt)"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7089 msgid "Requested (will encrypt)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7093 msgid "Requested (won't encrypt)"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7097 msgid "Required (can't connect)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7101 msgid "Required (will encrypt)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7105 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7109 msgid "Hostname:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7113 msgid "Gametype:"
7114 msgstr "סוג משחק:"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7117 msgid "Map:"
7118 msgstr "מפה:"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7121 msgid "Mod:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7125 msgid "Version:"
7126 msgstr "גרסה:"
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7129 msgid "Settings:"
7130 msgstr "הגדרות:"
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7134 msgid "Players:"
7135 msgstr "שחקנים:"
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7138 msgid "Bots:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7142 msgid "Free slots:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7146 msgid "Encryption:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7150 msgid "ID:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7154 msgid "Key:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7158 msgid "Server Information"
7159 msgstr "מידע על השרת"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7162 msgid "Demos"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7166 msgid "Screenshots"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7170 msgid "Music Player"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7174 msgid "Auto record demos"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7178 msgid "Timedemo"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7182 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7186 msgid "DEMO^Play"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7190 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7195 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7196 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7199 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7203 msgid "MUSICPL^Add"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7207 msgid "MUSICPL^Add all"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7211 msgid "Set as menu track"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7215 msgid "Reset default menu track"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7219 msgid "Playlist:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7223 msgid "Random order"
7224 msgstr "סדר אקראי"
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7227 msgid "MUSICPL^Stop"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7231 msgid "MUSICPL^Play"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7235 msgid "MUSICPL^Pause"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7239 msgid "MUSICPL^Prev"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7243 msgid "MUSICPL^Next"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7247 msgid "MUSICPL^Remove"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7251 msgid "MUSICPL^Remove all"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7255 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7259 msgid "Open in the viewer"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7263 msgid "Reset"
7264 msgstr "איפוס"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7267 msgid "Previous"
7268 msgstr "אחורה"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7271 msgid "Next"
7272 msgstr "קדימה"
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7275 msgid "Slide show"
7276 msgstr "מצגת שקופיות"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7283 msgid "Apply immediately"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7287 msgid "Name"
7288 msgstr "שם"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7291 msgid "Model"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7295 msgid "Glowing color"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7299 msgid "Detail color"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7303 msgid "Statistics"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7307 msgid "Allow player statistics to track your client"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7311 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7315 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7319 msgid "Select language..."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7323 msgid "Are you sure you want to quit?"
7324 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7327 msgid "Back to work..."
7328 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7331 msgid "I got some more fragging to do!"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7335 msgid "Quit the game"
7336 msgstr "יציאה מהמשחק"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7339 msgid "Model:"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7343 msgid "Remove *"
7344 msgstr "הסרה *"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7347 msgid "Copy *"
7348 msgstr "העתקה *"
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7351 msgid "Paste"
7352 msgstr "הדבקה"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7355 msgid "Bone:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7359 msgid "Set * as child"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7363 msgid "Attach to *"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7367 msgid "Detach from *"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7371 msgid "Visual object properties for *:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7375 msgid "Set alpha:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7379 msgid "Set color main:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7383 msgid "Set color glow:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7387 msgid "Set frame:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7391 msgid "Physical object properties for *:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7395 msgid "Set material:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7399 msgid "Set solidity:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7403 msgid "Non-solid"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7407 msgid "Solid"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7411 msgid "Set physics:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7415 msgid "Static"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7419 msgid "Movable"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7423 msgid "Physical"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7427 msgid "Set scale:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7431 msgid "Set force:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7435 msgid "Claim *"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7439 msgid "* object info"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7443 msgid "* mesh info"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7447 msgid "* attachment info"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7451 msgid "Show help"
7452 msgstr "הצגת עזרה"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7455 msgid "* is the object you are facing"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7459 msgid "Sandbox Tools"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7463 msgid "Video"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7467 msgid "Effects"
7468 msgstr "אפקטים"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7471 msgid "Audio"
7472 msgstr "שמע"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7475 msgid "Game"
7476 msgstr "משחק"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7479 msgid "Input"
7480 msgstr "קלט"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7483 msgid "User"
7484 msgstr "משתמש"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7488 msgid "Misc"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7492 msgid "Settings"
7493 msgstr "הגדרות"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7496 msgid "Change the game settings"
7497 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7500 msgid "Master:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7504 msgid "Music:"
7505 msgstr "מוזיקה:"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7508 msgid "VOL^Ambient:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7512 msgid "Info:"
7513 msgstr "מידע:"
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7516 msgid "Items:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7520 msgid "Pain:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7524 msgid "Player:"
7525 msgstr "שחקן:"
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7528 msgid "Shots:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7532 msgid "Voice:"
7533 msgstr "קול:"
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7536 msgid "Weapons:"
