]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Fix Instant Action mode not always applying the correct (random) number of bots if...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
10 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
11 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-04-18 07:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 05:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/tr/)\n"
21 "Language: tr\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "%szamanında mesaj"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "Genel mesaj"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Gözlemleniyor"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr "birincil ateş"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "bir sonraki silah"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "bir önceki silah"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "silah bırak"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr "ikincil ateş"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "sunucu bilgisi"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
139 msgid "jump"
140 msgstr "zıpla"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "hazır"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "takım menüsü"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "Oyuncu %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "Altmenü%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "Komut%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "Devam..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "Sohbet"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr "QMCMD^güzel"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr "QMCMD^olumsuz"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr "QMCMD^olumlu"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^Ayarları"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "Tam Ekran"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "Başlangıç çizgisi"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "Bitiş çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:375
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:380
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:654
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:661
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr "N/A"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1238
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1497
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr "Harita verileri:"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1527
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1534
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr "Sırlar bulundu:"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1813
967 #, c-format
968 msgid "^3%1.0f minutes"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1829
973 #, c-format
974 msgid "^5%s %s"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1830
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1849
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
981 msgid "SCO^points"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1848
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
986 #, c-format
987 msgid "^2+%s %s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1866
991 #, c-format
992 msgid "^7Map: ^2%s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2008
996 #, c-format
997 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2012
1001 #, c-format
1002 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2028
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr "Seyirciler"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2055
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2065
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2074
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr "qu/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "m/s"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "km/h"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "mph"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr "bağ"
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr "%s (bağlı değil)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr " (1 oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr " (%d oy)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr "Umrumda değil"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "Haritayı oyla"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr "%d saniye kaldı"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:959
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:964
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:969
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr "Hücum"
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr "Klan Alanı"
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "Bayrağı kap"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1245 "koru"
1246
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1248 msgid "Capture limit:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1252 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1257 msgid "Rankings"
1258 msgstr "Sıralamalar"
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1261 msgid "Race CTS"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1265 msgid "Race for fastest time."
1266 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1269 msgid "Deathmatch"
1270 msgstr "Ölümmaçı"
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1273 msgid "Score as many frags as you can"
1274 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1277 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1278 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1281 msgid "Domination"
1282 msgstr "Hakimiyet"
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1287 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1291 msgid "Duel"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1295 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1299 msgid "Freeze Tag"
1300 msgstr "Dondurucu Etiket"
1301
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1303 msgid ""
1304 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1305 "freeze all enemies to win"
1306 msgstr ""
1307 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1308 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr "İstila"
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Survive against waves of monsters"
1316 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1320 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Keepaway"
1324 msgstr "Uzak dur"
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Gather all the keys to win the round"
1328 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Key Hunt"
1332 msgstr "Anahtar Avı"
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1335 msgid "^1Match has already begun"
1336 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1339 msgid "^1You have no more lives left"
1340 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Last Man Standing"
1344 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1348 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1351 msgid "Lives:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Nexball"
1356 msgstr "Nexball"
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1360 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "Goals:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1371 msgid "Ball Stealer"
1372 msgstr "Top hırsızı"
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1376 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Onslaught"
1380 msgstr "Saldırı"
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1383 msgid "Personal best"
1384 msgstr "Kişisel rekor"
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1387 msgid "Server best"
1388 msgstr "Sunucu rekoru"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race"
1392 msgstr "Yarış"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race against other players to the finish line"
1396 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1399 msgid "Laps:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1404 msgstr ""
1405 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1408 msgid "Team Deathmatch"
1409 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1412 msgid "bullets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1416 msgid "cells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1420 msgid "plasma"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1424 msgid "rockets"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1428 msgid "shells"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1432 msgid "Small armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1436 msgid "Medium armor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1440 msgid "Big armor"
1441 msgstr "Büyük zırh"
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1444 msgid "Mega armor"
1445 msgstr "Mega zırh"
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1448 msgid "Small health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1452 msgid "Medium health"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1456 msgid "Big health"
1457 msgstr "Büyük sağlık"
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1460 msgid "Mega health"
1461 msgstr "Mega sağlık"
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1466 msgid "Jetpack"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1470 msgid "fuel"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1474 msgid "Fuel regenerator"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1478 msgid "Fuel regen"
1479 msgstr "Yakıt yağmuru"
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1482 msgid "Strength"
1483 msgstr "Kuvvet"
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1486 msgid "Shield"
1487 msgstr "Zırh"
1488
1489 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1490 #, no-c-format
1491 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1492 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1495 msgid "It's your turn"
1496 msgstr "Senin sıran"
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1500 msgid "Quit"
1501 msgstr "Çıkış"
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1504 msgid "Invite"
1505 msgstr "Davet"
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1508 msgid "Current Game"
1509 msgstr "Geçerli Oyun"
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1512 msgid "Exit Menu"
1513 msgstr "Menüden Çık"
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1517 msgid "Create"
1518 msgstr "Oluştur"
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1521 msgid "Join"
1522 msgstr "Giriş"
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1525 msgid "Minigames"
1526 msgstr "Küçükoyunlar"
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1529 msgid "Minigame message"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1533 msgid "Bulldozer"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1539 msgid "Game over!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1543 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1547 msgid "Better luck next time!"
1548 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1551 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1552 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1555 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1556 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1559 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1560 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1563 msgid "Push the boulders onto the targets"
1564 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1567 msgid "Next Level"
1568 msgstr "Sonraki Oyun"
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1571 msgid "Restart"
1572 msgstr "Yeniden Başlat"
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1575 msgid "Editor"
1576 msgstr "Yayımcı"
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1580 msgid "Save"
1581 msgstr "Kaydet"
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1584 msgid "Connect Four"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1593 #, c-format
1594 msgid "%s^7 won the game!"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1600 msgid "Draw"
1601 msgstr "Çiz"
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1607 msgid "You lost the game!"
1608 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1614 msgid "You win!"
1615 msgstr "Kazandın!"
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1621 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1622 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1628 msgid "Click on the game board to place your piece"
1629 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1632 msgid "Nine Men's Morris"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1636 msgid ""
1637 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1638 msgstr ""
1639 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1640 "seçebilirsiniz"
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1643 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1644 msgstr ""
1645 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1648 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1649 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1652 msgid "Pong"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1657 msgid "AI"
1658 msgstr "Yapay Zeka"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1661 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1662 msgstr ""
1663 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1666 msgid "Start Match"
1667 msgstr "Müsabaka Başlat"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1670 msgid "Add AI player"
1671 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1674 msgid "Remove AI player"
1675 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1678 msgid "Push-Pull"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1683 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1690 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1695 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1700 msgid "Next Match"
1701 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1704 msgid "Peg Solitaire"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1708 msgid "All pieces cleared!"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1712 msgid "Remaining pieces:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1716 #, c-format
1717 msgid "Pieces left: %s"
1718 msgstr "Kalan parça: %s"
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1721 msgid "No more valid moves"
1722 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1725 msgid "Well done, you win!"
