]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Merge branch 'terencehill/menu_listbox_changes' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-08 12:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-08 10:39+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud.qc:256
22 #, c-format
23 msgid " (-%dL)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud.qc:261
27 #, c-format
28 msgid " (+%dL)"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud.qc:280
32 msgid "Start line"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:282 qcsrc/client/hud.qc:286
36 msgid "Finish line"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:284
40 #, c-format
41 msgid "Intermediate %d"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud.qc:918
45 msgid "Out of ammo"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:922
49 msgid "Don't have"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:926
53 msgid "Unavailable"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:1877 qcsrc/client/hud.qc:1878 qcsrc/client/hud.qc:2238
57 #, c-format
58 msgid "Player %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud.qc:2544
62 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2546 qcsrc/client/hud.qc:2588 qcsrc/client/hud.qc:2633
66 #, c-format
67 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud.qc:2635
71 #, c-format
72 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud.qc:2655
76 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2660
80 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
81 msgstr ""
82
83 #: qcsrc/client/hud.qc:2739
84 msgid "A vote has been called for:"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud.qc:2741
88 msgid "Allow servers to store and display your name?"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud.qc:2745
92 msgid "^1Configure the HUD"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud.qc:2749
96 #, c-format
97 msgid "Yes (%s): %d"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2751
101 #, c-format
102 msgid "No (%s): %d"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud.qc:3322 qcsrc/client/hud.qc:3325 qcsrc/client/hud.qc:3327
106 msgid "Personal best"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud.qc:3340 qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3345
110 msgid "Server best"
111 msgstr ""
112
113 #: qcsrc/client/hud.qc:3713
114 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud.qc:3779
118 #, c-format
119 msgid "FPS: %.*f"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3845
123 msgid "^1Observing"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3847
127 #, c-format
128 msgid "^1Spectating: ^7%s"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud.qc:3851
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud.qc:3857
142 #, c-format
143 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud.qc:3859
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud.qc:3862
152 #, c-format
153 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud.qc:3870
157 msgid "^1Match has already begun"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud.qc:3872
161 msgid "^1You have no more lives left"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud.qc:3874 qcsrc/client/hud.qc:3877
165 #, c-format
166 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud.qc:3885
170 #, c-format
171 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud.qc:3892
175 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud.qc:3907
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud.qc:3909
184 #, c-format
185 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud.qc:3914
189 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud.qc:3916
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud.qc:3922
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud.qc:3943
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud.qc:3948
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud.qc:3956
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud.qc:3958
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud.qc:3960
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud.qc:3962
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud.qc:4011
227 msgid " qu/s"
228 msgstr "qu/s"
229
230 #: qcsrc/client/hud.qc:4015
231 msgid " m/s"
232 msgstr "m/s"
233
234 #: qcsrc/client/hud.qc:4019
235 msgid " km/h"
236 msgstr "km/h"
237
238 #: qcsrc/client/hud.qc:4023
239 msgid " mph"
240 msgstr "mph"
241
242 #: qcsrc/client/hud.qc:4027
243 msgid " knots"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud_config.qc:212
247 #, c-format
248 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud_config.qc:216
252 #, c-format
253 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/main.qc:72
257 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/main.qc:1358
261 #, c-format
262 msgid "%s (not bound)"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
266 msgid " (1 vote)"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:56
270 #, c-format
271 msgid " (%d votes)"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
275 msgid "Don't care"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
279 msgid "Decide the gametype"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
283 msgid "Vote for a map"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
287 #, c-format
288 msgid "%d seconds left"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:499
292 msgid ""
293 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:509
297 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:518
301 msgid "Requesting preview...\n"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
305 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
309 msgid "SCO^bckills"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
313 msgid "SCO^bctime"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
317 msgid "SCO^caps"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
321 msgid "SCO^captime"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
325 msgid "SCO^deaths"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
329 msgid "SCO^destroyed"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
333 msgid "SCO^drops"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
337 msgid "SCO^faults"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
341 msgid "SCO^fckills"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
345 msgid "SCO^goals"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
349 msgid "SCO^kckills"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
353 msgid "SCO^kdratio"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
357 msgid "SCO^k/d"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
361 msgid "SCO^kd"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
365 msgid "SCO^kdr"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
369 msgid "SCO^kills"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
373 msgid "SCO^laps"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
377 msgid "SCO^lives"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
381 msgid "SCO^losses"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
385 msgid "SCO^name"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
389 msgid "SCO^sum"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
393 msgid "SCO^nick"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
397 msgid "SCO^objectives"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
401 msgid "SCO^pickups"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
405 msgid "SCO^ping"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
409 msgid "SCO^pl"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
413 msgid "SCO^pushes"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
417 msgid "SCO^rank"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
421 msgid "SCO^returns"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
425 msgid "SCO^revivals"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
429 msgid "SCO^score"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
433 msgid "SCO^suicides"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
437 msgid "SCO^takes"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
441 msgid "SCO^ticks"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
445 msgid ""
446 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
450 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
454 msgid "Usage:\n"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
458 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
462 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
466 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
470 msgid ""
471 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
472 "\n"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
476 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
480 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
484 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
488 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
492 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
496 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
500 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
504 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
508 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
512 msgid ""
513 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
514 "captured\n"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
518 msgid ""
519 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
520 "ball (Keepaway) was picked up\n"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
524 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
528 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
532 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
536 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
540 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
544 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
548 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
552 msgid ""
553 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
554 "void\n"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
558 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
562 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
566 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
570 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
574 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
578 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
582 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
586 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
590 msgid ""
591 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
592 "Keepaway\n"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
596 msgid ""
597 "^3score^7                    Total score\n"
598 "\n"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
602 msgid ""
603 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
604 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
605 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
606 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
607 "\n"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
611 msgid ""
612 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
613 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
614 "\n"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
618 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
622 msgid ""
623 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
624 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
628 msgid ""
629 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
630 "other gamemodes except DM.\n"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:537 qcsrc/client/scoreboard.qc:544
634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
639 msgid "N/A"
640 msgstr "N/A"
641
642 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
643 #, c-format
644 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
648 msgid "Map stats:"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
652 msgid "Monsters killed:"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
656 msgid "Secrets found:"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
660 msgid "Rankings"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:49
665 msgid "Scoreboard"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
669 #, c-format
670 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
674 #, c-format
675 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
679 msgid "Spectators"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
683 #, c-format
684 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
688 #, c-format
689 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
693 msgid " or"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
697 #, c-format
698 msgid " until ^3%s %s^7"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
702 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
703 msgid "SCO^points"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
708 msgid "SCO^is beaten"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
712 #, c-format
713 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
717 #, c-format
718 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
722 #, c-format
723 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
727 #, c-format
728 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:529
732 msgid "Spam"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/tturrets.qc:330
736 #, c-format
737 msgid "%s under attack!"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:351
741 msgid "No right gunner!"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:357
745 msgid "No left gunner!"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/view.qc:551
749 msgid "Nade timer"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/view.qc:556
753 msgid "Revival progress"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:205
757 msgid "Push"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:206
761 msgid "Destroy"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:207
765 msgid "Defend"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:208
769 msgid "Blue base"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:209
773 msgid "DANGER"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:210
777 msgid "Enemy carrier"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:211
781 msgid "Flag carrier"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:212
785 msgid "Dropped flag"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:213
789 msgid "Help me!"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:214
793 msgid "Here"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:215
797 msgid "Dropped key"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:216 qcsrc/client/waypointsprites.qc:218
801 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219 qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
803 msgid "Key carrier"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:217
807 msgid "Run here"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
811 msgid "Red base"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
815 msgid "Yellow base"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
819 msgid "White base"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
823 msgid "Pink base"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
827 msgid "Waypoint"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227 qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
831 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
832 msgid "Generator"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
836 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:232 qcsrc/client/waypointsprites.qc:233
837 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234 qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
838 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
839 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
840 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
841 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
842 msgid "Control point"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
846 msgid "Checkpoint"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
850 msgid "Finish"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
854 msgid "Start"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
858 msgid "Goal"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243 qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
862 msgid "Ball"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
866 msgid "Ball carrier"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
870 msgid "Invisibility"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
874 msgid "Extra life"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/common/buffs.qh:44
878 msgid "Speed"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
882 msgid "Strength"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
886 msgid "Shield"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
890 msgid "Fuel regen"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
894 msgid "Jet Pack"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
898 msgid "Frozen!"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
902 msgid "Tagged"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
906 msgid "Vehicle"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:533
910 #, c-format
911 msgid "%s needing help!"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/common/buffs.qh:42
915 msgid "Ammo"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/common/buffs.qh:43
919 msgid "Resistance"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
923 msgid "Medic"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
927 msgid "Bash"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/common/buffs.qh:47
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
933 msgid "Vampire"
934 msgstr "Vampyr"
935
936 #: qcsrc/common/buffs.qh:48
937 msgid "Disability"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/common/buffs.qh:49
941 msgid "Vengeance"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/common/buffs.qh:50
945 msgid "Jump"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/common/buffs.qh:51
949 msgid "Flight"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/common/buffs.qh:52
953 msgid "Invisible"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/common/command/generic.qc:173
957 msgid "error creating curl handle\n"
958 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
959
960 #: qcsrc/common/command/generic.qc:296
961 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/common/command/generic.qc:349
965 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/common/command/generic.qc:543
969 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/common/counting.qh:10
973 #, c-format
974 msgid "CI_DEC^%s years"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/common/counting.qh:12
978 #, c-format
979 msgid "CI_ZER^%d years"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/common/counting.qh:13
983 #, c-format
984 msgid "CI_FIR^%d year"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/common/counting.qh:14
988 #, c-format
989 msgid "CI_SEC^%d years"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/common/counting.qh:15
993 #, c-format
994 msgid "CI_THI^%d years"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/common/counting.qh:16
998 #, c-format
999 msgid "CI_MUL^%d years"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1003 #, c-format
1004 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/common/counting.qh:20
1008 #, c-format
1009 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1013 #, c-format
1014 msgid "CI_FIR^%d week"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/common/counting.qh:22
1018 #, c-format
1019 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1023 #, c-format
1024 msgid "CI_THI^%d weeks"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1028 #, c-format
1029 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1033 #, c-format
1034 msgid "CI_DEC^%s days"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/common/counting.qh:28
1038 #, c-format
1039 msgid "CI_ZER^%d days"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1043 #, c-format
1044 msgid "CI_FIR^%d day"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/counting.qh:30
1048 #, c-format