7537 msgstr "כלי נשק:"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7540 msgid "New style sound attenuation"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7544 msgid "Mute sounds when not active"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7548 msgid "Frequency:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7552 msgid "Sound output frequency"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7556 msgid "8 kHz"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7560 msgid "11.025 kHz"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7564 msgid "16 kHz"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7568 msgid "22.05 kHz"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7572 msgid "24 kHz"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7576 msgid "32 kHz"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7580 msgid "44.1 kHz"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7584 msgid "48 kHz"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7588 msgid "Channels:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7592 msgid "Number of channels for the sound output"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7596 msgid "Mono"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7600 msgid "Stereo"
7601 msgstr "סטריאו"
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7604 msgid "2.1"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7608 msgid "4"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7612 msgid "5"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7616 msgid "5.1"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7620 msgid "6.1"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7624 msgid "7.1"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7628 msgid "Swap stereo output channels"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7632 msgid "Swap left/right channels"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7636 msgid "Headphone friendly mode"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7640 msgid ""
7641 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7642 "stereo separation a bit for headphones)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7646 msgid "Hit indication sound"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7650 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7654 msgid "SND^Fixed"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7658 msgid "Decrease pitch with more damage"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7662 msgid "Decreasing"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7666 msgid "Increase pitch with more damage"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7670 msgid "Increasing"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7674 msgid "Chat message sound"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7678 msgid "Menu sounds"
7679 msgstr "צלילי תפריט"
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7682 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7686 msgid "Focus sounds"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7690 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7694 msgid "Time announcer:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7698 msgid "WRN^Disabled"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7702 msgid "5 minutes"
7703 msgstr "5 דקות"
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7706 msgid "WRN^Both"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7710 msgid "Automatic taunts:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7714 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7718 msgid "Sometimes"
7719 msgstr "לפעמים"
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7722 msgid "Often"
7723 msgstr "לעתים קרובות"
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7728 msgid "Always"
7729 msgstr "תמיד"
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7732 msgid "Debug info about sounds"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7736 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7740 msgid "Reset key bindings"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7744 msgid "Quality preset:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7748 msgid "PRE^OMG!"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7752 msgid "PRE^Low"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7756 msgid "PRE^Medium"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7760 msgid "PRE^Normal"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7764 msgid "PRE^High"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7768 msgid "PRE^Ultra"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7772 msgid "PRE^Ultimate"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7776 msgid "Geometry detail:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7780 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7784 msgid "DET^Lowest"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7788 msgid "DET^Low"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7792 msgid "DET^Normal"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7796 msgid "DET^Good"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7800 msgid "DET^Best"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7804 msgid "DET^Insane"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7808 msgid "Player detail:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7812 msgid "PDET^Low"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7816 msgid "PDET^Medium"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7820 msgid "PDET^Normal"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7824 msgid "PDET^Good"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7828 msgid "PDET^Best"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7832 msgid "Texture resolution:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7836 msgid "RES^Leet"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7840 msgid "RES^Lowest"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7844 msgid "RES^Very low"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7848 msgid "RES^Low"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7852 msgid "RES^Normal"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7856 msgid "RES^Good"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7860 msgid "RES^Best"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7866 msgid "Avoid lossy texture compression"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7870 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7874 msgid "Show sky"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7878 msgid "Show surfaces"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7882 msgid ""
7883 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7884 "performance boost, but looks very ugly."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7888 msgid "Use lightmaps"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7892 msgid ""
7893 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7894 "video memory"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7898 msgid "Deluxe mapping"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7902 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7906 msgid "Gloss"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7910 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7914 msgid "Offset mapping"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7918 msgid ""
7919 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7920 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7924 msgid "Relief mapping"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7928 msgid ""
7929 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7933 msgid "Reflections:"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7937 msgid ""
7938 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7939 "with reflecting surfaces"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7943 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7947 msgid "Blurred"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7951 msgid "REFL^Good"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7955 msgid "Sharp"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7959 msgid "Decals"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7963 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7967 msgid "Decals on models"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7972 msgid "Distance:"
7973 msgstr "מרחק"
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7976 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7980 msgid "Time:"
7981 msgstr "זמן:"
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7984 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7988 msgid "Damage effects:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7992 msgid "DMGFX^Disabled"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7996 msgid "Skeletal"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8000 msgid "DMGFX^All"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8004 msgid "No dynamic lighting"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8008 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8012 msgid "Fake corona lighting"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8016 msgid ""
