]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
msgmerge run
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
13 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: se\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: qcsrc/client/Main.qc:21
21 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
22 msgstr ""
23
24 #: qcsrc/client/Main.qc:95
25 msgid ""
26 "^3Your engine build is outdated\n"
27 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
28 msgstr ""
29
30 #: qcsrc/client/Main.qc:105
31 #, c-format
32 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289
36 #, c-format
37 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/Main.qc:484
41 #, c-format
42 msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/Main.qc:834
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/Main.qc:844
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/Main.qc:892
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
61 "%s)\n"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/Main.qc:1352
65 #, c-format
66 msgid "%s (not bound)"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/Main.qc:1357 qcsrc/client/hud.qc:221
70 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
71 #, c-format
72 msgid "%s (%s)"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/View.qc:1089
76 msgid "Revival progress"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:186
80 #, c-format
81 msgid " (-%dL)"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud.qc:191
85 #, c-format
86 msgid " (+%dL)"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud.qc:210
90 msgid "Start line"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
94 msgid "Finish line"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud.qc:214
98 #, c-format
99 msgid "Intermediate %d"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud.qc:223
103 #, c-format
104 msgid "%s (%s %s)"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud.qc:830
108 msgid "Out of ammo"
109 msgstr ""
110
111 #: qcsrc/client/hud.qc:834
112 msgid "Don't have"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud.qc:838
116 msgid "Unavailable"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "Player %d"
122 msgstr "Spelare:"
123
124 #: qcsrc/client/hud.qc:2385
125 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470
129 #, c-format
130 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud.qc:2472
134 #, c-format
135 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud.qc:2502
139 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud.qc:2507
143 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud.qc:2587
147 msgid "A vote has been called for:"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud.qc:2589
151 msgid "Allow servers to store and display your name?"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud.qc:2593
155 msgid "^1Configure the HUD"
156 msgstr ""
157
158 #: qcsrc/client/hud.qc:2597
159 #, c-format
160 msgid "Yes (%s): %d"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud.qc:2599
164 #, c-format
165 msgid "No (%s): %d"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175
169 msgid "Personal best"
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193
173 #, fuzzy
174 msgid "Server best"
175 msgstr "Servrar"
176
177 #: qcsrc/client/hud.qc:3553
178 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud.qc:3619
182 #, c-format
183 msgid "FPS: %.*f"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud.qc:3684
187 msgid "^1Observing"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "^1Spectating: ^7%s"
193 msgstr "Inställning:"
194
195 #: qcsrc/client/hud.qc:3694
196 #, c-format
197 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud.qc:3696
201 #, c-format
202 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud.qc:3700
206 #, c-format
207 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud.qc:3702
211 #, c-format
212 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud.qc:3705
216 #, c-format
217 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud.qc:3709
221 msgid "^1Wait for your turn to join"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud.qc:3715
225 msgid "^1Match has already begun"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud.qc:3717
229 msgid "^1You have no more lives left"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722
233 #, c-format
234 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud.qc:3730
238 #, c-format
239 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud.qc:3737
243 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud.qc:3752
247 #, c-format
248 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud.qc:3754
252 #, c-format
253 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud.qc:3759
257 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud.qc:3761
261 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud.qc:3767
265 #, c-format
266 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud.qc:3788
270 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud.qc:3793
274 #, c-format
275 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud.qc:3801
279 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud.qc:3803
283 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud.qc:3805
287 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud.qc:3807
291 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud.qc:3855
295 msgid " qu/s"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud.qc:3859
299 msgid " m/s"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud.qc:3863
303 msgid " km/h"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud.qc:3867
307 msgid " mph"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud.qc:3871
311 msgid " knots"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud.qc:4548
315 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
319 #, c-format
320 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
324 #, c-format
325 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
329 msgid " (1 vote)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
333 #, c-format
334 msgid " (%d votes)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
338 msgid "Don't care"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
342 msgid "Vote for a map"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
346 #, c-format
347 msgid "%d seconds left"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
351 msgid ""
352 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
356 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
360 msgid "Requesting preview...\n"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
364 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
368 #, c-format
369 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
370 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
371
372 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
373 #, c-format
374 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/movetypes.qc:166
378 #, c-format
379 msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
383 msgid "SCO^bckills"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
387 msgid "SCO^bctime"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
391 msgid "SCO^caps"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
395 msgid "SCO^captime"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
399 msgid "SCO^deaths"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
403 msgid "SCO^destroyed"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
407 msgid "SCO^drops"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
411 msgid "SCO^faults"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
415 msgid "SCO^fckills"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
419 msgid "SCO^goals"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
423 msgid "SCO^kckills"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
427 msgid "SCO^kdratio"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
431 msgid "SCO^k/d"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
435 msgid "SCO^kd"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
439 msgid "SCO^kdr"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
443 msgid "SCO^kills"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
447 msgid "SCO^laps"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
451 msgid "SCO^lives"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
455 msgid "SCO^losses"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
459 msgid "SCO^name"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
463 msgid "SCO^nick"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
467 msgid "SCO^objectives"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
471 msgid "SCO^pickups"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
475 msgid "SCO^ping"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
479 msgid "SCO^pl"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
483 msgid "SCO^pushes"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
487 msgid "SCO^rank"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
491 msgid "SCO^returns"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
495 msgid "SCO^revivals"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
499 msgid "SCO^score"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
503 msgid "SCO^suicides"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
507 msgid "SCO^takes"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
511 msgid "SCO^ticks"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
515 msgid ""
516 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
520 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
524 msgid "Usage:\n"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
528 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
532 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
536 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
540 msgid ""
541 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
542 "\n"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
546 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
550 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
554 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
558 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
562 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
566 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
570 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
574 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
578 msgid ""
579 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
580 "captured\n"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
584 msgid ""
585 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
586 "ball (Keepaway) was picked up\n"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
590 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
594 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
598 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
602 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
606 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
610 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
614 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
618 msgid ""
619 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
620 "void\n"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
624 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
628 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
632 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
636 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
640 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
644 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
648 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
652 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
656 msgid ""
657 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
658 "Keepaway\n"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
662 msgid ""
663 "^3score^7                    Total score\n"
664 "\n"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
668 msgid ""
669 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
670 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
671 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
672 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
673 "\n"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
677 msgid ""
678 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
679 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
680 "\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
684 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
688 msgid ""
689 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
690 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
694 msgid ""
695 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
696 "other gamemodes except DM.\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
700 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
702 #, c-format
703 msgid "fixed missing field '%s'\n"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
711 msgid "N/A"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:966
715 #, c-format
716 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029
720 #, c-format
721 msgid "%d%%"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087
725 msgid "Map stats:"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103
729 msgid "Secrets found:"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130
733 msgid "Rankings"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226
737 msgid "Scoreboard"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285
741 #, c-format
742 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289
746 #, c-format
747 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
751 msgid "Spectators"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330
755 #, c-format
756 msgid "playing on ^2%s^7"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342
760 #, c-format
761 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365
765 msgid " or"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
769 #, c-format
770 msgid " until ^3%s %s^7"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
775 msgid "SCO^points"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358
779 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377
780 msgid "SCO^is beaten"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
784 #, c-format
785 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
789 #, c-format
790 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406
794 #, c-format
795 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
799 #, c-format
800 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182
804 #, c-format
805 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