1049 msgid "CI_SEC^%d days"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1053 #, c-format
1054 msgid "CI_THI^%d days"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1058 #, c-format
1059 msgid "CI_MUL^%d days"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1063 #, c-format
1064 msgid "CI_DEC^%s hours"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/counting.qh:36
1068 #, c-format
1069 msgid "CI_ZER^%d hours"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/common/counting.qh:37
1073 #, c-format
1074 msgid "CI_FIR^%d hour"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1078 #, c-format
1079 msgid "CI_SEC^%d hours"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/common/counting.qh:39
1083 #, c-format
1084 msgid "CI_THI^%d hours"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1088 #, c-format
1089 msgid "CI_MUL^%d hours"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1093 #, c-format
1094 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/common/counting.qh:45
1098 #, c-format
1099 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1103 #, c-format
1104 msgid "CI_FIR^%d minute"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/counting.qh:47
1108 #, c-format
1109 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1113 #, c-format
1114 msgid "CI_THI^%d minutes"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1118 #, c-format
1119 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1123 #, c-format
1124 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/common/counting.qh:53
1128 #, c-format
1129 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/counting.qh:54
1133 #, c-format
1134 msgid "CI_FIR^%d second"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/common/counting.qh:55
1138 #, c-format
1139 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/common/counting.qh:56
1143 #, c-format
1144 msgid "CI_THI^%d seconds"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/common/counting.qh:57
1148 #, c-format
1149 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/counting.qh:73
1153 #, c-format
1154 msgid "%dst"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/common/counting.qh:74
1158 #, c-format
1159 msgid "%dnd"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/common/counting.qh:75
1163 #, c-format
1164 msgid "%drd"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/common/counting.qh:76 qcsrc/common/counting.qh:79
1168 #, c-format
1169 msgid "%dth"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:790
1173 #, no-c-format
1174 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1175 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1178 msgid "Deathmatch"
1179 msgstr "Dödsmatch"
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1182 msgid "Kill all enemies"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1186 msgid "Last Man Standing"
1187 msgstr "Herre På Täppan"
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1190 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1194 msgid "Race"
1195 msgstr "Lopp"
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1198 msgid "Race against other players to the finish line"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1202 msgid "Race CTS"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1206 msgid "Race for fastest time"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1210 msgid "Kill all enemy teammates"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1214 msgid "Team Deathmatch"
1215 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1216
1217 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1218 msgid "Capture the Flag"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1222 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1226 msgid "Clan Arena"
1227 msgstr "Klan Arena"
1228
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1230 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1234 msgid "Capture all the control points to win"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1238 msgid "Domination"
1239 msgstr "Dominering"
1240
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1242 msgid "Gather all the keys to win the round"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1246 msgid "Key Hunt"
1247 msgstr "Nyckeljakt"
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1250 msgid "Assault"
1251 msgstr "Anfall"
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1254 msgid ""
1255 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1256 "out"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1260 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1264 msgid "Onslaught"
1265 msgstr "Stormning"
1266
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1268 msgid "Nexball"
1269 msgstr "Nexboll"
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1272 msgid "XonSports"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1276 msgid "Freeze Tag"
1277 msgstr "Frys-Kull"
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1280 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1284 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1288 msgid "Keepaway"
1289 msgstr "Håll Dig Undan"
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1292 msgid "Invasion"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1296 msgid "Survive against waves of monsters"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1301 msgid "Mage"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1306 msgid "Shambler"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
1310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1311 msgid "Spider"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
1315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1316 msgid "Wyvern"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
1320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1321 msgid "Zombie"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1325 msgid "^1Server notices:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1329 #, c-format
1330 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1334 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1338 #, c-format
1339 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1346 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1350 #, c-format
1351 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1355 #, c-format
1356 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1363 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1367 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1371 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1375 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1379 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1383 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1387 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1391 msgid ""
1392 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1393 "base"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1397 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1404 "itself"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1414 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1418 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1422 #, c-format
1423 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1427 #, c-format
1428 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1432 #, c-format
1433 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1437 #, c-format
1438 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372
1442 #, c-format
1443 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/notifications.qh:373 qcsrc/common/notifications.qh:606
1447 #, c-format
1448 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1452 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1456 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1460 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1464 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1468 #, c-format
1469 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1473 #, c-format
1474 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1478 #, c-format
1479 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1483 #, c-format
1484 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1488 #, c-format
1489 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1493 #, c-format
1494 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1498 #, c-format
1499 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1503 #, c-format
1504 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1508 #, c-format
1509 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1513 #, c-format
1514 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1518 #, c-format
1519 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1523 #, c-format
1524 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1528 #, c-format
1529 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1533 #, c-format
1534 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1538 #, c-format
1539 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1543 #, c-format
1544 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1548 #, c-format
1549 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1553 #, c-format
1554 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1558 #, c-format
1559 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1569 #, c-format
1570 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
1574 #, c-format
1575 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1579 #, c-format
1580 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1584 #, c-format
1585 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1589 #, c-format
1590 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1600 #, c-format
1601 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1605 #, c-format
1606 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1610 #, c-format
1611 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1615 #, c-format
1616 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1620 #, c-format
1621 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1625 #, c-format
1626 msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1630 #, c-format
1631 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1635 #, c-format
1636 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1640 #, c-format
1641 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
1645 #, c-format
1646 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1650 #, c-format
1651 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1655 #, c-format
1656 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1660 #, c-format
1661 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1665 #, c-format
1666 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1670 #, c-format
1671 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1675 #, c-format
1676 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1680 #, c-format
1681 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1685 #, c-format
1686 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1690 #, c-format
1691 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1695 #, c-format
1696 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1700 #, c-format
1701 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1705 #, c-format
1706 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1710 #, c-format
1711 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1715 #, c-format
1716 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1720 #, c-format
1721 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1725 #, c-format
1726 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1730 #, c-format
1731 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1735 #, c-format
1736 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:428
1740 #, c-format
1741 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1751 #, c-format
1752 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1756 #, c-format
1757 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1761 #, c-format
1762 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1766 #, c-format
1767 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1771 #, c-format
1772 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1776 #, c-format
1777 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1781 #, c-format
1782 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1786 #, c-format
1787 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1791 #, c-format
1792 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1796 #, c-format
1797 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1801 #, c-format
1802 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1806 #, c-format
1807 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1811 #, c-format
1812 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1816 #, c-format
1817 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1821 #, c-format
1822 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1826 #, c-format
1827 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1831 #, c-format
1832 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1836 #, c-format
1837 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1841 #, c-format
1842 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1846 #, c-format
1847 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1851 #, c-format
1852 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1856 #, c-format
1857 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1861 #, c-format
1862 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1866 #, c-format
1867 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1876 #, c-format
1877 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
1881 #, c-format
1882 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
1886 #, c-format
1887 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
1891 #, c-format
1892 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
1896 #, c-format
1897 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1901 #, c-format
1902 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1906 #, c-format
1907 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1911 #, c-format
1912 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1916 #, c-format
1917 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.qh:468 qcsrc/common/notifications.qh:696
1961 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications.qh:469 qcsrc/common/notifications.qh:697
1965 #, c-format
1966 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications.qh:470 qcsrc/common/notifications.qh:603
1970 msgid "^BGRound tied"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:604
1974 msgid "^BGRound over, there's no winner"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
1978 #, c-format
1979 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
1983 #, c-format
1984 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
1988 #, c-format
1989 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
1993 #, c-format
1994 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/notifications.qh:476 qcsrc/common/notifications.qh:701
1998 #, c-format
1999 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications.qh:477 qcsrc/common/notifications.qh:702
2003 #, c-format
2004 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications.qh:478 qcsrc/common/notifications.qh:703
2008 #, c-format
2009 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications.qh:479 qcsrc/common/notifications.qh:704
2013 #, c-format
2014 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications.qh:480 qcsrc/common/notifications.qh:705
2018 #, c-format
2019 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications.qh:481 qcsrc/common/notifications.qh:706
2023 #, c-format
2024 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications.qh:482 qcsrc/common/notifications.qh:707
2028 #, c-format
2029 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications.qh:483 qcsrc/common/notifications.qh:708
2033 #, c-format
2034 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications.qh:487 qcsrc/common/notifications.qh:711
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications.qh:488 qcsrc/common/notifications.qh:712
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2093 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2127 msgid ""
2128 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2129 "spectators aren't allowed at the moment."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2171 "and will be lost."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2180 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2187 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2196 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2200 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2207 "^F2Xonotic %s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2220 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2224 #, c-format
2225 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications.qh:552 qcsrc/common/notifications.qh:761
2386 #, c-format
2387 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications.qh:564
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications.qh:565
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications.qh:566
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications.qh:567
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications.qh:568
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.qh:569
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications.qh:571
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.qh:574
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications.qh:577
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2521 msgid "^F4You are now alone!"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2525 msgid "^BGYou are attacking!"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2529 msgid "^BGYou are defending!"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2533 msgid "^F4Begin!"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2537 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2541 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2545 msgid "^F4Round cannot start"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2549 msgid "^F2Don't camp!"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2553 msgid ""
2554 "^BGYou are now free.\n"
2555 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2556 "^BGif you think you will succeed."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2560 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2564 msgid ""
2565 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2566 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2567 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2571 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2575 msgid "^BGYou captured the flag!"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2579 #, c-format
2580 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2594 #, c-format
2595 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2599 #, c-format
2600 msgid "^BGYou received the flag from %s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2609 #, c-format
2610 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2614 #, c-format
2615 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2619 #, c-format
2620 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2624 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2628 msgid "^BGYou got the flag!"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2632 #, c-format
2633 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2637 #, c-format
2638 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2642 #, c-format
2643 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2647 #, c-format
2648 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2652 #, c-format
2653 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2657 #, c-format
2658 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2662 #, c-format
2663 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2667 #, c-format
2668 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2672 #, c-format
2673 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2677 #, c-format
2678 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2682 #, c-format
2683 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2687 #, c-format