1726 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1729 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1730 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1733 msgid "Tic Tac Toe"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1737 msgid "Single Player"
1738 msgstr "Tek Oyuncu"
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1742 msgid "Mage"
1743 msgstr "Sihirbaz"
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1746 msgid "Mage spike"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1751 msgid "Shambler"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1756 msgid "Spider"
1757 msgstr "Örümcek"
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1760 msgid "Spider attack"
1761 msgstr "Örümcek saldırısı"
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1765 msgid "Wyvern"
1766 msgstr "Ejder"
1767
1768 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1769 msgid "Wyvern attack"
1770 msgstr "Ejder saldırısı"
1771
1772 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1774 msgid "Zombie"
1775 msgstr "Zombi"
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1778 msgid "Ammo"
1779 msgstr "Cephane"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1782 msgid "Resistance"
1783 msgstr "Direnç"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1788 msgid "Speed"
1789 msgstr "Hız"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1792 msgid "Medic"
1793 msgstr "Sıhhiye"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1796 msgid "Bash"
1797 msgstr "Darbe"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1802 msgid "Vampire"
1803 msgstr "Vampir"
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1806 msgid "Disability"
1807 msgstr "Sakatlık"
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1810 msgid "Vengeance"
1811 msgstr "İntikam"
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1814 msgid "Jump"
1815 msgstr "Zıpla"
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1818 msgid "Invisible"
1819 msgstr "Görünmez"
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1822 msgid "Inferno"
1823 msgstr "Cehennem"
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1826 msgid "Swapper"
1827 msgstr "Takascı"
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1830 msgid "Magnet"
1831 msgstr "Mıknatıs"
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1834 msgid "Luck"
1835 msgstr "Şans"
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1838 msgid "Flight"
1839 msgstr "Uçuş"
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1842 msgid "Buff"
1843 msgstr "Devetüyü"
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1846 msgid "Damage text"
1847 msgstr "Hasar metni"
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1850 msgid "Draw damage numbers"
1851 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1854 msgid "Font size minimum:"
1855 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1858 msgid "Font size maximum:"
1859 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1867 msgid "Color:"
1868 msgstr "Renk:"
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1871 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1872 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1875 msgid "Vaporizer ammo"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1880 msgid "Extra life"
1881 msgstr "İlave can"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1885 msgid "Invisibility"
1886 msgstr "Görünmezlik"
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1889 msgid "Napalm grenade"
1890 msgstr "Napalm bombası"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1893 msgid "Ice grenade"
1894 msgstr "Buz bombası"
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1897 msgid "Translocate grenade"
1898 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1901 msgid "Spawn grenade"
1902 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1905 msgid "Heal grenade"
1906 msgstr "İyileşme bombası"
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1909 msgid "Monster grenade"
1910 msgstr "Canavar bombası"
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1913 msgid "Entrap grenade"
1914 msgstr "Tuzak bombası"
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1917 msgid "Veil grenade"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1921 msgid "Grenade"
1922 msgstr "Bomba"
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1925 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1929 msgid "Overkill MachineGun"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1933 msgid "Overkill Nex"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1937 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1941 msgid "Overkill Shotgun"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1945 msgid "Waypoint"
1946 msgstr "Ara nokta"
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1949 msgid "Help me!"
1950 msgstr "Yardım et!"
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1953 msgid "Here"
1954 msgstr "İşte"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1957 msgid "DANGER"
1958 msgstr "TEHLİKE"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1961 msgid "Frozen!"
1962 msgstr "Soğuk!"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1965 msgid "Reviving"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1969 msgid "Item"
1970 msgstr "Nesne"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1973 msgid "Checkpoint"
1974 msgstr "Kontrol noktası"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1978 msgid "Finish"
1979 msgstr "Bitiş"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1984 msgid "Start"
1985 msgstr "Başlat"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1988 msgid "Defend"
1989 msgstr "Savun"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1992 msgid "Destroy"
1993 msgstr "Yoket"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1996 msgid "Push"
1997 msgstr "İt"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2000 msgid "Flag carrier"
2001 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2004 msgid "Enemy carrier"
2005 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2008 msgid "Dropped flag"
2009 msgstr "Bırakılan bayrak"
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2012 msgid "White base"
2013 msgstr "Beyaz zemin"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2016 msgid "Red base"
2017 msgstr "Kırmızı zemin"
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2020 msgid "Blue base"
2021 msgstr "Mavi zemin"
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2024 msgid "Yellow base"
2025 msgstr "Sarı zemin"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2028 msgid "Pink base"
2029 msgstr "Pembe zemin"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2032 msgid "Return flag here"
2033 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2043 msgid "Control point"
2044 msgstr "Kontrol noktası"
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2047 msgid "Dropped key"
2048 msgstr "Bırakılan anahtar"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2055 msgid "Key carrier"
2056 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2059 msgid "Run here"
2060 msgstr "Burada koş"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2064 msgid "Ball"
2065 msgstr "Küre"
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2068 msgid "Ball carrier"
2069 msgstr "Küre taşıyıcı"
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2072 msgid "Goal"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2077 msgid "Generator"
2078 msgstr "Dinamo"
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2081 msgid "Weapon"
2082 msgstr "Silah"
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2085 msgid "Monster"
2086 msgstr "Canavar"
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2089 msgid "Vehicle"
2090 msgstr "Araç"
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2093 msgid "Intruder!"
2094 msgstr "Davetsiz misafir!"
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2097 msgid "Tagged"
2098 msgstr "Etiketli"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2101 #, c-format
2102 msgid "%s needing help!"
2103 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2104
2105 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2106 msgid "^1Server notices:"
2107 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2110 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2111 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2116 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2122 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2139 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2143 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2147 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2151 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2155 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2159 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2163 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2167 msgid ""
2168 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2169 "base"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2173 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2180 "itself"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2190 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2194 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
2225 #, c-format
2226 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2230 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2234 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2238 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2242 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2746 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2757 msgid "^BGRound tied"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2762 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2766 #, c-format
2767 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2782 #, c-format
2783 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2788 #, c-format
2789 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2806 #, c-format
2807 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2812 #, c-format
2813 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2818 #, c-format
2819 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2824 #, c-format
2825 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^F3 connected"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2901 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2905 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2919 #, c-format
2920 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2924 #, c-format
2925 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2929 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2933 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^F3 was moved to spectator for idling"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2972 msgid ""
2973 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2974 "spectators aren't allowed at the moment."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3021 "and will be lost."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3028 "lost."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3040 "(^F1%s^F4)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3044 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3051 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3060 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3064 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3071 "^F2Xonotic %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3084 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3241 #, c-format
3242 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3301 "%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3408 msgid "^F4You are now alone!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3412 msgid "^BGYou are attacking!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3416 msgid "^BGYou are defending!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3420 #, c-format
3421 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3425 msgid "^F4Begin!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3429 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3433 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3437 msgid "^F4Round cannot start"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3441 msgid "^F2Don't camp!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3445 msgid ""
3446 "^BGYou are now free.\n"
3447 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3448 "^BGif you think you will succeed."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3452 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3456 msgid ""
3457 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3458 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3459 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3463 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3467 msgid "^BGYou captured the flag!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3516 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3520 msgid "^BGYou got the flag!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3579 #, c-format
3580 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3584 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3588 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3592 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3596 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3600 #, c-format
3601 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3602 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3607 #, c-format
3608 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3609 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3612 #, c-format
3613 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3614 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3621 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3624 #, c-format
3625 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3626 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3634 #, c-format
3635 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3639 #, c-format
3640 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3649 #, c-format
3650 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3654 #, c-format
3655 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3659 #, c-format
3660 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3664 #, c-format
3665 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3669 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3676 "You are now on: %s"
3677 msgstr ""
3678 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3679 "Şimdi buradasınız: %s"
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3682 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3683 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3686 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3687 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3690 msgid "^K1Die camper!"