8017 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8018 "of real dynamic lights"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8022 msgid "Realtime dynamic lighting"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8026 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8031 msgid "Shadows"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8035 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8039 msgid "Realtime world lighting"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8043 msgid ""
8044 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8045 "Note that this might have a big impact on performance."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8049 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8053 msgid "Use normal maps"
8054 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8057 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8061 msgid "Soft shadows"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8065 msgid "Fade corona according to visibility"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8069 msgid "Fade coronas according to visibility"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8073 msgid "Bloom"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8077 msgid ""
8078 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8079 "pixels. Has a big impact on performance."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8083 msgid "Extra postprocessing effects"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8087 msgid ""
8088 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8089 "using a powerup"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8093 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8097 msgid "Motion blur:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8101 msgid "Particles"
8102 msgstr "חלקיקים"
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8105 msgid "Spawnpoint effects"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8109 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8113 msgid "Quality:"
8114 msgstr "איכות:"
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8118 msgid ""
8119 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8120 "gives for better performance"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8124 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8128 msgid "No crosshair"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8133 msgid "Per weapon"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8137 msgid ""
8138 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8139 "models"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8145 msgid "Size:"
8146 msgstr "גודל:"
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8149 msgid "By health"
8150 msgstr "לפי חיים"
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8153 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8157 msgid "Enable center crosshair dot"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8161 msgid "Use normal crosshair color"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8165 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8169 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8173 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8177 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8181 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8185 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8189 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8193 msgid "Crosshair"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8197 msgid "Scoreboard"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8201 msgid "Fading speed:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8205 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8209 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8213 msgid "Show team sizes:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8217 msgid ""
8218 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8219 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8223 msgid "Waypoints"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8227 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8231 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8235 msgid "Control transparency of the waypoints"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8240 msgid "Fontsize:"
8241 msgstr "גודל גופן:"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8244 msgid "Edge offset:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8248 msgid "Fade when near the crosshair"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8252 msgid "Display names instead of icons"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8256 msgid "Damage"
8257 msgstr "נזק"
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8260 msgid "Overlay:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8264 msgid "Factor:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8268 msgid "Fade rate:"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8272 msgid "Player Names"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8276 msgid "Show names above players"
8277 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8280 msgid "Max distance:"
8281 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8284 msgid "Decolorize:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8289 msgid "Teamplay"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8293 msgid "Only when near crosshair"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8297 msgid "Display health and armor"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8301 msgid "Damage overlay:"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8305 msgid "Dynamic HUD"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8309 msgid "HUD moves around following player's movement"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8313 msgid "Shake the HUD when hurt"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8318 msgid "Enter HUD editor"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8322 msgid "HUD"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8326 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8330 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8334 msgid "Frag Information"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8338 msgid "Display information about killing sprees"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8342 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8346 msgid "Show spree information in centerprints"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8350 msgid "Show spree information in death messages"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8354 msgid "Sprees in info messages:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8358 msgid "SPREES^Disabled"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8362 msgid "Target"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8366 msgid "Attacker"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8370 msgid "SPREES^Both"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8374 msgid "Print on a seperate line"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8378 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8382 msgid "Add frag location to death messages when available"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8386 msgid "Gamemode Settings"
8387 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8390 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8394 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8400 msgid "Other"
8401 msgstr "אחר"
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8404 msgid "Display console messages in the top left corner"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8408 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8412 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8416 msgid "Powerup notifications"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8420 msgid "Weapon centerprint notifications"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8424 msgid "Weapon info message notifications"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8428 msgid "Announcers"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8432 msgid "Respawn countdown sounds"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8436 msgid "Killstreak sounds"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8440 msgid "Achievement sounds"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8444 msgid "Messages"
8445 msgstr "הודעות"
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8448 msgid "Items"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8452 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8456 msgid "Unavailable alpha:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8460 msgid "Unavailable color:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8464 msgid "GHOITEMS^Black"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8468 msgid "GHOITEMS^Dark"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8472 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8476 msgid "GHOITEMS^Normal"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8480 msgid "GHOITEMS^Blue"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8485 msgid "Players"