2688 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2692 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2696 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2700 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2704 #, c-format
2705 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2709 #, c-format
2710 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2714 #, c-format
2715 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2719 #, c-format
2720 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2724 #, c-format
2725 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2729 #, c-format
2730 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2734 #, c-format
2735 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2739 #, c-format
2740 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2744 #, c-format
2745 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2749 #, c-format
2750 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2754 #, c-format
2755 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2759 #, c-format
2760 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2764 #, c-format
2765 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2769 #, c-format
2770 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2774 #, c-format
2775 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2779 #, c-format
2780 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2784 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2788 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2795 "You are now on: %s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2799 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2803 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2807 msgid "^K1Die camper!"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2811 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2815 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2819 #, c-format
2820 msgid "^K1You were %s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2824 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2828 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2832 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2836 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2840 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2844 msgid "^K1You need to be more careful!"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2848 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2852 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2856 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2860 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2864 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2868 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2872 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2876 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2880 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2884 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2888 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2892 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2896 msgid "^K1You need to preserve your health"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2900 msgid "^K1You became a shooting star!"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications.qh:666
2904 msgid "^K1You melted away in slime!"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2908 msgid "^K1You committed suicide!"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2912 msgid "^K1You ended it all!"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2916 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2920 #, c-format
2921 msgid "^BGYou are now on: %s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2925 msgid "^K1You died in an accident!"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2929 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2933 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2937 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2941 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2945 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2949 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications.qh:674
2953 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.qh:675
2957 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.qh:676
2961 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications.qh:677
2965 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.qh:678
2969 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2973 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
2977 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.qh:681
2981 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications.qh:682
2985 msgid "^K1Watch your step!"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2989 #, c-format
2990 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2994 #, c-format
2995 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
2999 #, c-format
3000 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
3004 #, c-format
3005 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
3009 msgid ""
3010 "^K1Stop idling!\n"
3011 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
3015 #, c-format
3016 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
3020 #, c-format
3021 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
3025 msgid "^BGDoor unlocked!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
3029 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3033 #, c-format
3034 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications.qh:691
3038 #, c-format
3039 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3043 #, c-format
3044 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications.qh:693
3048 msgid "^K3You revived yourself"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3052 #, c-format
3053 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3057 #, c-format
3058 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications.qh:698
3062 msgid "^K1You froze yourself"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3066 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3070 #, c-format
3071 msgid "^K1A %s has arrived!"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3075 msgid ""
3076 "^K1No spawnpoints available!\n"
3077 "Hope your team can fix it..."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3081 msgid ""
3082 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3083 "The player limit reached maximum capacity."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3087 msgid "^BGYou picked up the ball"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3091 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3095 msgid ""
3096 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3097 "Help the key carriers to meet!"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3101 msgid ""
3102 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3103 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3107 msgid ""
3108 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3109 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3113 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3117 msgid "^BGScanning frequency range..."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3121 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications.qh:721 qcsrc/common/notifications.qh:723
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "^BGWaiting for players to join...\n"
3128 "Need active players for: %s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3132 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3136 #, c-format
3137 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3141 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3145 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3149 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications.qh:727
3153 #, c-format
3154 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3161 "Next weapon: ^F1%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3165 #, c-format
3166 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications.qh:731
3170 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications.qh:732
3174 msgid ""
3175 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3176 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications.qh:733
3180 msgid ""
3181 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3182 "Keep fragging until we have a winner!"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications.qh:733
3186 msgid ""
3187 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3188 "Keep scoring until we have a winner!"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications.qh:734
3192 msgid ""
3193 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3194 "\n"
3195 "Generators are now decaying.\n"
3196 "The more control points your team holds,\n"
3197 "the faster the enemy generator decays"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications.qh:735
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3204 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications.qh:736
3208 msgid "^K1In^BG-portal created"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications.qh:737
3212 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications.qh:738
3216 msgid ""
3217 "^K1Portal deployment failed.\n"
3218 "\n"
3219 "^F2Catch it to try again!"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications.qh:739
3223 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.qh:740
3227 msgid "^F2Shield has worn off"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications.qh:741
3231 msgid "^F2Speed has worn off"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.qh:742
3235 msgid "^F2Strength has worn off"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications.qh:743
3239 msgid "^F2You are invisible"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications.qh:744
3243 msgid "^F2Shield surrounds you"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications.qh:745
3247 msgid "^F2You are on speed"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications.qh:746
3251 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications.qh:747
3255 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications.qh:748
3259 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications.qh:749
3263 msgid "^BGSequence completed!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications.qh:750
3267 msgid "^BGThere are more to go..."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications.qh:751
3271 #, c-format
3272 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.qh:752
3276 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.qh:753
3280 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.qh:754
3284 msgid "^F2You now have a superweapon"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.qh:755
3288 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.qh:756
3292 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.qh:757
3296 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications.qh:758
3300 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.qh:759
3304 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications.qh:760
3308 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications.qh:1070 qcsrc/common/notifications.qh:1071
3312 #, c-format
3313 msgid " (near %s)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078 qcsrc/common/notifications.qh:1079
3317 msgid "primary"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078 qcsrc/common/notifications.qh:1079
3321 msgid "secondary"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications.qh:1089
3325 #, c-format
3326 msgid " ^F1(Press %s)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications.qh:1099
3330 #, c-format
3331 msgid " with %s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3335 #, c-format
3336 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3340 #, c-format
3341 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3345 msgid "TRIPLE FRAG! "
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3349 #, c-format
3350 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3354 #, c-format
3355 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3359 msgid "RAGE! "
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3363 #, c-format
3364 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3368 #, c-format
3369 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3373 msgid "MASSACRE! "
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3377 #, c-format
3378 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3382 #, c-format
3383 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3387 msgid "MAYHEM! "
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3391 #, c-format
3392 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3396 #, c-format
3397 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3401 msgid "BERSERKER! "
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3405 #, c-format
3406 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3410 #, c-format
3411 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3415 msgid "CARNAGE! "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3419 #, c-format
3420 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3424 #, c-format
3425 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3429 msgid "ARMAGEDDON! "
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications.qh:1122
3433 #, c-format
3434 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications.qh:1124
3438 #, c-format
3439 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications.qh:1130
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "\n"
3446 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications.qh:1132
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "\n"
3453 "(^F4Dead^BG)%s"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications.qh:1169 qcsrc/common/notifications.qh:1182
3457 #, c-format
3458 msgid "%d score spree! "
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications.qh:1181
3462 #, c-format
3463 msgid "%d frag spree! "
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3467 msgid "First blood! "
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3471 msgid "First score! "
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3475 msgid "First casualty! "
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3479 msgid "First victim! "
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications.qh:1239
3483 #, c-format
3484 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3488 #, c-format
3489 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications.qh:1258
3493 #, c-format
3494 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications.qh:1259
3498 #, c-format
3499 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications.qh:1275
3503 #, c-format
3504 msgid ", ending their %d frag spree"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications.qh:1276
3508 #, c-format
3509 msgid ", ending their %d score spree"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.qh:1290
3513 #, c-format
3514 msgid ", losing their %d frag spree"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications.qh:1291
3518 #, c-format
3519 msgid ", losing their %d score spree"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3523 msgid "Red"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3527 msgid "Blue"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3531 msgid "Yellow"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/teams.qh:32
3535 msgid "Pink"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/teams.qh:33
3539 msgid "Team"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/teams.qh:34
3543 msgid "Neutral"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/util.qc:444
3547 #, c-format
3548 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/util.qc:446
3552 #, c-format
3553 msgid "%02d:%02d:%02d"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3557 msgid "Arc"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3561 msgid "Blaster"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3565 msgid "Crylink"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3569 msgid "Devastator"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3573 msgid "Electro"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3577 msgid "Fireball"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3581 msgid "Hagar"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3585 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3589 msgid "Heavy Machine Gun"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3593 msgid "Grappling Hook"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3597 msgid "Machine Gun"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3601 msgid "Mine Layer"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3605 msgid "Mortar"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3609 msgid "Port-O-Launch"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3613 msgid "Rifle"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3617 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3621 msgid "T.A.G. Seeker"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3625 msgid "Shockwave"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3629 msgid "Shotgun"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3633 #, no-c-format
3634 msgid "@!#%'n Tuba"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3638 msgid "Vaporizer"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3642 msgid "Vortex"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
3646 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3647 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
3648
3649 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
3650 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3651 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
3652
3653 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
3654 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3655 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
3656
3657 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
3658 msgid "Available options:\n"
3659 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
3660
3661 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
3662 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3663 msgstr ""
3664 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
3665 "help.\n"
3666
3667 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:424
3668 #, c-format
3669 msgid "Item %d"
3670 msgstr "Sak %d"
3671
3672 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
3673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
3674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
3675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
3676 msgid "Custom"
3677 msgstr "Personlig"
3678
3679 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:285
3680 #, c-format
3681 msgid "Level %d: %s"
3682 msgstr "Bana %d: %s"
3683
3684 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
3685 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
3689 msgid "will not be saved"
3690 msgstr "kommer ej att sparas"
3691
3692 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
3693 msgid "will be saved to config.cfg"
3694 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
3695
3696 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
3697 msgid "private"
3698 msgstr "privat"
3699
3700 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
3701 msgid "engine setting"
3702 msgstr "motor inställningar"
3703
3704 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
3705 msgid "read only"
3706 msgstr "endast läsbar"
3707
3708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
3709 msgid "Credits"
3710 msgstr "Tack till"
3711
3712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
3713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
3714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
3715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
3716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
3717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
3718 msgid "OK"
3719 msgstr "OK"
3720
3721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
3722 msgid "Welcome"
3723 msgstr "Välkommen"
3724
3725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
3726 msgid ""
3727 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3728 "player name to get started.  You can change these options later through the "
3729 "menu system."