3691 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3694 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3695 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3698 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3699 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3702 #, c-format
3703 msgid "^K1You were %s"
3704 msgstr "^K1Sen %s"
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3707 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3708 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3711 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3712 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3715 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3716 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3719 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3720 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3723 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3724 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3727 msgid "^K1You need to be more careful!"
3728 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3731 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3735 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3739 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3743 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3747 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3751 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3755 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3759 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3763 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3767 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3771 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3775 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3779 msgid "^K1You need to preserve your health"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3783 msgid "^K1You became a shooting star!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3787 msgid "^K1You melted away in slime!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3791 msgid "^K1You committed suicide!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3795 msgid "^K1You ended it all!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3799 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGYou are now on: %s"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3808 msgid "^K1You died in an accident!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3812 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3816 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3820 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3824 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3828 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3832 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3836 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3840 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3844 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3848 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3852 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3856 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3860 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3864 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3868 msgid "^K1Watch your step!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3872 #, c-format
3873 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3877 #, c-format
3878 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3882 #, c-format
3883 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3887 #, c-format
3888 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3892 msgid ""
3893 "^K1Stop idling!\n"
3894 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3898 msgid ""
3899 "^K1Stop idling!\n"
3900 "^BGMoving to spectator in ^COUNT..."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3904 #, c-format
3905 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3909 #, c-format
3910 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3914 msgid "^BGDoor unlocked!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3918 #, c-format
3919 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3923 #, c-format
3924 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3928 msgid "^K3You revived yourself"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3932 #, c-format
3933 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3942 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3946 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3950 msgid "^K1You froze yourself"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3954 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3958 #, c-format
3959 msgid "^K1A %s has arrived!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3963 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3967 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3971 msgid ""
3972 "^K1No spawnpoints available!\n"
3973 "Hope your team can fix it..."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3977 msgid ""
3978 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3979 "The player limit reached maximum capacity."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3983 msgid "^BGYou picked up the ball"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3987 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3991 msgid ""
3992 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3993 "Help the key carriers to meet!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3997 msgid ""
3998 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3999 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4003 msgid ""
4004 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4005 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4009 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4013 msgid "^BGScanning frequency range..."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4017 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4021 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "^BGWaiting for players to join...\n"
4028 "Need active players for: %s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4032 #, c-format
4033 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4037 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4041 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4045 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4049 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4053 #, c-format
4054 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4058 #, c-format
4059 msgid "Level %s: "
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4063 #, c-format
4064 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4071 "Next weapon: ^F1%s"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4075 #, c-format
4076 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4080 #, c-format
4081 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4085 msgid "^BGYou captured a control point"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4089 #, c-format
4090 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4094 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4098 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4102 msgid ""
4103 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4104 "^F2Capture some control points to unshield it"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4108 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4112 msgid ""
4113 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4114 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4118 #, c-format
4119 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4123 #, c-format
4124 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4128 msgid ""
4129 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4130 "Keep fragging until we have a winner!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4134 msgid ""
4135 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4136 "Keep scoring until we have a winner!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4140 msgid ""
4141 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4142 "\n"
4143 "Generators are now decaying.\n"
4144 "The more control points your team holds,\n"
4145 "the faster the enemy generator decays"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4152 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4156 msgid "^K1In^BG-portal created"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4160 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4164 msgid "^F1Portal creation failed"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4168 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4172 msgid "^F2Strength has worn off"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4176 msgid "^F2Shield surrounds you"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4180 msgid "^F2Shield has worn off"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4184 msgid "^F2You are on speed"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4188 msgid "^F2Speed has worn off"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4192 msgid "^F2You are invisible"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4196 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4200 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4204 msgid "^BGSequence completed!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4208 msgid "^BGThere are more to go..."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4212 #, c-format
4213 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4217 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4221 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4225 msgid "^F2You now have a superweapon"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4229 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4233 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4237 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4241 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4245 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4249 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4253 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4257 #, c-format
4258 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4262 #, c-format
4263 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4267 #, c-format
4268 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4272 msgid ""
4273 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4274 "^F4Stop them!"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4278 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4282 #, c-format
4283 msgid " (near %s)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4287 msgid "primary"
4288 msgstr "birincil"
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4291 msgid "secondary"
4292 msgstr "ikincil"
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4295 msgid "point"
4296 msgstr "nokta"
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4299 msgid "points"
4300 msgstr "noktalar"
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4303 msgid "drop flag"
4304 msgstr "bayrak bırak"
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4307 msgid "throw nade"
4308 msgstr "nade fırlat"
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4316 #, c-format
4317 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4321 msgid "TRIPLE FRAG! "
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4330 #, c-format
4331 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4335 msgid "RAGE! "
4336 msgstr "HİDDET! "
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4349 msgid "MASSACRE! "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4363 msgid "MAYHEM! "
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4377 msgid "BERSERKER! "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4386 #, c-format
4387 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4391 msgid "CARNAGE! "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4395 #, c-format
4396 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4400 #, c-format
4401 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4405 msgid "ARMAGEDDON! "
4406 msgstr "KIYAMET!"
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4409 #, c-format
4410 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4414 #, c-format
4415 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "\n"
4422 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "\n"
4429 "(^F4Dead^BG)%s"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4433 #, c-format
4434 msgid "%d score spree! "
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4438 #, c-format
4439 msgid "%d frag spree! "
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4443 msgid "First blood! "
4444 msgstr "İlk kan!"
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4447 msgid "First score! "
4448 msgstr "İlk sonuç!"
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4451 msgid "First casualty! "
4452 msgstr "İlk kaza!"
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4455 msgid "First victim! "
4456 msgstr "İlk kurban!"