809 msgid "Spam"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
813 #, c-format
814 msgid "%s under attack!"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
818 msgid "No right gunner!"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
822 msgid "No left gunner!"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
826 msgid "Push"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
830 msgid "Destroy"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
834 msgid "Defend"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
838 msgid "Blue base"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
842 msgid "DANGER"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
846 msgid "Enemy carrier"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
850 msgid "Flag carrier"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
854 msgid "Dropped flag"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
858 msgid "Help me!"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
862 msgid "Here"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
866 msgid "Dropped key"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
870 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
871 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
872 msgid "Key carrier"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
876 msgid "Run here"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
880 msgid "Red base"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
884 msgid "Waypoint"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
888 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
889 msgid "Generator"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
893 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
894 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
895 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
896 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
897 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
898 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
899 msgid "Control point"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
903 msgid "Checkpoint"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
907 msgid "Finish"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
911 msgid "Start"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
915 msgid "Ball"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
919 msgid "Ball carrier"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
923 #, fuzzy
924 msgid "Laser"
925 msgstr "Master:"
926
927 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
928 #, fuzzy
929 msgid "Shotgun"
930 msgstr "Kort"
931
932 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
933 msgid "Machine Gun"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
937 msgid "Mortar"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
941 msgid "Electro"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
945 msgid "Crylink"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
949 #, fuzzy
950 msgid "Nex"
951 msgstr "Nexboll"
952
953 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
954 msgid "Hagar"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
958 msgid "Rocket Launcher"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
962 msgid "Port-O-Launch"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
966 #, fuzzy
967 msgid "Minstanex"
968 msgstr "Endast MinstaGib"
969
970 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
972 msgid "Hook"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
976 #, fuzzy
977 msgid "Fireball"
978 msgstr "Nexboll"
979
980 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
981 msgid "HLAC"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
985 msgid "Rifle"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
989 #, fuzzy
990 msgid "Mine Layer"
991 msgstr "En Spelare"
992
993 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
994 msgid "Invisibility"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
998 msgid "Extra life"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Speed"
1004 msgstr "Hastighet (kB/s):"
1005
1006 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
1007 msgid "Strength"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
1011 msgid "Shield"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
1015 msgid "Fuel regen"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
1019 msgid "Jet Pack"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
1023 msgid "Frozen!"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
1027 msgid "Tagged"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
1031 msgid "Vehicle"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
1035 #, c-format
1036 msgid "%s needing help!"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
1040 #, c-format
1041 msgid "error: status is %d\n"
1042 msgstr "fel: status är %d\n"
1043
1044 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
1045 msgid "error creating curl handle\n"
1046 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1047
1048 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
1049 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/common/command/generic.qc:455
1053 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/common/counting.qh:5
1057 #, c-format
1058 msgid "CI_DEC^%s years"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/common/counting.qh:7
1062 #, c-format
1063 msgid "CI_ZER^%d years"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/common/counting.qh:8
1067 #, c-format
1068 msgid "CI_FIR^%d year"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/common/counting.qh:9
1072 #, c-format
1073 msgid "CI_SEC^%d years"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/common/counting.qh:10
1077 #, c-format
1078 msgid "CI_THI^%d years"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/common/counting.qh:11
1082 #, c-format
1083 msgid "CI_MUL^%d years"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/common/counting.qh:13
1087 #, c-format
1088 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/counting.qh:15
1092 #, c-format
1093 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1097 #, c-format
1098 msgid "CI_FIR^%d week"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1102 #, c-format
1103 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1107 #, c-format
1108 msgid "CI_THI^%d weeks"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1112 #, c-format
1113 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1117 #, c-format
1118 msgid "CI_DEC^%s days"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1122 #, c-format
1123 msgid "CI_ZER^%d days"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1127 #, c-format
1128 msgid "CI_FIR^%d day"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1132 #, c-format
1133 msgid "CI_SEC^%d days"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1137 #, c-format
1138 msgid "CI_THI^%d days"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1142 #, c-format
1143 msgid "CI_MUL^%d days"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1147 #, c-format
1148 msgid "CI_DEC^%s hours"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1152 #, c-format
1153 msgid "CI_ZER^%d hours"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1157 #, c-format
1158 msgid "CI_FIR^%d hour"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1162 #, c-format
1163 msgid "CI_SEC^%d hours"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1167 #, c-format
1168 msgid "CI_THI^%d hours"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1172 #, c-format
1173 msgid "CI_MUL^%d hours"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1179 msgstr "5 minuter"
1180
1181 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1184 msgstr "5 minuter"
1185
1186 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1187 #, c-format
1188 msgid "CI_FIR^%d minute"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1194 msgstr "5 minuter"
1195
1196 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "CI_THI^%d minutes"
1199 msgstr "5 minuter"
1200
1201 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1204 msgstr "5 minuter"
1205
1206 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1207 #, c-format
1208 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1212 #, c-format
1213 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1217 #, c-format
1218 msgid "CI_FIR^%d second"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1222 #, c-format
1223 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1227 #, c-format
1228 msgid "CI_THI^%d seconds"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1232 #, c-format
1233 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1237 #, c-format
1238 msgid "%dst"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1242 #, c-format
1243 msgid "%dnd"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1247 #, c-format
1248 msgid "%drd"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1252 #, c-format
1253 msgid "%dth"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
1257 #, c-format
1258 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1259 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr "Dödsmatch"
1269
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
1271 msgid "Last Man Standing"
1272 msgstr "Herre På Täppan"
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
1275 msgid "Arena"
1276 msgstr "Arena"
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1279 msgid "Race"
1280 msgstr "Lopp"
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1283 msgid "Race CTS"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1287 msgid "Team Deathmatch"
1288 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Capture the Flag"
1293 msgstr "Erövra Flaggan"
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1296 msgid "Clan Arena"
1297 msgstr "Klan Arena"
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1300 msgid "Domination"
1301 msgstr "Dominering"
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1304 msgid "Key Hunt"
1305 msgstr "Nyckeljakt"
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1308 msgid "Assault"
1309 msgstr "Anfall"
1310
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1312 msgid "Onslaught"
1313 msgstr "Stormning"
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1316 msgid "Nexball"
1317 msgstr "Nexboll"
1318
1319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1320 msgid "Freeze Tag"
1321 msgstr "Frys-Kull"
1322
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1324 msgid "Keepaway"
1325 msgstr "Håll Dig Undan"
1326
1327 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1328 msgid "^1Server notices:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1332 #, c-format
1333 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/notifications.qh:248
1337 #, c-format
1338 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/notifications.qh:249
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1345 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/notifications.qh:250
1349 #, c-format
1350 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/notifications.qh:251
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1357 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/notifications.qh:252
1361 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/notifications.qh:253
1365 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/notifications.qh:254
1369 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/notifications.qh:255
1373 msgid ""
1374 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1375 "base\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/notifications.qh:256
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1382 "itself\n"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/notifications.qh:257
1386 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/notifications.qh:258
1390 #, c-format
1391 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
1395 #, c-format
1396 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/notifications.qh:260
1400 #, c-format
1401 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/notifications.qh:261
1405 #, c-format
1406 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/notifications.qh:262
1410 #, c-format
1411 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/notifications.qh:263
1415 #, c-format
1416 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
1420 #, c-format
1421 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
1425 #, c-format
1426 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
1430 #, c-format
1431 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/notifications.qh:266
1435 #, c-format
1436 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
1440 #, c-format
1441 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/notifications.qh:268
1445 #, c-format
1446 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
1450 #, c-format
1451 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
1455 #, c-format
1456 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
1460 #, c-format
1461 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/notifications.qh:271
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/notifications.qh:272
1471 #, c-format
1472 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/notifications.qh:273
1476 #, c-format
1477 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/notifications.qh:274
1481 #, c-format
1482 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/notifications.qh:275
1486 #, c-format
1487 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/notifications.qh:276
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/notifications.qh:277
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/notifications.qh:278
1503 #, c-format
1504 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/notifications.qh:279
1508 #, c-format
1509 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/notifications.qh:280
1513 #, c-format
1514 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/notifications.qh:281
1518 #, c-format
1519 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/notifications.qh:282
1523 #, c-format
1524 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
1528 #, c-format
1529 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
1533 #, c-format
1534 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
1538 #, c-format
1539 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
1543 #, c-format
1544 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
1548 #, c-format
1549 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
1553 #, c-format
1554 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
1558 #, c-format
1559 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
1563 #, c-format
1564 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