8486 msgstr "שחקנים"
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8489 msgid "Force player models to mine"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8493 msgid "Force player colors to mine"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8497 msgid "In non teamplay modes only"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8501 msgid "Only in Duel"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8505 msgid "Body fading:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8509 msgid "Gibs:"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8513 msgid "GIBS^None"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8517 msgid "GIBS^Few"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8521 msgid "GIBS^Many"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8525 msgid "GIBS^Lots"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8529 msgid "Models"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8533 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8537 msgid "1st person perspective"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8541 msgid "Slide to third person upon death"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8545 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8549 msgid "Smooth the view while crouching"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8553 msgid "View waving while idle"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8557 msgid "View bobbing while walking around"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8561 msgid "3rd person perspective"
8562 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8565 msgid "Back distance"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8569 msgid "Up distance"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8573 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8577 msgid "Field of view:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8581 msgid "Field of vision in degrees"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8585 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8589 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8593 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8597 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8601 msgid "ZOOM^Instant"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8605 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8609 msgid ""
8610 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8611 "sensitivity change)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8615 msgid "Velocity zoom"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8619 msgid "Forward movement only"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8623 msgid "VZOOM^Factor"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8627 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8631 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8635 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8640 msgid "View"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8644 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8648 msgid "Up"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8652 msgid "Down"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8656 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8660 msgid ""
8661 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8665 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8669 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8673 msgid ""
8674 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8675 "you are carrying"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8679 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8683 msgid "Draw 1st person weapon model"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8687 msgid "Draw the weapon model"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8693 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8697 msgid "Weapon model opacity:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8701 msgid "Gun model swaying"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8705 msgid "Gun model bobbing"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8710 msgid "Weapons"
8711 msgstr "כלי נשק"
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8714 msgid "Key Bindings"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8718 msgid "Change key..."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8722 msgid "Edit..."
8723 msgstr "עריכה..."
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8726 msgid "Clear"
8727 msgstr "נקה"
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8730 msgid "Reset all"
8731 msgstr "לאפס הכול"
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8734 msgid "Mouse"
8735 msgstr "עכבר"
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8738 msgid "Sensitivity:"
8739 msgstr "רגישות:"
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8742 msgid "Mouse speed multiplier"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8746 msgid "Smooth aiming"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8750 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8754 msgid "Invert aiming"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8758 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8762 msgid "Use system mouse positioning"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8766 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8772 msgid "Disable system mouse acceleration"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8776 msgid "Make use of DGA mouse input"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8780 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8781 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8784 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8785 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8788 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8789 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8792 msgid "Jetpack on jump:"
8793 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8796 msgid "JPJUMP^Disabled"
8797 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8800 msgid "Air only"
8801 msgstr "אוויר בלבד"
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8804 msgid "JPJUMP^All"
8805 msgstr "JPJUMP^הכל"
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8810 msgid "Use joystick input"
8811 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8814 msgid "Command when pressed:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8818 msgid "Command when released:"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8822 msgid "Cancel"
8823 msgstr "ביטול"
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8826 msgid "User defined key bind"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8830 #, c-format
8831 msgid "%d fps"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8835 #, c-format
8836 msgid "%d KB/s"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8840 #, c-format
8841 msgid "%d MB/s"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8845 msgid "Network"
8846 msgstr "רשת"
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8849 msgid "Client UDP port:"
8850 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8853 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8854 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8857 msgid "Bandwidth:"
8858 msgstr "רוחב פס:"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8861 msgid "Specify your network speed"
8862 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8865 msgid "56k"
8866 msgstr "56k"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8869 msgid "ISDN"
8870 msgstr "ISDN"
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8873 msgid "Slow ADSL"
8874 msgstr "ADSL איטי"
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8877 msgid "Fast ADSL"
8878 msgstr "ADSL מהיר"
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8881 msgid "Broadband"
8882 msgstr "פס רחב"
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8885 msgid "Downloads:"
8886 msgstr "הורדות:"
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8889 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8893 msgid "Download speed:"
8894 msgstr "מהירות הורדה:"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8897 msgid "Local latency:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8901 msgid "Show netgraph"
8902 msgstr "הצגת גרף רשת"
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8905 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8909 msgid "Client-side movement prediction"
8910 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8913 msgid "Movement error compensation"
8914 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8917 msgid "Use encryption (AES) when available"
8918 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8921 msgid "Framerate"