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4459 #, c-format
4460 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4464 #, c-format
4465 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4469 #, c-format
4470 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4474 #, c-format
4475 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4479 #, c-format
4480 msgid ", ending their %d frag spree"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4484 #, c-format
4485 msgid ", ending their %d score spree"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4489 #, c-format
4490 msgid ", losing their %d frag spree"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4494 #, c-format
4495 msgid ", losing their %d score spree"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4499 #, c-format
4500 msgid " with %d %s"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4504 msgid "TEAM^Red"
4505 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4508 msgid "TEAM^Blue"
4509 msgstr "TEAM^Mavi"
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4512 msgid "TEAM^Yellow"
4513 msgstr "TEAM^Sarı"
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4516 msgid "TEAM^Pink"
4517 msgstr "TEAM^Pembe"
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4520 msgid "Team"
4521 msgstr "Takım"
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4524 msgid "Neutral"
4525 msgstr "Tarafsız"
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4528 msgid "KEY^Red"
4529 msgstr "KEY^Kırmızı"
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4532 msgid "KEY^Blue"
4533 msgstr "KEY^Mavi"
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4536 msgid "KEY^Yellow"
4537 msgstr "KEY^Sarı"
4538
4539 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4540 msgid "KEY^Pink"
4541 msgstr "KEY^Pembe"
4542
4543 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4544 msgid "FLAG^Red"
4545 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4546
4547 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4548 msgid "FLAG^Blue"
4549 msgstr "FLAG^Mavi"
4550
4551 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4552 msgid "FLAG^Yellow"
4553 msgstr "FLAG^Sarı"
4554
4555 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4556 msgid "FLAG^Pink"
4557 msgstr "FLAG^Pembe"
4558
4559 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4560 msgid "GENERATOR^Red"
4561 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4562
4563 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4564 msgid "GENERATOR^Blue"
4565 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4566
4567 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4568 msgid "GENERATOR^Yellow"
4569 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4570
4571 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4572 msgid "GENERATOR^Pink"
4573 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4576 #, c-format
4577 msgid "%s under attack!"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4581 msgid "Turret"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4585 msgid "eWheel Turret"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4589 msgid "eWheel"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4593 msgid "FLAC Cannon"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4597 msgid "FLAC"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4601 msgid "Fusion Reactor"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4605 msgid "Hellion Missile Turret"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4609 msgid "Hellion"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4613 msgid "Hunter-Killer Turret"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4617 msgid "Hunter-Killer"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4621 msgid "Machinegun Turret"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4625 msgid "Machinegun"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4629 msgid "MLRS Turret"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4633 msgid "MLRS"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4637 msgid "Phaser Cannon"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4641 msgid "Phaser"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4645 msgid "Plasma Cannon"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4649 msgid "Dual plasma"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4653 msgid "Dual Plasma Cannon"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4657 msgid "Plasma"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4662 msgid "Tesla Coil"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4666 msgid "Walker Turret"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4670 msgid "Walker"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4674 msgid "Male"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4678 msgid "Female"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4682 msgid "Undisclosed"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4686 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4690 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4694 msgid "TAB"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4698 #, c-format
4699 msgid "ENTER"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4703 msgid "ESCAPE"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4707 msgid "SPACE"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4711 msgid "BACKSPACE"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4715 #, c-format
4716 msgid "UPARROW"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4720 #, c-format
4721 msgid "DOWNARROW"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4725 #, c-format
4726 msgid "LEFTARROW"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4730 #, c-format
4731 msgid "RIGHTARROW"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4735 msgid "ALT"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4739 msgid "CTRL"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4743 msgid "SHIFT"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4747 #, c-format
4748 msgid "INS"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4752 #, c-format
4753 msgid "DEL"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4757 #, c-format
4758 msgid "PGDN"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4762 #, c-format
4763 msgid "PGUP"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4767 #, c-format
4768 msgid "HOME"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4772 #, c-format
4773 msgid "END"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4777 msgid "PAUSE"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4781 msgid "NUMLOCK"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4785 msgid "CAPSLOCK"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4789 msgid "SCROLLOCK"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4793 msgid "SEMICOLON"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4797 msgid "TILDE"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4801 msgid "BACKQUOTE"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4805 msgid "QUOTE"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4809 msgid "APOSTROPHE"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4813 msgid "BACKSLASH"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4817 #, c-format
4818 msgid "F%d"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4822 #, c-format
4823 msgid "KP_%d"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4835 #, c-format
4836 msgid "KP_%s"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4840 #, c-format
4841 msgid "PERIOD"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4845 #, c-format
4846 msgid "DIVIDE"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4850 #, c-format
4851 msgid "SLASH"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4855 #, c-format
4856 msgid "MULTIPLY"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4860 #, c-format
4861 msgid "MINUS"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4865 #, c-format
4866 msgid "PLUS"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4870 #, c-format
4871 msgid "EQUALS"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4875 msgid "PRINTSCREEN"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4879 #, c-format
4880 msgid "MOUSE%d"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4884 msgid "MWHEELUP"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4888 msgid "MWHEELDOWN"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4892 #, c-format
4893 msgid "JOY%d"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4897 #, c-format
4898 msgid "AUX%d"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4902 #, c-format
4903 msgid "DPAD_UP"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4916 #, c-format
4917 msgid "X360_%s"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4921 #, c-format
4922 msgid "DPAD_DOWN"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4926 #, c-format
4927 msgid "DPAD_LEFT"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4931 #, c-format
4932 msgid "DPAD_RIGHT"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4936 #, c-format
4937 msgid "START"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4941 #, c-format
4942 msgid "BACK"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4946 #, c-format
4947 msgid "LEFT_THUMB"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4951 #, c-format
4952 msgid "RIGHT_THUMB"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4956 #, c-format
4957 msgid "LEFT_SHOULDER"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4961 #, c-format
4962 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4966 #, c-format
4967 msgid "LEFT_TRIGGER"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4971 #, c-format
4972 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4976 #, c-format
4977 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4981 #, c-format
4982 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4986 #, c-format
4987 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4991 #, c-format
4992 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4996 #, c-format
4997 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5001 #, c-format
5002 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5006 #, c-format
5007 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5011 #, c-format
5012 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5017 #, c-format
5018 msgid "JOY_%s"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5022 #, c-format
5023 msgid "UP"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5027 #, c-format
5028 msgid "DOWN"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5032 #, c-format
5033 msgid "LEFT"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5037 #, c-format
5038 msgid "RIGHT"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5042 #, c-format
5043 msgid "MIDINOTE%d"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5047 #, c-format
5048 msgid "Press %s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5052 msgid "No right gunner!"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5056 msgid "No left gunner!"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5060 msgid "Bumblebee"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5064 msgid "Racer"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5068 msgid "Racer cannon"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5072 msgid "Raptor"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5076 msgid "Raptor cannon"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5080 msgid "Raptor bomb"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5084 msgid "Raptor flare"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5088 msgid "Spiderbot"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5092 msgid "Arc"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5096 msgid "Blaster"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5100 msgid "Crylink"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5104 msgid "Devastator"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5108 msgid "Electro"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5112 msgid "Fireball"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5116 msgid "Hagar"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5120 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5125 msgid "Grappling Hook"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5129 msgid "MachineGun"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5133 msgid "Mine Layer"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5137 msgid "Mortar"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5141 msgid "Port-O-Launch"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5145 msgid "Rifle"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5149 msgid "T.A.G. Seeker"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5153 msgid "Shockwave"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5157 msgid "Shotgun"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5161 #, no-c-format
5162 msgid "@!#%'n Tuba"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5166 msgid "Vaporizer"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5170 msgid "Vortex"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5174 #, c-format
5175 msgid "CI_DEC^%s years"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_ZER^%d years"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_FIR^%d year"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_SEC^%d years"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_THI^%d years"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_MUL^%d years"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_FIR^%d week"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_THI^%d weeks"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_DEC^%s days"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_ZER^%d days"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_FIR^%d day"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_SEC^%d days"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_THI^%d days"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_MUL^%d days"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_DEC^%s hours"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_ZER^%d hours"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_FIR^%d hour"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_SEC^%d hours"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_THI^%d hours"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_MUL^%d hours"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_FIR^%d minute"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_THI^%d minutes"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_FIR^%d second"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_THI^%d seconds"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5349 #, c-format