1568 #, c-format
1569 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
1573 #, c-format
1574 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
1578 #, c-format
1579 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
1583 #, c-format
1584 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
1588 #, c-format
1589 msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
1593 #, c-format
1594 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
1598 #, c-format
1599 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
1603 #, c-format
1604 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
1608 #, c-format
1609 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
1613 #, c-format
1614 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
1618 #, c-format
1619 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
1623 #, c-format
1624 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
1628 #, c-format
1629 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
1633 #, c-format
1634 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/notifications.qh:300
1638 #, c-format
1639 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
1643 #, c-format
1644 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
1648 #, c-format
1649 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
1653 #, c-format
1654 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/notifications.qh:304
1658 #, c-format
1659 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
1663 #, c-format
1664 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
1668 #, c-format
1669 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
1673 #, c-format
1674 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
1678 #, c-format
1679 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/notifications.qh:309
1683 #, c-format
1684 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
1688 #, c-format
1689 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
1693 #, c-format
1694 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
1698 #, c-format
1699 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
1703 #, c-format
1704 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
1708 #, c-format
1709 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
1713 #, c-format
1714 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/notifications.qh:316
1718 #, c-format
1719 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/notifications.qh:317
1723 #, c-format
1724 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/notifications.qh:318
1728 #, c-format
1729 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/notifications.qh:319
1733 #, c-format
1734 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/notifications.qh:320
1738 #, c-format
1739 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/notifications.qh:321
1743 #, c-format
1744 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
1748 #, c-format
1749 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
1753 #, c-format
1754 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/notifications.qh:324
1758 #, c-format
1759 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/notifications.qh:325
1763 #, c-format
1764 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
1768 #, c-format
1769 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/notifications.qh:327
1773 #, c-format
1774 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.qh:328
1778 msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications.qh:329
1782 #, c-format
1783 msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/notifications.qh:330
1787 msgid "^BGRound tied\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/notifications.qh:331
1791 msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/notifications.qh:332
1795 #, c-format
1796 msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/notifications.qh:333
1800 #, c-format
1801 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/notifications.qh:334
1805 #, c-format
1806 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/notifications.qh:335
1810 #, c-format
1811 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
1815 #, c-format
1816 msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
1820 #, c-format
1821 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
1825 #, c-format
1826 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
1830 #, c-format
1831 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
1835 #, c-format
1836 msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
1840 #, c-format
1841 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1845 #, c-format
1846 msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
1850 #, c-format
1851 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1855 #, c-format
1856 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1860 #, c-format
1861 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1865 #, c-format
1866 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1870 #, c-format
1871 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1875 #, c-format
1876 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1880 #, c-format
1881 msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1885 #, c-format
1886 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1890 #, c-format
1891 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1895 #, c-format
1896 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1900 #, c-format
1901 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1905 #, c-format
1906 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1910 #, c-format
1911 msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1915 #, c-format
1916 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1920 msgid ""
1921 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
1922 "spectators aren't allowed at the moment.\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
1964 "and will be lost.\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1968 #, c-format
1969 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1973 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
1980 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
1992 "^F2Xonotic %s\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2005 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
2009 #, c-format
2010 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
2045 #, c-format
2046 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
2060 #, c-format
2061 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
2065 #, c-format
2066 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
2070 #, c-format
2071 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
2075 #, c-format
2076 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
2256 msgid "^BGYou are attacking!"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
2260 msgid "^BGYou are defending!"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
2264 msgid "^F4Begin!"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
2268 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
2272 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
2276 msgid "^F4Round cannot start"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
2280 msgid "^BGRound tied"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
2284 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
2288 msgid ""
2289 "^BGYou are now free.\n"
2290 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2291 "^BGif you think you will succeed."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
2295 msgid ""
2296 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2297 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2298 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
2302 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
2306 #, c-format
2307 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
2316 #, c-format
2317 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
2326 #, c-format
2327 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
2331 #, c-format
2332 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
2336 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
2340 #, c-format
2341 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
2345 #, c-format
2346 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
2350 #, c-format
2351 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
2355 #, c-format
2356 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
2360 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
2364 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
2368 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
2372 #, c-format
2373 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
2377 #, c-format
2378 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
2382 #, c-format
2383 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
2387 #, c-format
2388 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
2392 #, c-format
2393 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
2397 #, c-format
2398 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
2402 #, c-format
2403 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
2407 #, c-format
2408 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
2412 #, c-format
2413 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
2417 #, c-format
2418 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
2422 #, c-format
2423 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
2427 #, c-format
2428 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
2432 #, c-format
2433 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
2437 #, c-format
2438 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
2442 #, c-format
2443 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
2447 #, c-format
2448 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2455 "You are now on: %s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
2459 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
2463 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
2467 msgid "^K1Die camper!"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
2471 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
2475 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
2479 #, c-format
2480 msgid "^K1You were %s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
2484 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
2488 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2492 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2496 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2500 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2504 msgid "^K1You need to be more careful!"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2508 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2512 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2516 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2520 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2524 msgid "^K1You need to preserve your health"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2528 msgid "^K1You became a shooting star!"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2532 msgid "^K1You melted away in slime!"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2536 msgid "^K1You committed suicide!"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2540 msgid "^K1You ended it all!"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2544 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2548 #, c-format
2549 msgid "^BGYou are now on: %s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2553 msgid "^K1You died in an accident!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2557 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2561 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2565 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2569 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2573 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2577 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2581 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2585 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2589 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2593 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2597 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2601 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2605 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2609 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2613 msgid "^K1Watch your step!"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2617 #, c-format
2618 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2622 #, c-format
2623 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2627 #, c-format
2628 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2632 #, c-format
2633 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2637 msgid ""
2638 "^K1Stop idling!\n"
2639 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2643 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2647 #, c-format
2648 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2652 #, c-format
2653 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2657 #, c-format
2658 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2662 #, c-format
2663 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2667 #, c-format
2668 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2672 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2681 msgid "^K1You froze yourself"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2685 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2689 #, c-format
2690 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2694 #, c-format
2695 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2699 #, c-format
2700 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2704 #, c-format
2705 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2709 #, c-format
2710 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2714 #, c-format
2715 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2719 msgid ""
2720 "^K1No spawnpoints available!\n"
2721 "Hope your team can fix it..."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2725 msgid ""
2726 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2727 "The player limit reached maximum capacity."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2741 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2745 msgid ""
2746 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2747 "Help the key carriers to meet!"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2751 msgid ""
2752 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2753 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2757 msgid ""