3730 msgstr ""
3731 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
3732 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
3733 "menyn."
3734
3735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
3736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
3737 msgid "Name:"
3738 msgstr "Namn:"
3739
3740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
3741 msgid "Text language:"
3742 msgstr "Ställ in språk:"
3743
3744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
3745 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3746 msgstr ""
3747 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
3748
3749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
3750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
3751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
3752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
3753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
3754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
3755 msgid "Yes"
3756 msgstr "Ja"
3757
3758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
3759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
3760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
3761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
3762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
3763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
3764 msgid "No"
3765 msgstr "Nej"
3766
3767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
3768 msgid "Undecided"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
3772 msgid "Save settings"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
3776 msgid "Ammo Panel"
3777 msgstr "Ammunution Panel"
3778
3779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
3780 msgid "Ammunition display:"
3781 msgstr "Ammunution display:"
3782
3783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
3784 msgid "Show only current ammo type"
3785 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
3786
3787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
3788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
3789 msgid "Noncurrent alpha:"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
3793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
3794 msgid "Noncurrent scale:"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
3798 msgid "Align icon:"
3799 msgstr "Justera ikon:"
3800
3801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
3802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
3803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
3804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
3805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
3806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
3807 msgid "Left"
3808 msgstr "Vänster"
3809
3810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
3811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
3812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
3813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
3814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
3815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
3816 msgid "Right"
3817 msgstr "Höger"
3818
3819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.qc:6
3820 msgid "Buffs Panel"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
3824 msgid "Centerprint Panel"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
3828 msgid "Message duration:"
3829 msgstr "Meddelandets gång:"
3830
3831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
3832 msgid "Fade time:"
3833 msgstr "Tona ut efter:"
3834
3835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
3836 msgid "Flip messages order"
3837 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
3838
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
3840 msgid "Text alignment:"
3841 msgstr "Textplacering:"
3842
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
3844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
3845 msgid "Center"
3846 msgstr "Centrera"
3847
3848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
3849 msgid "Font scale:"
3850 msgstr "Typsnittets skala:"
3851
3852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
3853 msgid "Chat Panel"
3854 msgstr "Chat Panel"
3855
3856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
3857 msgid "Chat entries:"
3858 msgstr "Chattens poster:"
3859
3860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
3861 msgid "Chat size:"
3862 msgstr "Chattens storlek:"
3863
3864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
3865 msgid "Chat lifetime:"
3866 msgstr "Chattens visningstid:"
3867
3868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
3869 msgid "Chat beep sound"
3870 msgstr "Chat ljud"
3871
3872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
3873 msgid "Engine Info Panel"
3874 msgstr "Motor Info Panel"
3875
3876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
3877 msgid "Engine info:"
3878 msgstr "Motor info:"
3879
3880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
3881 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3882 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
3883
3884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
3885 msgid "Health/Armor Panel"
3886 msgstr "Liv/Rustning Panel"
3887
3888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
3889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
3890 msgid "Enable status bar"
3891 msgstr "Aktivera statusfältet"
3892
3893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
3894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
3895 msgid "Status bar alignment:"
3896 msgstr "Statusfältets placering:"
3897
3898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
3899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
3900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
3901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
3902 msgid "Inward"
3903 msgstr "Inåt"
3904
3905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
3906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
3907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
3908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
3909 msgid "Outward"
3910 msgstr "Utåt"
3911
3912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
3914 msgid "Icon alignment:"
3915 msgstr "Ikon placering:"
3916
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
3918 msgid "Flip health and armor positions"
3919 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
3920
3921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
3922 msgid "Info Messages Panel"
3923 msgstr "Info Meddelanden Panel"
3924
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
3926 msgid "Info messages:"
3927 msgstr "Info meddelanden:"
3928
3929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
3930 msgid "Flip align"
3931 msgstr "Vänd placering"
3932
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
3934 msgid "Mod Icons Panel"
3935 msgstr "Mod Ikons Panel"
3936
3937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
3938 msgid "Notification Panel"
3939 msgstr "Notifikations Panel"
3940
3941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
3942 msgid "Notifications:"
3943 msgstr "Notifikationer:"
3944
3945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
3946 msgid "Also print notifications to the console"
3947 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
3948
3949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
3950 msgid "Flip notify order"
3951 msgstr "Vänd notifierings ordning"
3952
3953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
3954 msgid "Entry lifetime:"
3955 msgstr "Posts visningstid:"
3956
3957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
3958 msgid "Entry fadetime:"
3959 msgstr "Posts uttoning:"
3960
3961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
3962 msgid "Physics Panel"
3963 msgstr "Fysik Panel"
3964
3965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
3966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
3967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
3968 msgid "Panel disabled"
3969 msgstr "Panel avaktiverad"
3970
3971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
3972 msgid "Panel enabled"
3973 msgstr "Panel aktiverad"
3974
3975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
3976 msgid "Panel enabled even observing"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
3980 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3981 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
3982
3983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
3984 msgid "Status bar"
3985 msgstr "Statusfält"
3986
3987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
3988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
3989 msgid "Left align"
3990 msgstr "Vänsterplacerad"
3991
3992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
3993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
3994 msgid "Right align"
3995 msgstr "Högerplacerad"
3996
3997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
3998 msgid "Inward align"
3999 msgstr "Injusterad"
4000
4001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4002 msgid "Outward align"
4003 msgstr "Utjusterad"
4004
4005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4006 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4007 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
4008
4009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4010 msgid "Speed:"
4011 msgstr "Hastighet:"
4012
4013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4014 msgid "Include vertical speed"
4015 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
4016
4017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4018 msgid "Speed unit:"
4019 msgstr "Hastighetsenhet"
4020
4021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4022 msgid "qu/s"
4023 msgstr "qu/s"
4024
4025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4026 msgid "m/s"
4027 msgstr "m/s"
4028
4029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4030 msgid "km/h"
4031 msgstr "km/h"
4032
4033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4034 msgid "mph"
4035 msgstr "mph"
4036
4037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4038 msgid "knots"
4039 msgstr "knop"
4040
4041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4042 msgid "Show"
4043 msgstr "Visa"
4044
4045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4046 msgid "Top speed"
4047 msgstr "Topphastighet"
4048
4049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4050 msgid "Acceleration:"
4051 msgstr "Acceleration:"
4052
4053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4054 msgid "Include vertical acceleration"
4055 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
4056
4057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4058 msgid "Powerups Panel"
4059 msgstr "Powerups Panel"
4060
4061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:48
4062 msgid "Flip strength and shield positions"
4063 msgstr "Vänd styrka och skölds positioner"
4064
4065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4066 msgid "Pressed Keys Panel"
4067 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
4068
4069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4070 msgid "Panel enabled when spectating"
4071 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
4072
4073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4075 msgid "Panel always enabled"
4076 msgstr "Panel alltid aktiverad"
4077
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4079 msgid "Forced aspect:"
4080 msgstr "Fast aspekt:"
4081
4082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4083 msgid "Race Timer Panel"
4084 msgstr "Race Tidtagare Panel"
4085
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4087 msgid "Radar Panel"
4088 msgstr "Radar Panel"
4089
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4091 msgid "Panel enabled in teamgames"
4092 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
4093
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4095 msgid "Radar:"
4096 msgstr "Radar:"
4097
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
4103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
4104 msgid "Alpha:"
4105 msgstr "Alfa:"
4106
4107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4108 msgid "Rotation:"
4109 msgstr "Rotation:"
4110
4111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4112 msgid "Forward"
4113 msgstr "Framåt"
4114
4115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4116 msgid "West"
4117 msgstr "Väst"
4118
4119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4120 msgid "South"
4121 msgstr "Syd"
4122
4123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4124 msgid "East"
4125 msgstr "Öst"
4126
4127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4128 msgid "North"
4129 msgstr "Nord"
4130
4131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4132 msgid "Scale:"
4133 msgstr "Skala:"
4134
4135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4136 msgid "Zoom mode:"
4137 msgstr "Zoomläge:"
4138
4139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4140 msgid "Zoomed in"