5350 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5354 #, c-format
5355 msgid "%dst"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5359 #, c-format
5360 msgid "%dnd"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5364 #, c-format
5365 msgid "%drd"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5369 #, c-format
5370 msgid "%dth"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5374 msgid "No description"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5381 "please file an issue."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5385 #, c-format
5386 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5390 #, c-format
5391 msgid "%02d:%02d:%02d"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5395 #, c-format
5396 msgid "Item %d"
5397 msgstr "Nesne %d"
5398
5399 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5403 msgid "Custom"
5404 msgstr "Mevcut"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5407 msgid "Core Team"
5408 msgstr "Çekirdek Takım"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5411 msgid "Extended Team"
5412 msgstr "İlave Takım"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5415 msgid "Website"
5416 msgstr "Website"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5419 msgid "Stats"
5420 msgstr "İstatistikler"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5423 msgid "Art"
5424 msgstr "Sanat"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5427 msgid "Animation"
5428 msgstr "Canlandırma"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5431 msgid "Level Design"
5432 msgstr "Seviye Tasarımı"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5435 msgid "Music / Sound FX"
5436 msgstr "Müzik / Ses FX"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5439 msgid "Game Code"
5440 msgstr "Oyun Kodu"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5443 msgid "Marketing / PR"
5444 msgstr "Mağaza / PR"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5447 msgid "Legal"
5448 msgstr "Yasal"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5451 msgid "Game Engine"
5452 msgstr "Oyun Motoru"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5455 msgid "Engine Additions"
5456 msgstr "Motor Eklemeleri"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5459 msgid "Compiler"
5460 msgstr "Derleyici"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5463 msgid "Other Active Contributors"
5464 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5467 msgid "Translators"
5468 msgstr "Çevirmenler"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5471 msgid "Asturian"
5472 msgstr "Asturyaca"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5475 msgid "Belarusian"
5476 msgstr "Beyaz Rusça"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5479 msgid "Bulgarian"
5480 msgstr "Bulgarca"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5483 msgid "Chinese (China)"
5484 msgstr "Çince (Çin)"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5487 msgid "Chinese (Taiwan)"
5488 msgstr "Çince (Tayvan)"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5491 msgid "Cornish"
5492 msgstr "Keltçe"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5495 msgid "Czech"
5496 msgstr "Çekce"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5499 msgid "Dutch"
5500 msgstr "Flemenkçe"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5503 msgid "English (Australia)"
5504 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5507 msgid "Finnish"
5508 msgstr "Fince"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5511 msgid "French"
5512 msgstr "Fransızca"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5515 msgid "German"
5516 msgstr "Almanca"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5519 msgid "Greek"
5520 msgstr "Yunanca"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5523 msgid "Hungarian"
5524 msgstr "Macarca"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5527 msgid "Irish"
5528 msgstr "İrlandaca"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5531 msgid "Italian"
5532 msgstr "İtalyanca"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5535 msgid "Kazakh"
5536 msgstr "Kazakça"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5539 msgid "Korean"
5540 msgstr "Korece"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5543 msgid "Polish"
5544 msgstr "Polonyaca"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5547 msgid "Portuguese"
5548 msgstr "Portekizce"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5551 msgid "Romanian"
5552 msgstr "Romanca"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5555 msgid "Russian"
5556 msgstr "Rusça"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5559 msgid "Scottish Gaelic"
5560 msgstr "İskoçca"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5563 msgid "Serbian"
5564 msgstr "Sırpça"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5567 msgid "Spanish"
5568 msgstr "İspanyolca"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5571 msgid "Swedish"
5572 msgstr "İsveççe"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5575 msgid "Ukrainian"
5576 msgstr "Ukraynaca"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5579 msgid "Past Contributors"
5580 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5583 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5584 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5587 msgid "will not be saved"
5588 msgstr "kaydedilmeyecek"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5591 msgid "will be saved to config.cfg"
5592 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5595 msgid "private"
5596 msgstr "özel"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5599 msgid "engine setting"
5600 msgstr "motor ayarı"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5603 msgid "read only"
5604 msgstr "salt okunur"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5612 msgid "OK"
5613 msgstr "TAMAM"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5616 msgid "Credits"
5617 msgstr "Katkılar"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5620 msgid "The Xonotic credits"
5621 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5624 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5628 msgid "I would disconnect from server..."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5632 msgid "I would play more!"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5638 msgid "Disconnect"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5642 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5646 msgid ""
5647 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5648 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5649 "menu system."
5650 msgstr ""
5651 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5652 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5656 msgid "Name:"
5657 msgstr "İsim:"
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5661 msgid "Name under which you will appear in the game"
5662 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5665 msgid "Text language:"
5666 msgstr "Yazı dili:"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5669 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5670 msgstr ""
5671 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5672 "izin verilsin mi?"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5675 msgid "Undecided"
5676 msgstr "Kararsız"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5679 msgid ""
5680 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5681 "menu"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5685 msgid "Save settings"
5686 msgstr "Ayarları kaydet"
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5689 msgid "Welcome"
5690 msgstr "Hoşgeldiniz"
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5693 msgid "Ammunition display:"
5694 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5697 msgid "Show only current ammo type"
5698 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5702 msgid "Noncurrent alpha:"
5703 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5707 msgid "Noncurrent scale:"
5708 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5712 msgid "Align icon:"
5713 msgstr "Hizalama simgesi:"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5724 msgid "Left"
5725 msgstr "Sol"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5736 msgid "Right"
5737 msgstr "Sağ"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5740 msgid "Ammo Panel"
5741 msgstr "Mühimmat Paneli"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5744 msgid "Message duration:"
5745 msgstr "Mesaj süresi:"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5748 msgid "Fade time:"
5749 msgstr "Solma süresi:"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5752 msgid "Flip messages order"
5753 msgstr "Mesajları sırala"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5757 msgid "Text alignment:"
5758 msgstr "Metin hizalama:"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5763 msgid "Center"
5764 msgstr "Ortala"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5767 msgid "Font scale:"
5768 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5771 msgid "Centerprint Panel"
5772 msgstr "Ortabaskı paneli"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5775 msgid "Chat entries:"
5776 msgstr "Sohbet girişleri:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5779 msgid "Chat size:"
5780 msgstr "Sohbet boyutu:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5783 msgid "Chat lifetime:"
5784 msgstr "Sohbet süresi:"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5787 msgid "Chat beep sound"
5788 msgstr "Sohbet bip sesi"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5791 msgid "Chat Panel"
5792 msgstr "Sohbet Paneli"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5795 msgid "Engine info:"
5796 msgstr "Motor bilgisi:"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5799 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5800 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5803 msgid "Engine Info Panel"
5804 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5807 msgid "Combine health and armor"
5808 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5813 msgid "Enable status bar"
5814 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5818 msgid "Status bar alignment:"
5819 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5825 msgid "Inward"
5826 msgstr "içe doğru"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5832 msgid "Outward"
5833 msgstr "Dışa doğru"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5837 msgid "Icon alignment:"
5838 msgstr "Simge hizalama:"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5841 msgid "Flip health and armor positions"
5842 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5845 msgid "Health/Armor Panel"
5846 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5849 msgid "Info messages:"
5850 msgstr "Bilgi mesajları:"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5853 msgid "Flip align"
5854 msgstr "Çevir hizala"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5857 msgid "Info Messages Panel"
5858 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5871 msgid "Disable"
5872 msgstr "Devredışı"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5876 msgid "Enable spectating"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5880 msgid "Enable even playing in warmup"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5884 msgid "Reduced"
5885 msgstr "İndirimli"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5888 msgid "Text/icon ratio:"
5889 msgstr "Metin/simge oranı:"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5892 msgid "Hide spawned items"
5893 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5896 msgid "Hide big armor and health"
5897 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5900 msgid "Dynamic size"
5901 msgstr "Dinamik boyut"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5904 msgid "Items Time Panel"
5905 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5908 msgid "Mod Icons Panel"
5909 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5912 msgid "Notifications:"
5913 msgstr "Bildirimler:"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5916 msgid "Also print notifications to the console"
5917 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5920 msgid "Flip notify order"
5921 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5924 msgid "Entry lifetime:"
5925 msgstr "Giriş ömrü:"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5928 msgid "Entry fadetime:"
5929 msgstr "Giriş solma süresi:"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5932 msgid "Notification Panel"
5933 msgstr "Bildirim Paneli"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5938 msgid "Enable"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5943 msgid "Enable even observing"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5948 msgid "Enable only in Race/CTS"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5952 msgid "Status bar"
5953 msgstr "Durum çubuğu"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5957 msgid "Left align"
5958 msgstr "Sol hizalama"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5962 msgid "Right align"
5963 msgstr "Sağ hizalama"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5966 msgid "Inward align"
5967 msgstr "İçe hizala"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5970 msgid "Outward align"
5971 msgstr "Dışa hizala"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5974 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5975 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5978 msgid "Speed:"
5979 msgstr "Hız:"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5982 msgid "Include vertical speed"
5983 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5986 msgid "Speed unit:"