2758 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2759 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2763 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2767 msgid "^BGScanning frequency range..."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2771 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "^BGWaiting for players to join...\n"
2778 "Need active players for: %s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2782 #, c-format
2783 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2787 msgid "^F2Don't camp!"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2791 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2795 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2799 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2803 #, c-format
2804 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2808 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
2820 "Next weapon: ^F1%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
2824 #, c-format
2825 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2829 msgid ""
2830 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2831 "Keep fragging until we have a winner!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2835 msgid ""
2836 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2837 "Keep scoring until we have a winner!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2844 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2848 msgid "^F2Invisibility has worn off"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2852 msgid "^F2Shield has worn off"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2856 msgid "^F2Speed has worn off"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2860 msgid "^F2Strength has worn off"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2864 msgid "^F2You are invisible"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2868 msgid "^F2Shield surrounds you"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2872 msgid "^F2You are on speed"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2876 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2880 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2884 msgid "^F2Superweapons have broken down"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2888 msgid "^F2Superweapons have been lost"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2892 msgid "^F2You now have a superweapon"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2896 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2900 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2904 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2908 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2912 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2916 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789
2920 #, c-format
2921 msgid " (near %s)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
2925 msgid "primary"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
2929 msgid "secondary"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications.qh:807
2933 #, c-format
2934 msgid " ^F1(Press %s)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications.qh:816
2938 #, c-format
2939 msgid " with %s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
2943 #, c-format
2944 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
2948 #, c-format
2949 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
2953 msgid "TRIPLE FRAG! "
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
2957 #, c-format
2958 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
2962 #, c-format
2963 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
2967 msgid "RAGE! "
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
2971 #, c-format
2972 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
2976 #, c-format
2977 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
2981 msgid "MASSACRE! "
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
2985 #, c-format
2986 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
2990 #, c-format
2991 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
2995 msgid "MAYHEM! "
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
2999 #, c-format
3000 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
3004 #, c-format
3005 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
3009 msgid "BERSERKER! "
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
3013 #, c-format
3014 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
3018 #, c-format
3019 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
3023 msgid "CARNAGE! "
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
3027 #, c-format
3028 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
3032 #, c-format
3033 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
3037 msgid "ARMAGEDDON! "
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
3041 #, c-format
3042 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
3046 #, c-format
3047 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications.qh:845
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "\n"
3054 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications.qh:847
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "\n"
3061 "(^F4Dead^BG)%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
3065 #, c-format
3066 msgid "%d score spree! "
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications.qh:896
3070 #, c-format
3071 msgid "%d frag spree! "
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications.qh:909
3075 msgid "First blood! "
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications.qh:909
3079 msgid "First score! "
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications.qh:913
3083 msgid "First casualty! "
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications.qh:913
3087 msgid "First victim! "
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications.qh:954
3091 #, c-format
3092 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications.qh:955
3096 #, c-format
3097 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications.qh:973
3101 #, c-format
3102 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications.qh:974
3106 #, c-format
3107 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications.qh:990
3111 #, c-format
3112 msgid ", ending their %d frag spree"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications.qh:991
3116 #, c-format
3117 msgid ", ending their %d score spree"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications.qh:1005
3121 #, c-format
3122 msgid ", losing their %d frag spree"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications.qh:1006
3126 #, c-format
3127 msgid ", losing their %d score spree"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3131 msgid "Red"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3135 msgid "Blue"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3139 msgid "Yellow"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3143 msgid "Pink"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3147 msgid "Team"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3151 msgid "Neutral"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3155 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3156 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
3157
3158 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3159 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3160 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
3161
3162 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3163 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3164 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
3165
3166 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
3167 msgid "Available options:\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
3171 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3172 msgstr ""
3173 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
3174 "help.\n"
3175
3176 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
3177 #, c-format
3178 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
3182 #, c-format
3183 msgid "Item %d"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
3187 #, c-format
3188 msgid "%d (%s)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
3192 msgid "custom"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/menu/menu.qc:56
3196 #, c-format
3197 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
3201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
3202 msgid "???"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3206 #, c-format
3207 msgid "Level %d: %s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
3211 msgid "will be saved to config.cfg"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
3215 msgid "will not be saved"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3219 msgid "private"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
3223 msgid "engine setting"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3227 msgid "read only"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3231 msgid "Credits"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
3236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
3237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
3238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
3239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
3240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
3241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
3242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
3243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
3244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3245 msgid "OK"
3246 msgstr "OK"
3247
3248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3249 msgid "Welcome"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
3253 msgid ""
3254 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3255 "player name to get started.  You can change these options later through the "
3256 "menu system."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
3261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3262 msgid "Name:"
3263 msgstr "Namn:"
3264
3265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
3266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Text language:"
3269 msgstr "Avstånd för pikar:"
3270
3271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
3272 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
3276 msgid "ALWU2N^Yes"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
3280 msgid "ALWU2N^No"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3284 msgid "ALWU2N^Undecided"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Save settings"
3290 msgstr "Inställningar"
3291
3292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3293 msgid "Ammo Panel"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
3297 msgid "Ammunition display:"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
3301 msgid "Show only current ammo type"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
3305 msgid "Align icon:"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
3310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
3311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
3312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
3313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
3314 msgid "Left"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
3320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
3322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3323 msgid "Right"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3327 msgid "Centerprint"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
3331 msgid "Message duration:"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Fade time:"
3337 msgstr "Tona ut efter:"
3338
3339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
3340 msgid "Flip messages order"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Text alignment:"
3346 msgstr "Avstånd för pikar:"
3347
3348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
3350 msgid "Center"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
3354 msgid "Font scale:"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3358 msgid "Chat Panel"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
3362 msgid "Chat entries:"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
3366 msgid "Chat size:"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
3370 msgid "Chat lifetime:"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
3374 msgid "Chat beep sound"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3378 msgid "Engine Info Panel"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
3382 msgid "Engine info:"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
3386 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3390 msgid "Health/Armor Panel"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
3394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
3395 msgid "Enable status bar"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
3399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
3400 msgid "Status bar alignment:"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
3404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
3406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3407 msgid "Inward"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
3411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
3413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3414 msgid "Outward"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
3418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
3419 msgid "Icon alignment:"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
3423 msgid "Flip health and armor positions"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3427 msgid "Info Messages Panel"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
3431 msgid "Info messages:"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
3435 msgid "Flip align"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3439 msgid "Mod Icons Panel"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3443 msgid "Notification Panel"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
3447 msgid "Notifications:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
3451 msgid "Also print notifications to the console"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
3455 msgid "Flip notify order"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
3459 msgid "Entry lifetime:"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
3463 msgid "Entry fadetime:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3467 msgid "Physics Panel"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
3471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
3472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