8922 msgstr "קצב פריימים"
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8925 msgid "Maximum:"
8926 msgstr "מקסימום:"
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8929 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8930 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8933 msgid "Target:"
8934 msgstr "מטרה:"
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8937 msgid "TRGT^Disabled"
8938 msgstr "TRGT^מבוטל"
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8941 msgid "Idle limit:"
8942 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8945 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8946 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8949 msgid "Save processing time for other apps"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8953 msgid "Show frames per second"
8954 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8957 msgid "Show your rendered frames per second"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8961 msgid "Menu tooltips:"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8965 msgid ""
8966 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8967 "command bound to the menu item)"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8971 msgid "TLTIP^Disabled"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8975 msgid "TLTIP^Standard"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8979 msgid "TLTIP^Advanced"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8983 msgid "Show current date and time"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8987 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8991 msgid "Enable developer mode"
8992 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8995 msgid "Advanced settings..."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8999 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9004 msgid "Factory reset"
9005 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9008 msgid "Cvar filter:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9012 msgid "Modified cvars only"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9016 msgid "Setting:"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9020 msgid "Type:"
9021 msgstr "סוג:"
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9024 msgid "Value:"
9025 msgstr "ערך:"
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9028 msgid "Description:"
9029 msgstr "תיאור:"
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9032 msgid "Advanced settings"
9033 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9036 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9037 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9040 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9044 msgid "Menu Skins"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9048 msgid "Text Language"
9049 msgstr "שפת טקסט"
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9052 msgid "Set language"
9053 msgstr "קביעת השפה"
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9056 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9060 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9064 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9068 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9072 msgid "Disconnect now"
9073 msgstr "להתנתק עכשיו"
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9076 msgid "Switch language"
9077 msgstr "החלפת שפה"
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9080 msgid "Warning"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9084 msgid "Resolution:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9088 msgid "Font/UI size:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9092 msgid "SZ^Unreadable"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9096 msgid "SZ^Tiny"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9100 msgid "SZ^Little"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9104 msgid "SZ^Small"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9108 msgid "SZ^Medium"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9112 msgid "SZ^Large"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9116 msgid "SZ^Huge"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9120 msgid "SZ^Gigantic"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9124 msgid "SZ^Colossal"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9128 msgid "Color depth:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9132 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9136 msgid "16bit"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9140 msgid "32bit"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9144 msgid "Full screen"
9145 msgstr "מסך מלא"
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9148 msgid "Vertical Synchronization"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9152 msgid ""
9153 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9154 "screen refresh rate"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9158 msgid "Flip view horizontally"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9162 msgid "Poor man's left handed mode"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9166 msgid "Anisotropy:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9170 msgid "Anisotropic filtering quality"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9174 msgid "ANISO^Disabled"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9179 msgid "2x"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9184 msgid "4x"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9188 msgid "8x"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9192 msgid "16x"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9196 msgid "Antialiasing:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9200 msgid ""
9201 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9202 "might decrease performance by quite a lot"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9206 msgid "AA^Disabled"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9210 msgid "High-quality frame buffer"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9214 msgid "Depth first:"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9218 msgid ""
9219 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9220 "normal rendering starts"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9224 msgid "DF^Disabled"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9228 msgid "DF^World"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9232 msgid "DF^All"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9236 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9240 msgid "VBO^Off"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9244 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9250 msgid ""
9251 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9252 "for faster rendering"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9256 msgid "Vertices"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9260 msgid "Vertices and Triangles"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9264 msgid "Brightness:"
9265 msgstr "בהירות:"
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9268 msgid "Brightness of black"
9269 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9272 msgid "Contrast:"
9273 msgstr "ניגודיות:"
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9276 msgid "Brightness of white"
9277 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9280 msgid "Gamma:"
9281 msgstr "גמא:"
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9284 msgid ""
9285 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9286 "white or black"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9290 msgid "Contrast boost:"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9294 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9298 msgid "Saturation:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9302 msgid ""
9303 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9304 "requires GLSL color control"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9308 msgid "LIT^Ambient:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9312 msgid ""
9313 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9314 "and flat"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9318 msgid "Intensity:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9322 msgid "Global rendering brightness"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9326 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9327 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9330 msgid ""
9331 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9332 "strange input or video lag on some machines"
9333 msgstr ""
9334 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9335 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9338 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9342 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9346 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9350 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9351 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9354 msgid "???"