5987 msgstr "Hız ünitesi:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5990 msgid "Show"
5991 msgstr "Göster"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5994 msgid "Top speed"
5995 msgstr "En yüksek hız"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5998 msgid "Acceleration:"
5999 msgstr "Hızlanma:"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6002 msgid "Include vertical acceleration"
6003 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6006 msgid "Physics Panel"
6007 msgstr "Fizik Paneli"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6010 msgid "Powerups Panel"
6011 msgstr "Güç Paneli"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6015 msgid "Always enable"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6019 msgid "Forced aspect:"
6020 msgstr "Zorlama yönü:"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6023 msgid "Pressed Keys Panel"
6024 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6027 msgid "Quick Menu Panel"
6028 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6031 msgid "Race Timer Panel"
6032 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6035 msgid "Enable in team games"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6039 msgid "Radar:"
6040 msgstr "Radar:"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6052 msgid "Alpha:"
6053 msgstr "Alfa:"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6056 msgid "Rotation:"
6057 msgstr "Döndürme:"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6060 msgid "Forward"
6061 msgstr "İleri"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6064 msgid "West"
6065 msgstr "Batı"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6068 msgid "South"
6069 msgstr "Güney"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6072 msgid "East"
6073 msgstr "Doğu"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6076 msgid "North"
6077 msgstr "Kuzey"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6080 msgid "Scale:"
6081 msgstr "Ölçek:"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6084 msgid "Zoom mode:"
6085 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6088 msgid "Zoomed in"
6089 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6092 msgid "Zoomed out"
6093 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6096 msgid "Always zoomed"
6097 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6100 msgid "Never zoomed"
6101 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6104 msgid "Radar Panel"
6105 msgstr "Radar Paneli"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6108 msgid "Score:"
6109 msgstr "Puan:"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6112 msgid "Rankings:"
6113 msgstr "Sıralama:"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6117 msgid "Off"
6118 msgstr "Kapat"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6121 msgid "And me"
6122 msgstr "ve ben"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6125 msgid "Pure"
6126 msgstr "Sade"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6129 msgid "Score Panel"
6130 msgstr "Sonuç Paneli"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6133 msgid "StrafeHUD mode:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6137 msgid "View angle centered"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6141 msgid "Velocity angle centered"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6145 msgid "StrafeHUD style:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6149 msgid "no styling"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6153 msgid "progress bar"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6157 msgid "gradient"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6161 msgid "Demo mode"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6165 msgid "Range:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6169 msgid "Center panel"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6173 msgid "Reset colors"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6177 msgid "Strafe bar:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6181 msgid "Angle indicator:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6186 msgid "Neutral:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6191 msgid "Good:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6196 msgid "Overturn:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6200 msgid "Switch indicators:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6204 msgid "Direction caps:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6208 msgid "Active:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6212 msgid "Inactive:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6216 msgid "StrafeHUD Panel"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6220 msgid "Timer:"
6221 msgstr "Zamanlayıcı:"
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6224 msgid "Show elapsed time"
6225 msgstr "Geçen zamanı göster"
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6228 msgid "Timer Panel"
6229 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6232 msgid "Alpha after voting:"
6233 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6236 msgid "Vote Panel"
6237 msgstr "Oylama Paneli"
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6240 msgid "Fade out after:"
6241 msgstr "Sonra solma:"
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6247 msgid "Never"
6248 msgstr "Asla"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6251 #, c-format
6252 msgid "%ds"
6253 msgstr "%ds"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6256 msgid "Fade effect:"
6257 msgstr "Solma efekti:"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6260 msgid "EF^None"
6261 msgstr "EF^Yok"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6264 msgid "Alpha"
6265 msgstr "Alfa"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6268 msgid "Slide"
6269 msgstr "Kaydır"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6272 msgid "EF^Both"
6273 msgstr "EF^Her ikisi de"
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6276 msgid "Weapon icons:"
6277 msgstr "Silah simgeleri:"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6280 msgid "Show only owned weapons"
6281 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6284 msgid "Show weapon ID as:"
6285 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6288 msgid "SHOWAS^None"
6289 msgstr "SHOWAS^Yok"
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6292 msgid "Number"
6293 msgstr "Numara"
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6296 msgid "Bind"
6297 msgstr "Bindir"
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6300 msgid "Weapon ID scale:"
6301 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6304 msgid "Show Accuracy"
6305 msgstr "Doğruluk Göster"
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6308 msgid "Show Ammo"
6309 msgstr "Cephaneyi Göster"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6312 msgid "Ammo bar alpha:"
6313 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6316 msgid "Ammo bar color:"
6317 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6320 msgid "Weapons Panel"
6321 msgstr "Cephane Paneli"
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6324 msgid "HUD skins"
6325 msgstr "HUD biçimleri"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6333 msgid "Filter:"
6334 msgstr "Filtre:"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6340 msgid "Refresh"
6341 msgstr "Yenile"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6345 msgid "Set skin"
6346 msgstr "Biçim ayarla"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6349 msgid "Save current skin"
6350 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6353 msgid "Panel background defaults:"
6354 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6358 msgid "Background:"
6359 msgstr "Arkaplan:"
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6363 msgid "Border size:"
6364 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6368 msgid "Team color:"
6369 msgstr "Takım rengi:"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6373 msgid "Test team color in configure mode"
6374 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6378 msgid "Padding:"
6379 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6382 msgid "HUD Dock:"
6383 msgstr "HUD Rıhtım:"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6386 msgid "DOCK^Disabled"
6387 msgstr "DOCK^Devredışı"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6390 msgid "DOCK^Small"
6391 msgstr "DOCK^Küçük"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6394 msgid "DOCK^Medium"
6395 msgstr "DOCK^Vasat"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6398 msgid "DOCK^Large"
6399 msgstr "DOCK^Geniş"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6402 msgid "Grid settings:"
6403 msgstr "Izgara ayarları:"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6406 msgid "Snap panels to grid"
6407 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6410 msgid "Grid size:"
6411 msgstr "Izgara boyutu:"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6414 msgid "X:"
6415 msgstr "X:"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6418 msgid "Y:"
6419 msgstr "Y:"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6422 msgid "Exit setup"
6423 msgstr "Kurulumdan çık"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6426 msgid "Panel HUD Setup"
6427 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6430 msgid "Monster:"
6431 msgstr "Canavar:"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6435 msgid "Spawn"
6436 msgstr "Yumurta"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6439 msgid "Remove"
6440 msgstr "Kaldır"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6443 msgid "Move target:"
6444 msgstr "Hedefi taşı:"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6447 msgid "Follow"
6448 msgstr "Takip et"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6451 msgid "Wander"
6452 msgstr "Dolaş"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6455 msgid "Spawnpoint"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6459 msgid "No moving"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6463 msgid "Colors:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6468 msgid "Set skin:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6472 msgid "Monster Tools"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6476 msgid "Servers"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6480 msgid "Find servers to play on"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6484 msgid "Host your own game"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6488 msgid "Media"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6492 msgid "Profile"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6496 msgid "Multiplayer"
6497 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6500 msgid ""
6501 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6502 "settings"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6510 msgid "Default"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6515 msgid "Unlimited"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6519 msgid "Gametype"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6523 msgid "Time limit:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6527 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6531 #, c-format
6532 msgid "%d minutes"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6536 msgid "TIMLIM^Default"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6541 msgid "1 minute"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6545 msgid "TIMLIM^Infinite"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6549 msgid "Teams:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6553 msgid "2 teams"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6557 msgid "3 teams"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6561 msgid "4 teams"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6565 msgid "Player slots:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6569 msgid ""
6570 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6571 "at once"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6575 msgid "Number of bots:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6579 msgid "Amount of bots on your server"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6583 msgid "Bot skill:"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6587 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6591 msgid "Botlike"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6595 msgid "Beginner"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6599 msgid "You will win"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6603 msgid "You can win"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6607 msgid "You might win"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6611 msgid "Advanced"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6615 msgid "Expert"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6619 msgid "Pro"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6623 msgid "Assassin"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6627 msgid "Unhuman"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6631 msgid "Godlike"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6635 msgid "Mutators..."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6639 msgid "Mutators and weapon arenas"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6643 msgid "Maplist"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6647 msgid ""
6648 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6649 "Delete to clear; Enter when done."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6653 msgid "Add shown"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6657 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6661 msgid "Remove shown"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6665 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6669 msgid "Add all"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6673 msgid "Add every available map to your selection"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6677 msgid "Remove all"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6681 msgid "Remove all the maps from your selection"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6685 msgid "Start Multiplayer!"