3473 msgid "Panel disabled"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3477 msgid "Panel enabled"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3481 msgid "Panel enabled even observing"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3485 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
3489 msgid "Status bar"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
3493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
3494 msgid "Left align"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
3499 msgid "Right align"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3503 msgid "Inward align"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3507 msgid "Outward align"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
3511 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
3515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Speed:"
3518 msgstr "Hastighet (kB/s):"
3519
3520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3521 msgid "Include vertical speed"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
3525 msgid "Speed unit:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
3529 msgid "qu/s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3533 msgid "m/s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3537 msgid "km/h"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3541 msgid "mph"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3545 msgid "knots"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Show"
3551 msgstr "Visa Ammunition"
3552
3553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Top speed"
3556 msgstr "Nätverkshastighet:"
3557
3558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
3559 msgid "Acceleration:"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3563 msgid "Include vertical acceleration"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3567 msgid "Powerups Panel"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
3571 msgid "Flip strength and shield positions"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3575 msgid "Pressed Keys Panel"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3579 msgid "Panel enabled when spectating"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3584 msgid "Panel always enabled"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
3588 msgid "Forced aspect:"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3592 msgid "Race Timer Panel"
3593 msgstr "Tidtagningspanel för Lopp"
3594
3595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3596 msgid "Radar Panel"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3600 msgid "Panel enabled in teamgames"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
3604 msgid "Radar:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
3608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
3609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
3610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
3611 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
3612 msgid "Alpha:"
3613 msgstr "Alfa:"
3614
3615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
3616 msgid "Rotation:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
3620 msgid "Forward"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3624 msgid "West"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3628 msgid "South"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3632 msgid "East"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3636 msgid "North"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
3640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
3641 msgid "Scale:"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
3645 msgid "Zoom mode:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
3649 msgid "Zoomed in"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
3653 msgid "Zoomed out"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
3657 msgid "Always zoomed"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
3661 msgid "Never zoomed"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
3665 msgid "Score Panel"
3666 msgstr "Poängpanel"
3667
3668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
3669 msgid "Score:"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
3673 msgid "Rankings:"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
3677 msgid "Off"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
3681 msgid "And me"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
3685 msgid "Pure"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
3689 msgid "Timer Panel"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
3693 msgid "Timer:"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
3697 msgid "Show elapsed time"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
3701 msgid "Vote Panel"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
3705 msgid "Alpha after voting:"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
3709 msgid "Weapons Panel"
3710 msgstr "Vapenpanel"
3711
3712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
3713 msgid "Fade out after:"
3714 msgstr "Tona ut efter:"
3715
3716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
3717 msgid "Never"
3718 msgstr "Aldrig"
3719
3720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
3721 #, c-format
3722 msgid "%ds"
3723 msgstr "%ds"
3724
3725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
3726 msgid "Fade effect:"
3727 msgstr "Uttoningseffekt:"
3728
3729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
3730 msgid "EF^None"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
3734 msgid "Alpha"
3735 msgstr "Alfa"
3736
3737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
3738 msgid "Slide"
3739 msgstr "Ingen"
3740
3741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
3742 #, fuzzy
3743 msgid "EF^Both"
3744 msgstr "Både och"
3745
3746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
3747 msgid "Weapon icons:"
3748 msgstr "Vapenikoner:"
3749
3750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
3751 msgid "Show only owned weapons"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
3755 msgid "Show weapon ID as:"
3756 msgstr "Visa vapen-ID som:"
3757
3758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
3759 msgid "SHOWAS^None"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
3763 msgid "Number"
3764 msgstr "Nummer"
3765
3766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
3767 msgid "Bind"
3768 msgstr "Koppla"
3769
3770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
3771 msgid "Show Accuracy"
3772 msgstr "Visa Noggrannhet"
3773
3774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
3775 msgid "Show Ammo"
3776 msgstr "Visa Ammunition"
3777
3778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
3779 msgid "Ammo bar color:"
3780 msgstr "Färg på ammoraden:"
3781
3782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
3783 msgid "Ammo bar alpha:"
3784 msgstr "Alfa på ammoraden:"
3785
3786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
3787 msgid "Panel HUD Setup"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
3791 msgid "Panel background defaults:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
3795 msgid "Background:"
3796 msgstr "Bakgrund:"
3797
3798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
3799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
3800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
3801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
3802 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
3803 msgid "Disable"
3804 msgstr "Inaktivera"
3805
3806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
3807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
3808 msgid "Color:"
3809 msgstr "Färg:"
3810
3811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
3812 msgid "Border size:"
3813 msgstr "Ramstorlek:"
3814
3815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
3816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
3817 msgid "Team color:"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
3821 msgid "Test team color in configure mode"
3822 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
3823
3824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
3825 msgid "Padding:"
3826 msgstr "Utfyllnad:"
3827
3828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
3829 msgid "HUD Dock:"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
3833 #, fuzzy
3834 msgid "DOCK^Disabled"
3835 msgstr "Inaktivera"
3836
3837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
3838 msgid "DOCK^Small"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
3842 msgid "DOCK^Medium"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
3846 msgid "DOCK^Large"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
3850 msgid "Grid settings:"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
3854 msgid "Snap panels to grid"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
3858 msgid "Grid size:"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
3862 msgid "X:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
3866 msgid "Y:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
3870 msgid "Exit setup"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
3874 msgid "Multiplayer"
3875 msgstr "Flera Spelare"
3876
3877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
3878 msgid "Servers"
3879 msgstr "Servrar"
3880
3881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
3882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
3883 msgid "Create"
3884 msgstr "Skapa"
3885
3886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
3887 msgid "Demos"
3888 msgstr "Demos"
3889
3890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
3891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
3892 msgid "Player Setup"
3893 msgstr "Spelarinställning"
3894
3895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
3896 msgid "Game type:"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
3900 msgid "Time limit:"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
3904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
3905 msgid "Use map specified default"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
3909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
3910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
3911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
3912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
3914 msgid "Point limit:"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
3918 msgid "Player slots:"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
3922 msgid "Number of bots:"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
3926 msgid "Bot skill:"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
3930 msgid "Botlike"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
3934 msgid "Beginner"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
3938 msgid "You will win"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
3942 msgid "You can win"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
3946 msgid "You might win"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
3950 msgid "Advanced"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
3954 msgid "Expert"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
3958 msgid "Pro"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
3962 msgid "Assassin"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
3966 msgid "Unhuman"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
3970 msgid "Godlike"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
3974 msgid "Mutators..."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
3978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
3979 msgid "Advanced settings..."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
3983 msgid "Map list:"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
3987 msgid "Select all"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
3991 msgid "Select none"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
3995 msgid "Start Multiplayer!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
3999 msgid "Capture limit:"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4003 msgid "Lives:"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
4007 msgid "Laps:"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
4011 msgid "Goals:"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
4015 msgid "Frag limit:"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
4019 msgid "Advanced server settings"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
4023 msgid "Game settings:"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
4027 msgid "Allow spectating"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
4031 msgid "Spawn shield:"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
4035 msgid "Game speed:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
4039 msgid "Teamplay settings:"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
4043 msgid "Friendly fire scale:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
4047 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
4051 msgid "Friendly fire penalty:"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
4055 msgid "Virtual penalty (effect only)"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
4059 msgid "Teams:"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
4063 msgid "Map voting:"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
4067 msgid "No voting"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
4071 msgid "2 choices"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
4075 msgid "3 choices"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
4079 msgid "4 choices"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
4083 msgid "5 choices"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
4087 msgid "6 choices"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
4091 msgid "7 choices"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
4095 msgid "8 choices"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
4099 msgid "9 choices"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
4103 msgid "Simple majority wins vcall"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
4107 msgid "Map Information"
4108 msgstr "Kartinformation"
4109
4110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
4111 msgid "Full item placement"
4112 msgstr "Fullständing sakplacering"
4113
4114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
4115 msgid "MinstaGib only"
4116 msgstr "Endast MinstaGib"
4117
4118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
4119 msgid "Title:"
4120 msgstr "Titel:"
4121
4122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
4123 msgid "Author:"
4124 msgstr "Upphovsman:"
4125
4126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
4127 msgid "Features:"
4128 msgstr "Egenskaper."