4141 msgstr "Inzoomad"
4142
4143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4144 msgid "Zoomed out"
4145 msgstr "Utzoomad"
4146
4147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4148 msgid "Always zoomed"
4149 msgstr "Alltid inzoomad"
4150
4151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4152 msgid "Never zoomed"
4153 msgstr "Aldrig inzoomad"
4154
4155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4156 msgid "Score Panel"
4157 msgstr "Poängpanel"
4158
4159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4160 msgid "Score:"
4161 msgstr "Poäng:"
4162
4163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4164 msgid "Rankings:"
4165 msgstr "Rankning:"
4166
4167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4168 msgid "Off"
4169 msgstr "Av"
4170
4171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4172 msgid "And me"
4173 msgstr "Och jag"
4174
4175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4176 msgid "Pure"
4177 msgstr "Hel"
4178
4179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4180 msgid "Timer Panel"
4181 msgstr "Tidspanel"
4182
4183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4184 msgid "Timer:"
4185 msgstr "Tidtagare:"
4186
4187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4188 msgid "Show elapsed time"
4189 msgstr "Visa förfluten tid"
4190
4191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
4192 msgid "Vote Panel"
4193 msgstr "Röstnings Panel"
4194
4195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
4196 msgid "Alpha after voting:"
4197 msgstr "Alfa efter röstning:"
4198
4199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
4200 msgid "Weapons Panel"
4201 msgstr "Vapenpanel"
4202
4203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
4204 msgid "Fade out after:"
4205 msgstr "Tona ut efter:"
4206
4207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
4208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
4209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
4210 msgid "Never"
4211 msgstr "Aldrig"
4212
4213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
4214 #, c-format
4215 msgid "%ds"
4216 msgstr "%ds"
4217
4218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
4219 msgid "Fade effect:"
4220 msgstr "Uttoningseffekt:"
4221
4222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
4223 msgid "EF^None"
4224 msgstr "EF^Inget"
4225
4226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
4227 msgid "Alpha"
4228 msgstr "Alfa"
4229
4230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
4231 msgid "Slide"
4232 msgstr "Glid"
4233
4234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
4235 msgid "EF^Both"
4236 msgstr "EF^Båda"
4237
4238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
4239 msgid "Weapon icons:"
4240 msgstr "Vapenikoner:"
4241
4242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4243 msgid "Show only owned weapons"
4244 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
4245
4246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
4247 msgid "Show weapon ID as:"
4248 msgstr "Visa vapen-ID som:"
4249
4250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
4251 msgid "SHOWAS^None"
4252 msgstr "SHOWAS^Inget"
4253
4254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
4255 msgid "Number"
4256 msgstr "Nummer"
4257
4258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
4259 msgid "Bind"
4260 msgstr "Koppla"
4261
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
4263 msgid "Weapon ID scale:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
4267 msgid "Show Accuracy"
4268 msgstr "Visa Sikte"
4269
4270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
4271 msgid "Show Ammo"
4272 msgstr "Visa Ammunition"
4273
4274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
4275 msgid "Ammo bar alpha:"
4276 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
4277
4278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
4279 msgid "Ammo bar color:"
4280 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
4281
4282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
4283 msgid "Panel HUD Setup"
4284 msgstr "Panel HUD Inställningar"
4285
4286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
4287 msgid "Panel background defaults:"
4288 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
4289
4290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
4291 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:747
4292 msgid "Background:"
4293 msgstr "Bakgrund:"
4294
4295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
4296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
4297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
4298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
4299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
4300 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
4301 msgid "Disable"
4302 msgstr "Inaktivera"
4303
4304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
4305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
4306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:755
4307 msgid "Color:"
4308 msgstr "Färg:"
4309
4310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
4311 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4312 msgid "Border size:"
4313 msgstr "Ramstorlek:"
4314
4315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
4316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
4317 msgid "Team color:"
4318 msgstr "Lagets färg:"
4319
4320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
4321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789
4322 msgid "Test team color in configure mode"
4323 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
4324
4325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
4326 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
4327 msgid "Padding:"
4328 msgstr "Utfyllnad:"
4329
4330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
4331 msgid "HUD Dock:"
4332 msgstr "HUD Docka:"
4333
4334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
4335 msgid "DOCK^Disabled"
4336 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
4337
4338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
4339 msgid "DOCK^Small"
4340 msgstr "DOCK^Liten"
4341
4342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
4343 msgid "DOCK^Medium"
4344 msgstr "DOCK^Medium"
4345
4346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
4347 msgid "DOCK^Large"
4348 msgstr "DOCK^Stor"
4349
4350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
4351 msgid "Grid settings:"
4352 msgstr "Rutnäts inställningar:"
4353
4354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
4355 msgid "Snap panels to grid"
4356 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
4357
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
4359 msgid "Grid size:"
4360 msgstr "Rutnätsstorlek:"
4361
4362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
4363 msgid "X:"
4364 msgstr "X:"
4365
4366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
4367 msgid "Y:"
4368 msgstr "Y:"
4369
4370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
4371 msgid "Exit setup"
4372 msgstr "Lämna inställningar"
4373
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
4375 msgid "Monster Tools"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
4379 msgid "Monster:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
4383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
4384 msgid "Spawn"
4385 msgstr "Spawn"
4386
4387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
4388 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
4389 msgid "Remove"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
4393 msgid "Move target:"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
4397 msgid "Follow"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
4401 msgid "Wander"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
4405 msgid "Spawnpoint"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
4409 msgid "No moving"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
4413 msgid "Colors:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
4417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
4418 msgid "Set skin:"
4419 msgstr "Sätt skinn:"
4420
4421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
4422 msgid "Multiplayer"
4423 msgstr "Flerspelarläge"
4424
4425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
4426 msgid "Servers"
4427 msgstr "Servrar"
4428
4429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
4430 msgid "Create"
4431 msgstr "Skapa"
4432
4433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
4434 msgid "Media"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
4438 msgid "Profile"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
4442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
4443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
4445 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
4446 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
4447 msgid "Default"
4448 msgstr "Standardinställningar"
4449
4450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
4451 msgid "Unlimited"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
4455 msgid "Gametype"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
4459 msgid "Time limit:"
4460 msgstr "Tidsgräns:"
4461
4462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
4463 msgid "TIMLIM^Default"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
4467 msgid "TIMLIM^1 minute"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
4471 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
4475 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
4479 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
4483 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
4487 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
4491 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
4495 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
4499 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
4503 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
4507 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
4511 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
4515 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
4519 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
4523 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
4527 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
4531 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
4535 msgid "TIMLIM^Infinite"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
4541 msgid "Frag limit:"
4542 msgstr "Fraggräns:"
4543
4544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
4545 msgid "Teams:"
4546 msgstr "Lag:"
4547
4548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
4549 msgid "2 teams"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
4553 msgid "3 teams"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
4557 msgid "4 teams"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
4561 msgid "Player slots:"
4562 msgstr "Spelarplatser:"
4563
4564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
4565 msgid "Number of bots:"
4566 msgstr "Antal bottar:"
4567
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
4569 msgid "Bot skill:"
4570 msgstr "Bot skicklighet:"
4571
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
4573 msgid "Botlike"
4574 msgstr "Botliknande"
4575
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
4577 msgid "Beginner"
4578 msgstr "Nybörjare"
4579
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
4581 msgid "You will win"
4582 msgstr "Du kommer att vinna"
4583
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
4585 msgid "You can win"
4586 msgstr "Du kan vinna"
4587
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
4589 msgid "You might win"
4590 msgstr "Du kanske vinner"
4591
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
4593 msgid "Advanced"
4594 msgstr "Avancerad"
4595
4596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
4597 msgid "Expert"
4598 msgstr "Expert"
4599
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
4601 msgid "Pro"
4602 msgstr "Pro"
4603
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
4605 msgid "Assassin"
4606 msgstr "Lönnmördare"
4607
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
4609 msgid "Unhuman"
4610 msgstr "Omänsklig"
4611
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
4613 msgid "Godlike"
4614 msgstr "Gudliknande"
4615
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
4618 msgid "Mutators"
4619 msgstr "Mutators"
4620
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
4622 msgid "Maplist"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
4630 msgid "Filter:"
4631 msgstr "Filter:"
4632
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
4634 msgid "Add shown"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
4638 msgid "Remove shown"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
4642 msgid "Add all"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
4646 msgid "Remove all"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
4650 msgid "Start Multiplayer!"