6686 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6689 msgid "Title:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6693 msgid "Author:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6697 msgid "Game types:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6702 msgid "Close"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6706 msgid "MAP^Play"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6710 msgid "Map Information"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6714 msgid "All Weapons Arena"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6718 msgid "Most Weapons Arena"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6722 #, c-format
6723 msgid "%s Arena"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6728 msgid "Dodging"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6733 msgid "InstaGib"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6738 msgid "New Toys"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6743 msgid "NIX"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6748 msgid "Rocket Flying"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6753 msgid "Invincible Projectiles"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6758 msgid "No start weapons"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6763 msgid "Low gravity"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6768 msgid "Cloaked"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6772 msgid "Hook"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6777 msgid "Midair"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6781 msgid "Melee only"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6786 msgid "Piñata"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6791 msgid "Weapons stay"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6796 msgid "Blood loss"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6801 msgid "Buffs"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6805 msgid "Overkill"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6809 msgid "No powerups"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6813 msgid "Powerups"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6818 msgid "Touch explode"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6822 msgid "Wall jumping"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6826 msgid "MUT^None"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6830 msgid "Gameplay mutators:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6834 msgid ""
6835 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6836 "directional key to dodge"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6840 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6844 msgid "All players are almost invisible"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6848 msgid ""
6849 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6850 "that support it"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6854 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6858 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6862 msgid ""
6863 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6864 "they can't jump)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6868 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6872 msgid "Weapon & item mutators:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6876 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6880 msgid ""
6881 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6882 "to use it"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6886 msgid ""
6887 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6888 "with the Electro primary fire"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6892 msgid ""
6893 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6894 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6898 msgid ""
6899 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6900 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6901 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6905 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6909 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6913 msgid "Regular (no arena)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6917 msgid ""
6918 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6919 "without weapon pickups"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6923 msgid "Weapon arenas:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6927 msgid "Custom weapons"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6931 msgid "Most weapons"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6935 msgid "All weapons"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6939 msgid "Special arenas:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6943 msgid ""
6944 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6945 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6946 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6947 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6951 msgid ""
6952 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6953 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6954 "switch to another weapon."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6958 msgid "with blaster"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6962 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6966 msgid "Mutators"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6970 msgid "SRVS^Categories"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6974 msgid "SRVS^Empty"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6978 msgid "Show empty servers"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6982 msgid "SRVS^Full"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6986 msgid "Show full servers that have no slots available"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6990 msgid "SRVS^Laggy"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6994 msgid "Show high latency servers"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6998 msgid "Reload the server list"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7002 msgid "Pause"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7006 msgid ""
7007 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7012 msgid "Address:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7016 msgid "Info..."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7020 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7025 msgid "Join!"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7030 msgid "MOD^Default"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7034 #, c-format
7035 msgid "%d modified"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7039 msgid "Official"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7043 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7047 msgid "N/A (auth library missing)"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7051 msgid "Not supported (can't connect)"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7055 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7059 msgid "Supported (will encrypt)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7063 msgid "Supported (won't encrypt)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7067 msgid "Requested (will encrypt)"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7071 msgid "Requested (won't encrypt)"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7075 msgid "Required (can't connect)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7079 msgid "Required (will encrypt)"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7083 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7087 msgid "Hostname:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7091 msgid "Gametype:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7095 msgid "Map:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7099 msgid "Mod:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7103 msgid "Version:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7107 msgid "Settings:"
7108 msgstr "Ayarlar:"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7112 msgid "Players:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7116 msgid "Bots:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7120 msgid "Free slots:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7124 msgid "Encryption:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7128 msgid "ID:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7132 msgid "Key:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7136 msgid "Server Information"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7140 msgid "Demos"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7144 msgid "Screenshots"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7148 msgid "Music Player"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7152 msgid "Auto record demos"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7156 msgid "Timedemo"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7160 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7164 msgid "DEMO^Play"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7168 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7173 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7177 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7181 msgid "MUSICPL^Add"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7185 msgid "MUSICPL^Add all"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7189 msgid "Set as menu track"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7193 msgid "Reset default menu track"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7197 msgid "Playlist:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7201 msgid "Random order"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7205 msgid "MUSICPL^Stop"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7209 msgid "MUSICPL^Play"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7213 msgid "MUSICPL^Pause"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7217 msgid "MUSICPL^Prev"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7221 msgid "MUSICPL^Next"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7225 msgid "MUSICPL^Remove"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7229 msgid "MUSICPL^Remove all"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7233 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7237 msgid "Open in the viewer"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7241 msgid "Reset"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7245 msgid "Previous"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7249 msgid "Next"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7253 msgid "Slide show"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7261 msgid "Apply immediately"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7265 msgid "Name"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7269 msgid "Model"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7273 msgid "Glowing color"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7277 msgid "Detail color"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7281 msgid "Statistics"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7285 msgid "Allow player statistics to track your client"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7289 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7293 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7297 msgid "Select language..."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7301 msgid "Are you sure you want to quit?"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7305 msgid "Back to work..."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7309 msgid "I got some more fragging to do!"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7313 msgid "Quit the game"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7317 msgid "Model:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7321 msgid "Remove *"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7325 msgid "Copy *"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7329 msgid "Paste"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7333 msgid "Bone:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7337 msgid "Set * as child"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7341 msgid "Attach to *"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7345 msgid "Detach from *"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7349 msgid "Visual object properties for *:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7353 msgid "Set alpha:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7357 msgid "Set color main:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7361 msgid "Set color glow:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7365 msgid "Set frame:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7369 msgid "Physical object properties for *:"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7373 msgid "Set material:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7377 msgid "Set solidity:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7381 msgid "Non-solid"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7385 msgid "Solid"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7389 msgid "Set physics:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7393 msgid "Static"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7397 msgid "Movable"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7401 msgid "Physical"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7405 msgid "Set scale:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7409 msgid "Set force:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7413 msgid "Claim *"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7417 msgid "* object info"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7421 msgid "* mesh info"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7425 msgid "* attachment info"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7429 msgid "Show help"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7433 msgid "* is the object you are facing"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7437 msgid "Sandbox Tools"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7441 msgid "Video"