4129
4130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
4131 msgid "Game types:"
4132 msgstr "Speltyper:"
4133
4134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
4135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
4136 msgid "Close"
4137 msgstr "Stäng"
4138
4139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
4140 #, fuzzy
4141 msgid "MAP^Play"
4142 msgstr "Spela"
4143
4144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
4145 msgid "Mutators"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
4149 msgid "All Weapons Arena"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
4153 msgid "Most Weapons Arena"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Arena"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
4162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
4163 msgid "Dodging"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
4167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
4168 msgid "MinstaGib"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
4172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
4173 msgid "New Toys"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
4177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
4178 msgid "NIX"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
4182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
4183 msgid "Rocket Flying"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
4187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
4188 msgid "Invincible Projectiles"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
4192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
4193 msgid "No start weapons"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
4197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
4198 msgid "Low gravity"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
4202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
4203 msgid "Cloaked"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
4207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
4208 msgid "Midair"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
4212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
4213 msgid "Vampire"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
4217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
4218 msgid "Piñata"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
4222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
4223 msgid "Weapons stay"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
4227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
4228 msgid "Blood loss"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
4232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
4233 msgid "Jet pack"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
4237 msgid "No powerups"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
4241 msgid "Powerups"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
4245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
4246 msgid "Touch explode"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
4250 msgid "MUT^None"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
4254 msgid "Gameplay mutators:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
4258 msgid "Weapon & item mutators:"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
4262 msgid "Grappling hook"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
4266 msgid "Regular (no arena)"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
4270 msgid "Weapon arenas:"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
4274 msgid "Most weapons"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
4278 #, fuzzy
4279 msgid "All weapons"
4280 msgstr "Vapen:"
4281
4282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
4283 msgid "Special arenas:"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
4287 msgid "with laser"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
4291 msgid "Demo"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
4295 msgid "Automatically record demos while playing"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
4299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
4300 msgid "Filter:"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
4304 msgid "Timedemo"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
4308 #, fuzzy
4309 msgid "DEMO^Play"
4310 msgstr "Spela"
4311
4312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
4313 msgid "Join"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
4317 msgid "SRVS^Empty"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
4321 #, fuzzy
4322 msgid "SRVS^Full"
4323 msgstr "Fullt"
4324
4325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
4326 msgid "Pause"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
4330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
4331 msgid "Address:"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
4335 msgid "Info..."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
4339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
4340 msgid "Join!"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
4344 msgid "Server Information"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
4348 #, c-format
4349 msgid "%d/%d"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
4353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
4354 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
4355 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
4356 msgid "Default"
4357 msgstr "Standard"
4358
4359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4360 #, c-format
4361 msgid "%d modified"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4365 msgid "Official"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
4369 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
4373 msgid "N/A (auth library missing)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
4377 msgid "Not supported (can't connect)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
4381 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
4385 msgid "Supported (will encrypt)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
4389 msgid "Supported (won't encrypt)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
4393 msgid "Requested (will encrypt)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
4397 msgid "Requested (won't encrypt)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
4401 msgid "Required (can't connect)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
4405 msgid "Required (will encrypt)"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
4409 msgid "Hostname:"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Gametype:"
4415 msgstr "Speltyper:"
4416
4417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
4418 msgid "Map:"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
4422 msgid "Mod:"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
4426 msgid "Version:"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Settings:"
4432 msgstr "Inställningar"
4433
4434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
4435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
4436 msgid "Players:"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
4440 msgid "Bots:"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
4444 msgid "Free slots:"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
4448 msgid "Encryption:"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
4452 msgid "ID:"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
4456 msgid "Key:"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
4460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
4461 msgid "Model:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Glowing color:"
4467 msgstr "Färg på ammoraden:"
4468
4469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Detail color:"
4472 msgstr "Lagfärg:"
4473
4474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
4475 msgid "No crosshair"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
4479 msgid "Per weapon crosshair"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
4483 msgid "Custom crosshair"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
4487 msgid "Crosshair size:"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
4491 msgid "Crosshair alpha:"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Crosshair color:"
4497 msgstr "Färg på ammoraden:"
4498
4499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
4500 msgid "Per weapon"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
4504 msgid "By health"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
4508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
4509 msgid "Custom"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
4513 msgid "Other crosshair settings"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
4517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Model settings"
4520 msgstr "Inställningar"
4521
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
4523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
4524 #, fuzzy
4525 msgid "View settings"
4526 msgstr "Inställningar"
4527
4528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
4529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
4530 msgid "Weapon settings"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
4534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
4535 #, fuzzy
4536 msgid "HUD settings"
4537 msgstr "Inställningar"
4538
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
4542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
4544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
4545 msgid "Apply immediately"
4546 msgstr "Tillämpa nu"
4547
4548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Crosshair settings"
4551 msgstr "Inställningar"
4552
4553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
4554 msgid "Enable center crosshair dot"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Dot size:"
4560 msgstr "Ramstorlek:"
4561
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Dot alpha:"
4565 msgstr "Alfa på ammoraden:"
4566
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Dot color:"
4570 msgstr "Färg på ammoraden:"
4571
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Use normal crosshair color"
4575 msgstr "Färg på ammoraden:"
4576
4577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Crosshair animations:"
4580 msgstr "Färg på ammoraden:"
4581
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
4583 msgid "Smooth effects of crosshairs"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
4587 msgid "Use rings to indicate weapon status"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Hit testing:"
4593 msgstr "Inställning:"
4594
4595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
4596 #, fuzzy
4597 msgid "HTTST^Disabled"
4598 msgstr "Inaktivera"
4599
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
4601 msgid "HTTST^TrueAim"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
4605 msgid "HTTST^Enemies"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
4609 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
4613 msgid "Animate when hitting an enemy"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
4617 msgid "Animate when picking up an item"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
4621 msgid "Damage:"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
4625 msgid "Overlay:"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
4629 msgid "Factor:"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Fade rate:"
4635 msgstr "Tona ut efter:"
4636
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
4638 msgid "Waypoints"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
4642 msgid "Edge offset:"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
4646 msgid "Show names above players"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
4650 msgid "Only when near crosshair"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
4654 msgid "Display health and armor"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
4659 msgid "Enter HUD editor"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
4663 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
4667 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
4671 msgid "HDCNFRM^Yes"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
4675 msgid "HDCNFRM^No"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Body fading:"
4681 msgstr "Utfyllnad:"
4682
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
4684 msgid "Gibs:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
4688 msgid "GIBS^None"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
4692 msgid "GIBS^Few"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
4696 msgid "GIBS^Many"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
4700 msgid "GIBS^Lots"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
4704 msgid "Force player models to mine"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
4708 msgid "Force player colors to mine"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
4712 msgid "Field of view:"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
4716 msgid "Zoom:"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
4720 msgid "RETICLE^Fullscreen"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
4724 msgid "RETICLE^With reticle"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
4728 msgid "ZOOM^Factor:"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
4732 #, fuzzy
4733 msgid "ZOOM^Speed:"
4734 msgstr "Hastighet (kB/s):"
4735
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
4737 msgid "ZOOM^Instant"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
4741 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
4745 msgid "Velocity zoom:"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
4749 #, fuzzy
4750 msgid "VZOOM^Disabled"
4751 msgstr "Inaktivera"
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
4754 msgid "VZOOM^Forward only"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
4758 msgid "VZOOM^All directions"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
4762 msgid "VZOOM^Speed"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
4766 msgid "Allow passing through walls while spectating"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
4770 msgid "1st person perspective"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
4774 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
4778 msgid "Smooth the view while crouching"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
4782 msgid "View waving while idle"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
4786 msgid "View bobbing while walking around"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
4790 msgid "3rd person perspective"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
4794 msgid "Back distance"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
4798 msgid "Up distance"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
4802 msgid "Weapon priority list:"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
4806 msgid "Up"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
4810 msgid "Down"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
4814 msgid "Use priority list for weapon cycling"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
4818 msgid "Auto switch weapons on pickup"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
4822 msgid "Draw 1st person weapon model"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
4826 msgid "Gun model swaying"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Gun model bobbing"
4832 msgstr "<ingen modell funnen>"
4833
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
4835 msgid "Quit"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
4839 msgid "Are you sure you want to quit?"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
4843 msgid "Yes"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
4847 msgid "No"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
4851 msgid "Sandbox Tools"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
4855 msgid "Spawn"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
4859 msgid "Remove *"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
4863 msgid "Copy *"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Paste"
4869 msgstr "Master:"
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
4872 msgid "Bone:"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
4876 msgid "Set * as child"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
4880 msgid "Attach to *"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
4884 msgid "Detach from *"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
4888 msgid "Visual object properties for *:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
4892 msgid "Set skin:"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Set alpha:"
4898 msgstr "Alfa:"
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
4901 msgid "Set color main:"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
4905 msgid "Set color glow:"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
4909 msgid "Set frame:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
4913 msgid "Physical object properties for *:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
4917 msgid "Set material:"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
4921 msgid "Set solidity:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
4925 msgid "Non-solid"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
4929 msgid "Solid"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
4933 msgid "Set physics:"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
4937 msgid "Static"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
4941 msgid "Movable"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
4945 msgid "Physical"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
4949 msgid "Set scale:"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
4953 msgid "Set force:"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
4957 msgid "Claim *"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
4961 msgid "* object info"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
4965 msgid "* mesh info"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
4969 msgid "* attachment info"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Show help"
4975 msgstr "Visa nätgraf"
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
4978 msgid "* is the object you are facing"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
4982 msgid "Settings"
4983 msgstr "Inställningar"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
4987 msgid "Input"
4988 msgstr "Inmatning"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
4992 msgid "Video"
4993 msgstr "Video"
4994
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
4997 msgid "Effects"
4998 msgstr "Effekter"
4999
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
5002 msgid "Audio"
5003 msgstr "Ljud"
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
5007 msgid "User"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
5012 msgid "Misc"
5013 msgstr "Blandat"
5014
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
5016 msgid "Master:"
5017 msgstr "Master:"
5018
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35
5020 msgid "Music:"
5021 msgstr "Musik:"
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
5024 #, fuzzy
5025 msgid "VOL^Ambient:"
5026 msgstr "Bakgrund"
5027
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
5029 msgid "Info:"
5030 msgstr "Info:"
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63
5033 msgid "Items:"
5034 msgstr "Saker:"
5035
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72
5037 msgid "Pain:"
5038 msgstr "Smärta:"
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
5041 msgid "Player:"
5042 msgstr "Spelare:"
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90
5045 msgid "Shots:"
5046 msgstr "Skott:"
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
5049 msgid "Voice:"
5050 msgstr "Röst:"
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
5053 msgid "Weapons:"
5054 msgstr "Vapen:"
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
5057 msgid "New style sound attenuation"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
5061 msgid "Mute sounds when not active"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176
5066 msgid "Frequency:"
5067 msgstr "Frekvens:"
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
5070 msgid "8 kHz"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125
5074 msgid "11.025 kHz"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
5078 msgid "16 kHz"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
5082 msgid "22.05 kHz"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
5086 msgid "24 kHz"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129
5090 msgid "32 kHz"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
5094 msgid "44.1 kHz"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
5098 msgid "48 kHz"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
5102 msgid "Channels:"
5103 msgstr "Kanaler."