4651 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
4652
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
4654 msgid "Capture limit:"
4655 msgstr "Kapningsgräns:"
4656
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
4664 msgid "Point limit:"
4665 msgstr "Poänggräns:"
4666
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
4668 msgid "Lives:"
4669 msgstr "Liv:"
4670
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
4672 msgid "Laps:"
4673 msgstr "Varv:"
4674
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
4676 msgid "Goals:"
4677 msgstr "Mål:"
4678
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
4680 msgid "Map Information"
4681 msgstr "Kartinformation"
4682
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
4684 msgid "Title:"
4685 msgstr "Titel:"
4686
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
4688 msgid "Author:"
4689 msgstr "Upphovsman:"
4690
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
4692 msgid "Game types:"
4693 msgstr "Speltyper:"
4694
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
4697 msgid "Close"
4698 msgstr "Stäng"
4699
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
4701 msgid "MAP^Play"
4702 msgstr "MAP^Play"
4703
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
4705 msgid "All Weapons Arena"
4706 msgstr "Alla Vapen Arena"
4707
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
4709 msgid "Most Weapons Arena"
4710 msgstr "Flesta Vapen Arena"
4711
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
4713 #, c-format
4714 msgid "%s Arena"
4715 msgstr "%s Arena"
4716
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
4719 msgid "Dodging"
4720 msgstr "Undvika"
4721
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
4724 msgid "InstaGib"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
4729 msgid "New Toys"
4730 msgstr "Nya Leksaker"
4731
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
4734 msgid "NIX"
4735 msgstr "NIX"
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
4739 msgid "Rocket Flying"
4740 msgstr "Racketflygning"
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
4744 msgid "Invincible Projectiles"
4745 msgstr "Osynliga Projektiler"
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
4749 msgid "No start weapons"
4750 msgstr "Inga start vapen"
4751
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
4754 msgid "Low gravity"
4755 msgstr "Låg gravitation"
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
4759 msgid "Cloaked"
4760 msgstr "Insvept"
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
4763 msgid "Hook"
4764 msgstr "Hängare"
4765
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4768 msgid "Midair"
4769 msgstr "Mitt i luften"
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
4773 msgid "Piñata"
4774 msgstr "Piñata"
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
4778 msgid "Weapons stay"
4779 msgstr "Vapnen stannar"
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
4783 msgid "Blood loss"
4784 msgstr "Blodförlust"
4785
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
4788 msgid "Jet pack"
4789 msgstr "Jetpack"
4790
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
4793 msgid "Buffs"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
4797 msgid "Overkill"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
4801 msgid "No powerups"
4802 msgstr "Inga powerups"
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
4805 msgid "Powerups"
4806 msgstr "Powerups"
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
4810 msgid "Touch explode"
4811 msgstr "Röra explosionen"
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
4814 msgid "MUT^None"
4815 msgstr "MUT^Inget"
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
4818 msgid "Gameplay mutators:"
4819 msgstr "Speltyp mutators:"
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
4822 msgid "Weapon & item mutators:"
4823 msgstr "Vapen & sak mutators:"
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
4826 msgid "Grappling hook"
4827 msgstr "Hängare"
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
4830 msgid "Regular (no arena)"
4831 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
4834 msgid "Weapon arenas:"
4835 msgstr "Vapen arenor:"
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
4838 msgid "Most weapons"
4839 msgstr "Flesta vapnen"
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
4842 msgid "All weapons"
4843 msgstr "Alla vapen"
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
4846 msgid "Special arenas:"
4847 msgstr "Speciella arenor:"
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
4850 msgid "with blaster"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
4854 msgid "SRVS^Categories"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
4858 msgid "SRVS^Empty"
4859 msgstr "SRVS^Tomma"
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
4862 msgid "SRVS^Full"
4863 msgstr "SRVS^Fulla"
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
4866 msgid "Pause"
4867 msgstr "Paus"
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
4871 msgid "Address:"
4872 msgstr "Adress:"
4873
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
4875 msgid "Info..."
4876 msgstr "Info..."
4877
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
4880 msgid "Join!"
4881 msgstr "Anslut!"
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
4884 msgid "Server Information"
4885 msgstr "Server Information"
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4888 #, c-format
4889 msgid "%d modified"
4890 msgstr "%d modifierad"
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4893 msgid "Official"
4894 msgstr "Officiell"
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
4897 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4898 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
4901 msgid "N/A (auth library missing)"
4902 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
4905 msgid "Not supported (can't connect)"
4906 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
4909 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4910 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
4913 msgid "Supported (will encrypt)"
4914 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
4917 msgid "Supported (won't encrypt)"
4918 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
4921 msgid "Requested (will encrypt)"
4922 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
4925 msgid "Requested (won't encrypt)"
4926 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
4929 msgid "Required (can't connect)"
4930 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
4933 msgid "Required (will encrypt)"
4934 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
4937 msgid "Hostname:"
4938 msgstr "Värddatornamn:"
4939
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
4941 msgid "Gametype:"
4942 msgstr "Speltyp:"
4943
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
4945 msgid "Map:"
4946 msgstr "Karta:"
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
4949 msgid "Mod:"
4950 msgstr "Mod:"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
4953 msgid "Version:"
4954 msgstr "Version:"
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
4957 msgid "Settings:"
4958 msgstr "Inställningar:"
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
4962 msgid "Players:"
4963 msgstr "Spelare:"
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
4966 msgid "Bots:"
4967 msgstr "Bottar:"
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
4970 msgid "Free slots:"
4971 msgstr "Öppna platser:"
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
4974 msgid "Encryption:"
4975 msgstr "Kryptering:"
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
4978 msgid "ID:"
4979 msgstr "ID:"
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
4982 msgid "Key:"
4983 msgstr "Nyckel:"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
4986 msgid "Demos"
4987 msgstr "Demonstrationer"
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
4990 msgid "Screenshots"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
4994 msgid "Music Player"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
4998 msgid "Auto record demos"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5003 msgid "Refresh"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5007 msgid "Timedemo"
5008 msgstr "Tidsdemonstration"
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5011 msgid "DEMO^Play"
5012 msgstr "DEMO^Spela"
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5016 msgid "Disconnect"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5020 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5025 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5029 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5033 msgid "MUSICPL^Add"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5037 msgid "MUSICPL^Add all"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5041 msgid "Set as menu track"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5045 msgid "Reset default menu track"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5049 msgid "Playlist:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5053 msgid "Random order"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5057 msgid "MUSICPL^Stop"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5061 msgid "MUSICPL^Play"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5065 msgid "MUSICPL^Pause"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5069 msgid "MUSICPL^Prev"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5073 msgid "MUSICPL^Next"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5077 msgid "MUSICPL^Remove"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5081 msgid "MUSICPL^Remove all"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5085 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5089 msgid "Open in the viewer"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5093 msgid "Reset"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5097 msgid "Previous"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5101 msgid "Next"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5105 msgid "Slide show"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5109 msgid "Name"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5113 msgid "Model"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5117 msgid "Glowing color"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5121 msgid "Detail color"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5125 msgid "Statistics"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5129 msgid "Allow player statistics to track your client"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5133 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5137 msgid "Country"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5141 msgid "Gender:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5146 msgid "Undisclosed"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5151 msgid "Female"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5156 msgid "Male"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5160 msgid "Gender"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5167 msgid "Apply immediately"
5168 msgstr "Tillämpa direkt"
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
5171 msgid "Quit"
5172 msgstr "Avsluta"
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5175 msgid "Are you sure you want to quit?"
5176 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5179 msgid "Sandbox Tools"
5180 msgstr "Sandbox Verktyg"
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5183 msgid "Model:"
5184 msgstr "Modell:"
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5187 msgid "Remove *"
5188 msgstr "Ta bort *"
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5191 msgid "Copy *"
5192 msgstr "Kopiera *"
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5195 msgid "Paste"
5196 msgstr "Klistra"
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5199 msgid "Bone:"
5200 msgstr "Ben:"
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
5203 msgid "Set * as child"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5207 msgid "Attach to *"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
5211 msgid "Detach from *"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
5215 msgid "Visual object properties for *:"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
5219 msgid "Set alpha:"
5220 msgstr "Sätt alfa:"
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
5223 msgid "Set color main:"
5224 msgstr "Sätt huvudfärg:"
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
5227 msgid "Set color glow:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
5231 msgid "Set frame:"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
5235 msgid "Physical object properties for *:"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
5239 msgid "Set material:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
5243 msgid "Set solidity:"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
5247 msgid "Non-solid"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
5251 msgid "Solid"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
5255 msgid "Set physics:"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
5259 msgid "Static"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
5263 msgid "Movable"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
5267 msgid "Physical"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
5271 msgid "Set scale:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
5275 msgid "Set force:"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
5279 msgid "Claim *"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5283 msgid "* object info"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
5287 msgid "* mesh info"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
5291 msgid "* attachment info"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
5295 msgid "Show help"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
5299 msgid "* is the object you are facing"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
5303 msgid "Settings"
5304 msgstr "Inställningar"
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
5307 msgid "Video"
5308 msgstr "Video"
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
5311 msgid "Effects"
5312 msgstr "Effekter"
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
5315 msgid "Audio"
5316 msgstr "Ljud"
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
5319 msgid "Game"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
5323 msgid "Input"
5324 msgstr "Inmatning"
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
5327 msgid "User"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
5331 msgid "Misc"
5332 msgstr "Blandat"
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
5335 msgid "Master:"
5336 msgstr "Master:"
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
5339 msgid "Music:"
5340 msgstr "Musik:"
5341
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
5343 msgid "VOL^Ambient:"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
5347 msgid "Info:"
5348 msgstr "Info:"
5349
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
5351 msgid "Items:"
5352 msgstr "Saker:"
5353
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
5355 msgid "Pain:"
5356 msgstr "Smärta:"
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
5359 msgid "Player:"
5360 msgstr "Spelare:"
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
5363 msgid "Shots:"
5364 msgstr "Skott:"
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
5367 msgid "Voice:"
5368 msgstr "Röst:"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
5371 msgid "Weapons:"
5372 msgstr "Vapen:"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
5375 msgid "New style sound attenuation"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
5379 msgid "Mute sounds when not active"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
5383 msgid "Frequency:"
5384 msgstr "Frekvens:"
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
5387 msgid "8 kHz"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
5391 msgid "11.025 kHz"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
5395 msgid "16 kHz"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
5399 msgid "22.05 kHz"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
5403 msgid "24 kHz"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
5407 msgid "32 kHz"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
5411 msgid "44.1 kHz"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
5415 msgid "48 kHz"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
5419 msgid "Channels:"
5420 msgstr "Kanaler."