9355 msgstr "???"
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9358 msgid "Campaign Difficulty:"
9359 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9362 msgid "CSKL^Easy"
9363 msgstr "CSKL^קל"
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9366 msgid "CSKL^Medium"
9367 msgstr "CSKL^בינוני"
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9370 msgid "CSKL^Hard"
9371 msgstr "CSKL^קשה"
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9374 msgid "Start Singleplayer!"
9375 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9378 msgid "Singleplayer"
9379 msgstr "שחקן יחיד"
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9382 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9383 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9386 msgid "Winner"
9387 msgstr "מנצח/ת"
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9390 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9391 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9394 msgid "Autoselect team (recommended)"
9395 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9398 msgid "red"
9399 msgstr "אדום"
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9402 msgid "blue"
9403 msgstr "כחול"
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9406 msgid "yellow"
9407 msgstr "צהוב"
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9410 msgid "pink"
9411 msgstr "ורוד"
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9415 msgid "spectate"
9416 msgstr "צפה"
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9419 msgid "Team Selection"
9420 msgstr "בחירת צוות"
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9423 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9424 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9427 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9428 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9431 msgid "teamplay"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9435 msgid "free for all"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9439 msgid "Moving"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9443 msgid "forward"
9444 msgstr "קדימה"
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9447 msgid "backpedal"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9451 msgid "strafe left"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9455 msgid "strafe right"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9459 msgid "jump / swim"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9463 msgid "crouch / sink"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9467 msgid "off-hand hook"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9471 msgid "jetpack"
9472 msgstr "תיק סילון"
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9475 msgid "Attacking"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9479 msgid "WEAPON^previous"
9480 msgstr "WEAPON^הקודם"
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9483 msgid "WEAPON^next"
9484 msgstr "WEAPON^הבא"
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9487 msgid "WEAPON^previously used"
9488 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9491 msgid "WEAPON^best"
9492 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9495 msgid "reload"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9499 msgid "drop weapon / throw nade"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9503 msgid "hold zoom"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9507 msgid "toggle zoom"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9511 msgid "show scores"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9515 msgid "screen shot"
9516 msgstr "צילום מסך"
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9519 msgid "maximize radar"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9523 msgid "3rd person view"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9527 msgid "enter spectator mode"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9531 msgid "Communication"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9535 msgid "public chat"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9539 msgid "team chat"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9543 msgid "show chat history"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9547 msgid "vote YES"
9548 msgstr "הצבע כן"
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9551 msgid "vote NO"
9552 msgstr "הצבע לא"
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9555 msgid "Client"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9559 msgid "enter console"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9563 msgid "disconnect"
9564 msgstr "התנתק"
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9567 msgid "quit"
9568 msgstr "יציאה"
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9571 msgid "auto-join team"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9575 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9579 msgid "suicide / respawn"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9583 msgid "quick menu"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9587 msgid "User defined"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9591 msgid "Development"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9595 msgid "sandbox menu"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9599 msgid "drag object (sandbox)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9603 msgid "waypoint editor menu"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9607 msgid "Do not press this button again!"
9608 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9611 msgid ""
9612 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9613 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9616 #, c-format
9617 msgid "%s's Xonotic Server"
9618 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9621 msgid ""
9622 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9623 "again."