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
5106 msgid "Mono"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
5110 msgid "Stereo"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
5114 msgid "2.1"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
5118 msgid "4"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
5122 msgid "5"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
5126 msgid "5.1"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
5130 msgid "6.1"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
5134 msgid "7.1"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
5138 msgid "Swap Stereo"
5139 msgstr "Växla Stereo"
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
5142 msgid "Headphone friendly mode"
5143 msgstr "Hörlursvänligt läge"
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Hit indication sound"
5148 msgstr "Skadoindikator"
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
5151 msgid "Chat message sound"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
5155 msgid "Menu sounds"
5156 msgstr "Menyljud"
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Time announcer:"
5161 msgstr "Tidsvarning:"
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
5164 #, fuzzy
5165 msgid "WRN^Disabled"
5166 msgstr "Inaktivera"
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
5169 msgid "1 minute"
5170 msgstr "1 minut"
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
5173 msgid "5 minutes"
5174 msgstr "5 minuter"
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
5177 #, fuzzy
5178 msgid "WRN^Both"
5179 msgstr "Både och"
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171
5182 msgid "Automatic taunts"
5183 msgstr "Automatiska pikar"
5184
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181
5186 msgid "Debug info about sounds"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
5190 msgid "Quality preset:"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
5194 msgid "PRE^OMG!"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
5198 msgid "PRE^Low"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
5202 msgid "PRE^Medium"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
5206 #, fuzzy
5207 msgid "PRE^Normal"
5208 msgstr "Normalt"
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
5211 msgid "PRE^High"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
5215 msgid "PRE^Ultra"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
5219 msgid "PRE^Ultimate"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
5223 msgid "Geometry detail:"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
5227 msgid "DET^Lowest"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
5231 msgid "DET^Low"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
5235 #, fuzzy
5236 msgid "DET^Normal"
5237 msgstr "Normalt"
5238
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
5240 msgid "DET^Good"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
5244 msgid "DET^Best"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
5248 msgid "DET^Insane"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Player detail:"
5254 msgstr "Spelarinställning"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
5257 msgid "Texture resolution:"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
5261 msgid "RES^Leet"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
5265 msgid "RES^Lowest"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
5269 #, fuzzy
5270 msgid "RES^Very low"
5271 msgstr "Väldigt kort"
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
5274 msgid "RES^Low"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
5278 #, fuzzy
5279 msgid "RES^Normal"
5280 msgstr "Normalt"
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
5283 msgid "RES^Good"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
5287 msgid "RES^Best"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
5293 msgid "Avoid lossy texture compression"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
5297 msgid "Show surfaces"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
5301 msgid "Use lightmaps"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
5305 msgid "Deluxe mapping"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
5309 msgid "Gloss"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
5313 msgid "Offset mapping"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
5317 msgid "Relief mapping"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
5321 msgid "Reflections:"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
5325 msgid "Blurred"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
5329 msgid "REFL^Good"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
5333 msgid "Sharp"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
5337 msgid "Particles quality:"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
5341 msgid "Particles distance:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Damage effects:"
5347 msgstr "Uttoningseffekt:"
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
5350 #, fuzzy
5351 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
5352 msgstr "Inaktivera"
5353
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
5355 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
5359 #, fuzzy
5360 msgid "DMGPRTCLS^All"
5361 msgstr "Alla"
5362
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
5364 msgid "Particle effects for spawnpoints"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
5368 msgid "No dynamic lighting"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
5372 msgid "Fake corona lighting"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
5376 msgid "Realtime dynamic lighting"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
5381 msgid "Shadows"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
5385 msgid "Realtime world lighting"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
5389 msgid "Use normal maps"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
5393 msgid "Soft shadows"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
5397 msgid "Fade corona according to visibility"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
5401 msgid "Bloom"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
5405 msgid "Extra postprocessing effects"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
5409 msgid "Motion blur:"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
5413 msgid "Decals"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
5417 msgid "Decals on models"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
5421 msgid "Distance:"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
5425 msgid "Time:"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
5429 msgid "Key bindings:"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
5433 msgid "Change key..."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
5437 msgid "Edit..."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
5441 msgid "Clear"
5442 msgstr "Rensa"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
5445 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
5449 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
5455 msgid "Use joystick input"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
5459 msgid "Mouse:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
5463 msgid "Sensitivity:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
5467 msgid "Smooth aiming"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
5471 msgid "Invert aiming"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
5477 msgid "Disable system mouse acceleration"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
5481 msgid "Enable built in mouse acceleration"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
5485 msgid "User defined key bind"
5486 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
5489 msgid "Command when pressed:"
5490 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
5493 msgid "Command when released:"
5494 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
5497 msgid "Save"
5498 msgstr "Spara"
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
5501 msgid "Cancel"
5502 msgstr "Avbryt"
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Network:"
5507 msgstr "Nätverk"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
5510 msgid "56k"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
5514 msgid "ISDN"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
5518 msgid "Slow ADSL"
5519 msgstr "Långsam ADSL"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
5522 msgid "Fast ADSL"
5523 msgstr "Snabb ADSL"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
5526 msgid "Broadband"
5527 msgstr "Bredband"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
5530 msgid "Input packets/s:"
5531 msgstr "Inputpaket/s"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
5534 msgid "Local latency:"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
5538 msgid "Client UDP port:"
5539 msgstr "Klientens UDB-port:"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
5542 msgid "Show netgraph"
5543 msgstr "Visa nätgraf"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
5546 msgid "Client-side movement prediction"
5547 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
5550 msgid "Movement error compensation"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
5554 msgid "Downloads:"
5555 msgstr "Nedladdningar:"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
5559 msgid "Maximum:"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
5563 msgid "Speed (kB/s):"
5564 msgstr "Hastighet (kB/s):"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
5567 msgid "Framerate:"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
5571 msgid "MAXFPS^5 fps"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
5575 msgid "MAXFPS^10 fps"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
5579 msgid "MAXFPS^20 fps"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
5583 msgid "MAXFPS^30 fps"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
5587 msgid "MAXFPS^40 fps"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
5591 msgid "MAXFPS^50 fps"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
5595 msgid "MAXFPS^60 fps"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
5599 msgid "MAXFPS^70 fps"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
5603 msgid "MAXFPS^100 fps"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
5607 msgid "MAXFPS^125 fps"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
5611 msgid "MAXFPS^200 fps"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
5615 msgid "MAXFPS^Unlimited"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
5619 msgid "Target:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
5623 #, fuzzy
5624 msgid "TRGT^Disabled"
5625 msgstr "Inaktivera"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
5628 msgid "TRGT^30 fps"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
5632 msgid "TRGT^40 fps"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
5636 msgid "TRGT^50 fps"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
5640 msgid "TRGT^60 fps"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
5644 msgid "TRGT^100 fps"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
5648 msgid "TRGT^125 fps"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
5652 msgid "TRGT^200 fps"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
5656 msgid "Idle limit:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
5660 msgid "IDLFPS^10 fps"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
5664 msgid "IDLFPS^20 fps"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