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
5423 msgid "Mono"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
5427 msgid "Stereo"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
5431 msgid "2.1"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
5435 msgid "4"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
5439 msgid "5"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
5443 msgid "5.1"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
5447 msgid "6.1"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
5451 msgid "7.1"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
5455 msgid "Swap stereo output channels"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
5459 msgid "Headphone friendly mode"
5460 msgstr "Hörlursvänligt läge"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
5463 msgid "Hit indication sound"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
5467 msgid "Chat message sound"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
5471 msgid "Menu sounds"
5472 msgstr "Menyljud"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
5475 msgid "Focus sounds"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
5479 msgid "Time announcer:"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
5483 msgid "WRN^Disabled"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
5487 msgid "1 minute"
5488 msgstr "1 minut"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
5491 msgid "5 minutes"
5492 msgstr "5 minuter"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
5495 msgid "WRN^Both"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
5499 msgid "Automatic taunts:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5503 msgid "Sometimes"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5507 msgid "Often"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
5512 msgid "Always"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5516 msgid "Debug info about sounds"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
5520 msgid "Quality preset:"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
5524 msgid "PRE^OMG!"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
5528 msgid "PRE^Low"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
5532 msgid "PRE^Medium"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
5536 msgid "PRE^Normal"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
5540 msgid "PRE^High"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
5544 msgid "PRE^Ultra"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
5548 msgid "PRE^Ultimate"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
5552 msgid "Geometry detail:"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
5556 msgid "DET^Lowest"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
5560 msgid "DET^Low"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
5564 msgid "DET^Normal"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
5568 msgid "DET^Good"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
5572 msgid "DET^Best"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
5576 msgid "DET^Insane"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
5580 msgid "Player detail:"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
5584 msgid "PDET^Low"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
5588 msgid "PDET^Medium"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
5592 msgid "PDET^Normal"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
5596 msgid "PDET^Good"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
5600 msgid "PDET^Best"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
5604 msgid "Texture resolution:"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
5608 msgid "RES^Leet"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
5612 msgid "RES^Lowest"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
5616 msgid "RES^Very low"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
5620 msgid "RES^Low"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
5624 msgid "RES^Normal"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
5628 msgid "RES^Good"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
5632 msgid "RES^Best"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
5638 msgid "Avoid lossy texture compression"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
5642 msgid "Show surfaces"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
5646 msgid "Use lightmaps"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
5650 msgid "Deluxe mapping"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
5654 msgid "Gloss"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
5658 msgid "Offset mapping"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
5662 msgid "Relief mapping"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
5666 msgid "Reflections:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
5670 msgid "Blurred"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
5674 msgid "REFL^Good"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
5678 msgid "Sharp"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
5682 msgid "Decals"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
5686 msgid "Decals on models"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
5691 msgid "Distance:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
5695 msgid "Time:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
5699 msgid "Damage effects:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
5703 msgid "DMGFX^Disabled"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
5707 msgid "Skeletal"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
5711 msgid "DMGFX^All"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
5715 msgid "No dynamic lighting"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
5719 msgid "Fake corona lighting"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
5723 msgid "Realtime dynamic lighting"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
5728 msgid "Shadows"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
5732 msgid "Realtime world lighting"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
5736 msgid "Use normal maps"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
5740 msgid "Soft shadows"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
5744 msgid "Fade corona according to visibility"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
5748 msgid "Bloom"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
5752 msgid "Extra postprocessing effects"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
5756 msgid "Motion blur:"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
5760 msgid "Particles"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
5764 msgid "Spawnpoint effects"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
5768 msgid "Quality:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:29
5772 msgid "View"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:30
5776 msgid "Crosshair"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:31
5780 msgid "HUD"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:32
5784 msgid "Messages"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:33
5788 msgid "Weapons"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:34
5792 msgid "Models"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
5796 msgid "No crosshair"
5797 msgstr "Inget sikte"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:36
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
5801 msgid "Per weapon"
5802 msgstr "Per vapen"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:50
5805 msgid "Crosshair size:"
5806 msgstr "Siktets storlek:"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:56
5809 msgid "Crosshair alpha:"
5810 msgstr "Siktets alfa:"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
5813 msgid "Crosshair color:"
5814 msgstr "Siktets färg:"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
5817 msgid "By health"
5818 msgstr "Av liv"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:78
5821 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5822 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:88
5825 msgid "Ring alpha:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:94
5829 msgid "Enable center crosshair dot"
5830 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
5833 msgid "Dot size:"
5834 msgstr "Punktstorlek:"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:104
5837 msgid "Dot alpha:"
5838 msgstr "Punktalfa:"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:110
5841 msgid "Dot color:"
5842 msgstr "Punktfärg:"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:112
5845 msgid "Use normal crosshair color"
5846 msgstr "Används normal siktefärg"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:123
5849 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
5853 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
5857 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
5861 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
5865 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:54
5869 msgid "Fading speed:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5873 msgid "Side padding:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
5877 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
5881 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5885 msgid "Waypoints"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
5889 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
5894 msgid "Fontsize:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:86
5898 msgid "Edge offset:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
5902 msgid "Fade when near the crosshair"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
5906 msgid "Damage"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
5910 msgid "Overlay:"
5911 msgstr "Överdrag:"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
5914 msgid "Factor:"
5915 msgstr "Faktor:"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
5918 msgid "Fade rate:"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5922 msgid "Player Names"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5926 msgid "Show names above players"
5927 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
5930 msgid "Max distance:"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
5934 msgid "Decolorize:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
5938 msgid "Teamplay"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
5942 msgid "Only when near crosshair"
5943 msgstr "Endast medans nära siktet"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
5946 msgid "Display health and armor"
5947 msgstr "Visa liv och rustning"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
5950 msgid "Damage overlay:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
5955 msgid "Enter HUD editor"
5956 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
5959 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
5960 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
5963 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
5964 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:33
5967 msgid "Frag Information"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:35
5971 msgid "Display information about killing sprees"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
5975 msgid "Only display sprees if they are achievements"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
5979 msgid "Show spree information in centerprints"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
5983 msgid "Show spree information in death messages"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:52
5987 msgid "Sprees in info messages:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
5991 msgid "SPREES^Disabled"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56
5995 msgid "Target"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:57
5999 msgid "Attacker"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6003 msgid "SPREES^Both"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64
6007 msgid "Print on a seperate line"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6011 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
6015 msgid "Add frag location to death messages when available"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6019 msgid "Gamemode Settings"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
6023 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
6027 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:85
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6033 msgid "Other"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:87
6037 msgid "Display console messages in the top left corner"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
6041 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:91
6045 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:95
6049 msgid "Powerup notifications"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6053 msgid "Weapon centerprint notifications"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6057 msgid "Weapon info message notifications"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:105
6061 msgid "Announcers"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:109
6065 msgid "Respawn countdown sounds"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
6069 msgid "Killstreak sounds"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6073 msgid "Achievement sounds"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
6077 msgid "Items"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
6081 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
6085 msgid "Unavailable alpha:"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6089 msgid "Unavailable color:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:46
6093 msgid "GHOITEMS^Black"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6097 msgid "GHOITEMS^Dark"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
6101 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6105 msgid "GHOITEMS^Normal"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6109 msgid "GHOITEMS^Blue"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:925
6114 msgid "Players"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
6118 msgid "Force player models to mine"
6119 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
6122 msgid "Force player colors to mine"
6123 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
6126 msgid "Body fading:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6130 msgid "Gibs:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
6134 msgid "GIBS^None"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6138 msgid "GIBS^Few"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
6142 msgid "GIBS^Many"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6146 msgid "GIBS^Lots"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:32
6150 msgid "1st person perspective"
6151 msgstr "1sta persons perkspektiv"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:36
6154 msgid "Slide to third person upon death"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:40
6158 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:44
6162 msgid "Smooth the view while crouching"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:48
6166 msgid "View waving while idle"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:52
6170 msgid "View bobbing while walking around"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:57
6174 msgid "3rd person perspective"
6175 msgstr "3dje persons perspektiv"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
6178 msgid "Back distance"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
6182 msgid "Up distance"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:73
6186 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6187 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6190 msgid "Field of view:"
6191 msgstr "Synfält:"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
6194 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
6198 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
6202 msgid "ZOOM^Instant"
6203 msgstr "ZOOM^Direkt"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99
6206 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:103
6210 msgid "Velocity zoom"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:104
6214 msgid "Forward movement only"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108
6218 msgid "VZOOM^Factor"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
6222 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
6226 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
6230 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
6234 msgid "Weapon Priority List"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
6238 msgid "Up"
6239 msgstr "Upp"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
6242 msgid "Down"
6243 msgstr "Ner"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:47
6246 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6247 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
6250 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
6254 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6255 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:54
6258 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
6262 msgid "Draw 1st person weapon model"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
6266 msgid "Gun model swaying"
6267 msgstr "Svajig vapenmodell"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
6270 msgid "Gun model bobbing"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
6274 msgid "Key Bindings"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
6278 msgid "Change key..."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
6282 msgid "Edit..."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
6286 msgid "Clear"
6287 msgstr "Rensa"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
6290 msgid "Reset all"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
6294 msgid "Mouse"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
6298 msgid "Sensitivity:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
6302 msgid "Smooth aiming"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
6306 msgid "Invert aiming"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