9624 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9627 msgid "spectator"
9628 msgstr "צופה"
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9631 msgid "<no model found>"
9632 msgstr "<no model found>"
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9635 msgid "SERVER^Remove favorite"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9639 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9643 msgid "SERVER^Favorite"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9647 msgid ""
9648 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9649 "future"
9650 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9653 msgid "Ping"
9654 msgstr "פינג"
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9657 msgid "Hostname"
9658 msgstr "שם המארח"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9661 msgid "Map"
9662 msgstr "מפה"
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9665 msgid "Type"
9666 msgstr "סוג"
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9669 #, c-format
9670 msgid "AES level %d"
9671 msgstr "רמת AES %d"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9674 msgid "ENC^none"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9678 msgid "encryption:"
9679 msgstr "הצפנה:"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9682 #, c-format
9683 msgid "mod: %s"
9684 msgstr "מוד: %s"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9687 #, c-format
9688 msgid "modified settings"
9689 msgstr "הגדרות שנערכו"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9692 #, c-format
9693 msgid "official settings"
9694 msgstr "הגדרות רשמיות"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9697 msgid "stats disabled"
9698 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9701 msgid "stats enabled"
9702 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9705 msgid "SLCAT^Favorites"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9709 msgid "SLCAT^Recommended"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9713 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9717 msgid "SLCAT^Servers"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9721 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9725 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9729 msgid "SLCAT^Overkill"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9733 msgid "SLCAT^InstaGib"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9737 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9741 msgid "<TITLE>"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9745 msgid "<AUTHOR>"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9749 msgid "VOL^MAX"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9753 msgid "VOL^OFF"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9757 #, c-format
9758 msgid "%s dB"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9762 msgid "PART^OMG"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9766 msgid "PART^Low"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9770 msgid "PART^Medium"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9775 msgid "PART^Normal"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9779 msgid "PART^High"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9783 msgid "PART^Ultra"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9787 msgid "PART^Ultimate"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9791 msgid ""
9792 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9793 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9794 msgstr ""
9795 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9796 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9799 msgid "Screen resolution"
9800 msgstr "רזולוציית מסך"
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9803 msgid "PART^Slow"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9807 msgid "PART^Fast"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9811 msgid "PART^Instant"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9815 msgid "January"
9816 msgstr "ינואר"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9819 msgid "February"
9820 msgstr "פברואר"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9823 msgid "March"
9824 msgstr "מרץ"
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9827 msgid "April"
9828 msgstr "אפריל"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9831 msgid "May"
9832 msgstr "מאי"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9835 msgid "June"
9836 msgstr "יוני"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9839 msgid "July"
9840 msgstr "יולי"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9843 msgid "August"
9844 msgstr "אוגוסט"
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9847 msgid "September"
9848 msgstr "ספטמבר"
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9851 msgid "October"
9852 msgstr "אוקטובר"
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9855 msgid "November"
9856 msgstr "נובמבר"
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9859 msgid "December"
9860 msgstr "דצמבר"
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9863 #, no-c-format
9864 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9868 msgid "Joined:"
9869 msgstr "הצטרף:"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9872 msgid "Last match:"
9873 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9876 msgid "Time played:"
9877 msgstr "זמן ששוחק:"
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9880 msgid "Favorite map:"
9881 msgstr "מפה מועדפת:"
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9885 #, c-format
9886 msgid "Matches:"
9887 msgstr "סיבובים:"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9890 #, c-format
9891 msgid "Wins/Losses:"
9892 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9895 #, c-format
9896 msgid "Win percentage:"
9897 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9900 #, c-format
9901 msgid "Kills/Deaths:"
9902 msgstr "הריגות/מיתות:"
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9905 #, c-format
9906 msgid "Kill ratio:"
9907 msgstr "יחס הריגות:"
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9910 msgid "ELO:"
9911 msgstr "דירוג ELO:"
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9914 msgid "Rank:"
9915 msgstr "דרגה:"
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9918 msgid "Percentile:"
9919 msgstr "אחוזון:"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9922 #, c-format
9923 msgid "%d (unranked)"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9927 msgid "Update can be downloaded at:"
9928 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9931 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9935 #, c-format
9936 msgid "Update to %s now!"
9937 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9940 msgid ""
9941 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9942 "^1Expect visual problems."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9946 msgid "Use default"
9947 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9950 msgid "Team Color:"
9951 msgstr "צבע קבוצה"