5668 msgid "IDLFPS^30 fps"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
5672 msgid "IDLFPS^60 fps"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
5676 msgid "IDLFPS^Unlimited"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
5680 msgid "Show frames per second"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
5684 msgid "Save processing time for other apps"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
5688 msgid "Menu tooltips:"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
5692 #, fuzzy
5693 msgid "TLTIP^Disabled"
5694 msgstr "Inaktivera"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
5697 msgid "TLTIP^Standard"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
5701 msgid "TLTIP^Advanced"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
5705 msgid "Show current time"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
5709 msgid "Show current date"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
5713 msgid "Enable developer mode"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
5717 msgid "Advanced settings"
5718 msgstr "Avancerade inställningar"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
5721 msgid "Cvar filter:"
5722 msgstr "Cvar-filter:"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
5725 msgid "Setting:"
5726 msgstr "Inställning:"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
5729 msgid "Type:"
5730 msgstr "Typ:"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
5733 msgid "Value:"
5734 msgstr "Värde:"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
5737 msgid "Description:"
5738 msgstr "Beskrivning:"
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
5741 msgid "Menu skins:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
5745 msgid "Set skin"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Set language"
5751 msgstr "Avstånd för pikar:"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
5754 msgid "Disable gore effects and harsh language"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
5758 msgid "Allow player statistics to track your client"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
5762 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
5766 msgid "Resolution:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
5770 msgid "Font/UI size:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
5774 msgid "SZ^Unreadable"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
5778 msgid "SZ^Tiny"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
5782 msgid "SZ^Little"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
5786 msgid "SZ^Small"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
5790 msgid "SZ^Medium"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
5794 msgid "SZ^Large"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
5798 msgid "SZ^Huge"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
5802 msgid "SZ^Gigantic"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
5806 msgid "SZ^Colossal"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
5810 msgid "Color depth:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
5814 msgid "16bit"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
5818 msgid "32bit"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
5822 msgid "Full screen"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
5826 msgid "Vertical Synchronization"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
5830 msgid "Anisotropy:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
5834 #, fuzzy
5835 msgid "ANISO^Disabled"
5836 msgstr "Inaktivera"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
5840 msgid "2x"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
5845 msgid "4x"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
5849 msgid "8x"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
5853 msgid "16x"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
5857 msgid "Antialiasing:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
5861 #, fuzzy
5862 msgid "AA^Disabled"
5863 msgstr "Inaktivera"
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
5866 msgid "High-quality frame buffer"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
5870 msgid "Depth first:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
5874 #, fuzzy
5875 msgid "DF^Disabled"
5876 msgstr "Inaktivera"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
5879 msgid "DF^World"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
5883 #, fuzzy
5884 msgid "DF^All"
5885 msgstr "Alla"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
5888 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
5892 msgid "VBO^Off"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
5896 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
5900 msgid "Vertices"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
5904 msgid "Vertices and Triangles"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
5908 msgid "Brightness:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
5912 msgid "Contrast:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
5916 msgid "Gamma:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
5920 msgid "Contrast boost:"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
5924 msgid "Saturation:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
5928 #, fuzzy
5929 msgid "LIT^Ambient:"
5930 msgstr "Bakgrund"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
5933 msgid "Intensity:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
5937 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
5941 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
5945 msgid "Use GLSL to handle color control"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
5949 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
5953 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
5957 msgid "Flip view horizontally"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
5961 msgid "Singleplayer"
5962 msgstr "En Spelare"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
5965 msgid "Instant action! (random map with bots)"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
5969 msgid "Campaign Difficulty:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
5973 msgid "CSKL^Easy"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
5977 msgid "CSKL^Medium"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
5981 msgid "CSKL^Hard"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
5985 msgid "Start Singleplayer!"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
5989 msgid "Winner"
5990 msgstr "Vinnare"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
5993 msgid "Team Selection"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
5997 msgid "join 'best' team (auto-select)"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
6001 msgid "red"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
6005 msgid "blue"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
6009 msgid "yellow"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
6013 msgid "pink"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
6017 msgid "spectate"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
6021 msgid "Do not press this button again!"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
6025 msgid ""
6026 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
6030 #, c-format
6031 msgid "%s's Xonotic Server"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
6035 msgid ""
6036 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6037 "again.\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
6041 msgid "spectator"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
6045 msgid "<no model found>"
6046 msgstr "<ingen modell funnen>"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
6049 msgid "Remove"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
6053 msgid "Bookmark"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
6057 msgid "Ping"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
6061 msgid "Host name"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
6065 msgid "Map"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
6069 msgid "Type"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
6073 msgid "Players"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
6077 msgid "<TITLE>"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
6081 msgid "<AUTHOR>"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62
6085 msgid "VOL^MAX"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64
6089 msgid "VOL^OFF"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65
6093 #, c-format
6094 msgid "%s dB"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
6098 #, c-format
6099 msgid "%dx%d"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
6103 #, c-format
6104 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
6105 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
6108 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
6109 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
6112 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
6113 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "Update can be downloaded at:\n"
6119 "%s\n"
6120 msgstr ""
6121 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
6122 "%s\n"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
6125 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
6126 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
6129 #, c-format
6130 msgid "^1%s TEST BUILD"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
6134 #, c-format
6135 msgid "Update to %s now!"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
6139 msgid ""
6140 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
6141 "^1Expect visual problems.\n"
6142 msgstr ""
6143 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
6144 "^1Räkna med visuella problem.\n"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
6147 msgid "Use default"
6148 msgstr "Använd standard"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
6151 msgid "Team Color:"
6152 msgstr "Lagfärg:"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
6155 msgid "Enable panel"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
6159 #, c-format
6160 msgid "%s (mutator weapon)"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/server/miscfunctions.qc:1721
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "A hit from a projectile happened with no hit contents! DEBUG THIS, this "
6167 "should never happen for projectiles! Profectile will self-destruct. (edict: "
6168 "%d, classname: %s, origin: %s)\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
6172 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
6176 msgid "Grappling Hook"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
6180 msgid "MinstaNex"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
6184 msgid "T.A.G. Seeker"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "@!#%'n Tuba"
6190 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
6191
6192 #~ msgid "HTTP downloads:"
6193 #~ msgstr "HTTP-nedladdningar:"
6194
6195 #~ msgid "Network speed:"
6196 #~ msgstr "Nätverkshastighet:"
6197
6198 #, fuzzy
6199 #~ msgid "RNG^Full"
6200 #~ msgstr "Fullt"
6201
6202 #, fuzzy
6203 #~ msgid "RNG^Long"
6204 #~ msgstr "Långt"
6205
6206 #, fuzzy
6207 #~ msgid "RNG^Normal"
6208 #~ msgstr "Normalt"
6209
6210 #, fuzzy
6211 #~ msgid "RNG^Short"
6212 #~ msgstr "Kort"
6213
6214 #~ msgid "Taunt range:"
6215 #~ msgstr "Avstånd för pikar:"
6216
6217 #, fuzzy
6218 #~ msgid "VOCS^Taunts"
6219 #~ msgstr "Pikar"
6220
6221 #~ msgid "Spatial voices:"
6222 #~ msgstr "Spatiala kanaler:"