6310 msgid "Use system mouse positioning"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
6314 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
6320 msgid "Disable system mouse acceleration"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
6324 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
6328 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
6332 msgid "Jetpack on jump:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
6336 msgid "JPJUMP^Disabled"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
6340 msgid "Air only"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
6344 msgid "JPJUMP^All"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
6350 msgid "Use joystick input"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
6354 msgid "User defined key bind"
6355 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
6358 msgid "Command when pressed:"
6359 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
6362 msgid "Command when released:"
6363 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
6366 msgid "Save"
6367 msgstr "Spara"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
6370 msgid "Cancel"
6371 msgstr "Avbryt"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
6374 msgid "Network"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
6378 msgid "Client UDP port:"
6379 msgstr "Klientens UDB-port:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
6382 msgid "Bandwidth:"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
6386 msgid "56k"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
6390 msgid "ISDN"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
6394 msgid "Slow ADSL"
6395 msgstr "Långsam ADSL"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
6398 msgid "Fast ADSL"
6399 msgstr "Snabb ADSL"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
6402 msgid "Broadband"
6403 msgstr "Bredband"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
6406 msgid "Input packets/s:"
6407 msgstr "Inputpaket/s"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
6410 msgid "Server queries/s:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
6414 msgid "Downloads:"
6415 msgstr "Nedladdningar:"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
6418 msgid "Speed (kB/s):"
6419 msgstr "Hastighet (kB/s):"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
6422 msgid "Local latency:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
6426 msgid "Show netgraph"
6427 msgstr "Visa nätgraf"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6430 msgid "Client-side movement prediction"
6431 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
6434 msgid "Movement error compensation"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
6438 msgid "Use encryption (AES) when available"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
6442 msgid "Framerate"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
6446 msgid "Maximum:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
6450 msgid "MAXFPS^5 fps"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6454 msgid "MAXFPS^10 fps"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
6458 msgid "MAXFPS^20 fps"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
6462 msgid "MAXFPS^30 fps"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
6466 msgid "MAXFPS^40 fps"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
6470 msgid "MAXFPS^50 fps"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
6474 msgid "MAXFPS^60 fps"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
6478 msgid "MAXFPS^70 fps"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
6482 msgid "MAXFPS^100 fps"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
6486 msgid "MAXFPS^125 fps"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
6490 msgid "MAXFPS^200 fps"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
6494 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
6498 msgid "Target:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
6502 msgid "TRGT^Disabled"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
6506 msgid "TRGT^30 fps"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
6510 msgid "TRGT^40 fps"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
6514 msgid "TRGT^50 fps"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
6518 msgid "TRGT^60 fps"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
6522 msgid "TRGT^100 fps"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
6526 msgid "TRGT^125 fps"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
6530 msgid "TRGT^200 fps"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
6534 msgid "Idle limit:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
6538 msgid "IDLFPS^10 fps"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
6542 msgid "IDLFPS^20 fps"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
6546 msgid "IDLFPS^30 fps"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
6550 msgid "IDLFPS^60 fps"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
6554 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
6558 msgid "Save processing time for other apps"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
6562 msgid "Show frames per second"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
6566 msgid "Menu tooltips:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
6570 msgid "TLTIP^Disabled"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
6574 msgid "TLTIP^Standard"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
6578 msgid "TLTIP^Advanced"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
6582 msgid "Show current date and time"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
6586 msgid "Enable developer mode"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
6590 msgid "Advanced settings..."
6591 msgstr "Avancerade inställningar..."
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
6595 msgid "Factory reset"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
6599 msgid "Advanced settings"
6600 msgstr "Avancerade inställningar"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
6603 msgid "Cvar filter:"
6604 msgstr "Cvar-filter:"
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
6607 msgid "Setting:"
6608 msgstr "Inställning:"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
6611 msgid "Type:"
6612 msgstr "Typ:"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
6615 msgid "Value:"
6616 msgstr "Värde:"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
6619 msgid "Description:"
6620 msgstr "Beskrivning:"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
6623 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
6627 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
6631 msgid "Menu Skins"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
6635 msgid "Set skin"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
6639 msgid "Text Language"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
6643 msgid "Set language"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
6647 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
6651 msgid "Warning"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
6655 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
6659 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
6663 msgid "Disconnect now"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
6667 msgid "Switch language"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
6671 msgid "Resolution:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
6675 msgid "Font/UI size:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
6679 msgid "SZ^Unreadable"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
6683 msgid "SZ^Tiny"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
6687 msgid "SZ^Little"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
6691 msgid "SZ^Small"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
6695 msgid "SZ^Medium"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
6699 msgid "SZ^Large"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
6703 msgid "SZ^Huge"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
6707 msgid "SZ^Gigantic"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
6711 msgid "SZ^Colossal"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
6715 msgid "Color depth:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
6719 msgid "16bit"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
6723 msgid "32bit"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
6727 msgid "Full screen"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
6731 msgid "Vertical Synchronization"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
6735 msgid "Flip view horizontally"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
6739 msgid "Anisotropy:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
6743 msgid "ANISO^Disabled"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
6748 msgid "2x"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
6753 msgid "4x"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
6757 msgid "8x"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
6761 msgid "16x"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
6765 msgid "Antialiasing:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
6769 msgid "AA^Disabled"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
6773 msgid "High-quality frame buffer"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
6777 msgid "Depth first:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
6781 msgid "DF^Disabled"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
6785 msgid "DF^World"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
6789 msgid "DF^All"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
6793 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
6797 msgid "VBO^Off"
6798 msgstr "Av"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
6801 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
6805 msgid "Vertices"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
6809 msgid "Vertices and Triangles"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
6813 msgid "Brightness:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
6817 msgid "Contrast:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
6821 msgid "Gamma:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
6825 msgid "Contrast boost:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
6829 msgid "Saturation:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
6833 msgid "LIT^Ambient:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
6837 msgid "Intensity:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
6841 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
6845 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
6849 msgid "Use GLSL to handle color control"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
6853 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
6857 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
6861 msgid "Singleplayer"
6862 msgstr "En Spelare"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
6865 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
6869 msgid "???"
6870 msgstr "???"
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
6873 msgid "Campaign Difficulty:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
6877 msgid "CSKL^Easy"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
6881 msgid "CSKL^Medium"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
6885 msgid "CSKL^Hard"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
6889 msgid "Start Singleplayer!"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
6893 msgid "Winner"
6894 msgstr "Vinnare"
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
6897 msgid "Team Selection"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
6901 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
6905 msgid "red"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
6909 msgid "blue"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
6913 msgid "yellow"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
6917 msgid "pink"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
6921 msgid "spectate"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
6925 msgid "teamplay"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
6929 msgid "free for all"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
6933 msgid "Do not press this button again!"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
6937 msgid ""
6938 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
6942 #, c-format
6943 msgid "%s's Xonotic Server"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
6947 msgid ""
6948 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6949 "again.\n"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:121 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:131
6953 msgid "spectator"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
6957 msgid "<no model found>"
6958 msgstr "<ingen modell funnen>"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:148
6961 msgid "SLCAT^Favorites"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
6965 msgid "SLCAT^Recommended"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
6969 msgid "SLCAT^Normal Servers"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
6973 msgid "SLCAT^Servers"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
6977 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
6981 msgid "SLCAT^Modified Servers"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
6985 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
6989 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
6993 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
6997 msgid "Favorite"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:921
7001 msgid "Ping"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:922
7005 msgid "Host name"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:923
7009 msgid "Map"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:924
7013 msgid "Type"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7017 msgid "<TITLE>"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7021 msgid "<AUTHOR>"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7025 msgid "VOL^MAX"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:83
7029 msgid "VOL^OFF"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:91
7033 #, c-format
7034 msgid "%s dB"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7038 msgid "PART^OMG"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7042 msgid "PART^Low"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7046 msgid "PART^Medium"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7051 msgid "PART^Normal"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7055 msgid "PART^High"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7059 msgid "PART^Ultra"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7063 msgid "PART^Ultimate"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7067 #, c-format
7068 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7072 #, c-format
7073 msgid "%dx%d"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7077 msgid "PART^Slow"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7081 msgid "PART^Fast"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7085 msgid "PART^Instant"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
7089 msgid "January"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7093 msgid "February"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7097 msgid "March"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7101 msgid "April"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7105 msgid "May"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7109 msgid "June"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7113 msgid "July"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7117 msgid "August"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7121 msgid "September"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7125 msgid "October"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7129 msgid "November"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7133 msgid "December"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
7137 msgid "Joined:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
7141 msgid "Last_Seen:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
7145 msgid "Time_Played:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
7149 msgid "Favorite_Map:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
7153 #, c-format
7154 msgid "%s_Matches:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
7158 #, c-format
7159 msgid "%s_ELO:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
7163 #, c-format
7164 msgid "%s_Rank:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
7168 #, c-format
7169 msgid "%s_Percentile:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
7173 #, c-format
7174 msgid "%s_Favorite_Map:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7178 #, c-format
7179 msgid "%d (unranked)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:415
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "Update can be downloaded at:\n"
7186 "%s\n"
7187 msgstr ""
7188 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
7189 "%s\n"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:515
7192 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7193 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
7196 #, c-format
7197 msgid "^1%s TEST BUILD"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:561
7201 #, c-format
7202 msgid "Update to %s now!"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
7206 msgid ""
7207 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7208 "^1Expect visual problems.\n"
7209 msgstr ""
7210 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
7211 "^1Räkna med visuella problem.\n"
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
7214 msgid "Use default"
7215 msgstr "Använd standard"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
7218 msgid "Team Color:"
7219 msgstr "Lagfärg:"
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
7222 msgid "Enable panel"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.qc:108
7226 #, c-format
7227 msgid "%s (mutator weapon)"
7228 msgstr ""