7442 msgstr "Video"
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7445 msgid "Effects"
7446 msgstr "Efekt"
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7449 msgid "Audio"
7450 msgstr "Ses"
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7453 msgid "Game"
7454 msgstr "Oyun"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7457 msgid "Input"
7458 msgstr "Giriş"
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7461 msgid "User"
7462 msgstr "Kullanıcı"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7466 msgid "Misc"
7467 msgstr "Karışık"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7470 msgid "Settings"
7471 msgstr "Ayarlar"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7474 msgid "Change the game settings"
7475 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7478 msgid "Master:"
7479 msgstr "Deneyimli:"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7482 msgid "Music:"
7483 msgstr "Müzik:"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7486 msgid "VOL^Ambient:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7490 msgid "Info:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7494 msgid "Items:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7498 msgid "Pain:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7502 msgid "Player:"
7503 msgstr "Oyuncu:"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7506 msgid "Shots:"
7507 msgstr "Atış:"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7510 msgid "Voice:"
7511 msgstr "Ses:"
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7514 msgid "Weapons:"
7515 msgstr "Cephane:"
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7518 msgid "New style sound attenuation"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7522 msgid "Mute sounds when not active"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7526 msgid "Frequency:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7530 msgid "Sound output frequency"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7534 msgid "8 kHz"
7535 msgstr "8 kHz"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7538 msgid "11.025 kHz"
7539 msgstr "11.025 kHz"
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7542 msgid "16 kHz"
7543 msgstr "16 kHz"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7546 msgid "22.05 kHz"
7547 msgstr "22.05 kHz"
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7550 msgid "24 kHz"
7551 msgstr "24 kHz"
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7554 msgid "32 kHz"
7555 msgstr "32 kHz"
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7558 msgid "44.1 kHz"
7559 msgstr "44.1 kHz"
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7562 msgid "48 kHz"
7563 msgstr "48 kHz"
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7566 msgid "Channels:"
7567 msgstr "Kanallar:"
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7570 msgid "Number of channels for the sound output"
7571 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7574 msgid "Mono"
7575 msgstr "Mono"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7578 msgid "Stereo"
7579 msgstr "Stereo"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7582 msgid "2.1"
7583 msgstr "2.1"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7586 msgid "4"
7587 msgstr "4"
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7590 msgid "5"
7591 msgstr "5"
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7594 msgid "5.1"
7595 msgstr "5.1"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7598 msgid "6.1"
7599 msgstr "6.1"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7602 msgid "7.1"
7603 msgstr "7.1"
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7606 msgid "Swap stereo output channels"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7610 msgid "Swap left/right channels"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7614 msgid "Headphone friendly mode"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7618 msgid ""
7619 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7620 "stereo separation a bit for headphones)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7624 msgid "Hit indication sound"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7628 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7632 msgid "SND^Fixed"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7636 msgid "Decrease pitch with more damage"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7640 msgid "Decreasing"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7644 msgid "Increase pitch with more damage"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7648 msgid "Increasing"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7652 msgid "Chat message sound"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7656 msgid "Menu sounds"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7660 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7664 msgid "Focus sounds"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7668 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7672 msgid "Time announcer:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7676 msgid "WRN^Disabled"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7680 msgid "5 minutes"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7684 msgid "WRN^Both"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7688 msgid "Automatic taunts:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7692 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7696 msgid "Sometimes"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7700 msgid "Often"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7706 msgid "Always"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7710 msgid "Debug info about sounds"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7714 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7718 msgid "Reset key bindings"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7722 msgid "Quality preset:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7726 msgid "PRE^OMG!"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7730 msgid "PRE^Low"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7734 msgid "PRE^Medium"
7735 msgstr "PRE^Vasat"
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7738 msgid "PRE^Normal"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7742 msgid "PRE^High"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7746 msgid "PRE^Ultra"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7750 msgid "PRE^Ultimate"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7754 msgid "Geometry detail:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7758 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7762 msgid "DET^Lowest"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7766 msgid "DET^Low"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7770 msgid "DET^Normal"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7774 msgid "DET^Good"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7778 msgid "DET^Best"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7782 msgid "DET^Insane"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7786 msgid "Player detail:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7790 msgid "PDET^Low"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7794 msgid "PDET^Medium"
7795 msgstr "PDET^Vasat"
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7798 msgid "PDET^Normal"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7802 msgid "PDET^Good"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7806 msgid "PDET^Best"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7810 msgid "Texture resolution:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7814 msgid "RES^Leet"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7818 msgid "RES^Lowest"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7822 msgid "RES^Very low"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7826 msgid "RES^Low"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7830 msgid "RES^Normal"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7834 msgid "RES^Good"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7838 msgid "RES^Best"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7844 msgid "Avoid lossy texture compression"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7848 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7852 msgid "Show sky"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7856 msgid "Show surfaces"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7860 msgid ""
7861 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7862 "performance boost, but looks very ugly."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7866 msgid "Use lightmaps"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7870 msgid ""
7871 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7872 "video memory"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7876 msgid "Deluxe mapping"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7880 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7884 msgid "Gloss"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7888 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7892 msgid "Offset mapping"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7896 msgid ""
7897 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7898 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7902 msgid "Relief mapping"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7906 msgid ""
7907 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7911 msgid "Reflections:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7915 msgid ""
7916 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7917 "with reflecting surfaces"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7921 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7925 msgid "Blurred"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7929 msgid "REFL^Good"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7933 msgid "Sharp"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7937 msgid "Decals"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7941 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7945 msgid "Decals on models"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7950 msgid "Distance:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7954 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7958 msgid "Time:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7962 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7966 msgid "Damage effects:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7970 msgid "DMGFX^Disabled"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7974 msgid "Skeletal"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7978 msgid "DMGFX^All"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7982 msgid "No dynamic lighting"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7986 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7990 msgid "Fake corona lighting"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7994 msgid ""
7995 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7996 "of real dynamic lights"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8000 msgid "Realtime dynamic lighting"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8004 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8009 msgid "Shadows"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8013 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8017 msgid "Realtime world lighting"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8021 msgid ""
8022 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8023 "Note that this might have a big impact on performance."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8027 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8031 msgid "Use normal maps"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8035 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8039 msgid "Soft shadows"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8043 msgid "Fade corona according to visibility"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8047 msgid "Fade coronas according to visibility"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8051 msgid "Bloom"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8055 msgid ""
8056 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8057 "pixels. Has a big impact on performance."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8061 msgid "Extra postprocessing effects"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8065 msgid ""
8066 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8067 "using a powerup"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8071 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8075 msgid "Motion blur:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8079 msgid "Particles"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8083 msgid "Spawnpoint effects"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8087 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8091 msgid "Quality:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8096 msgid ""
8097 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8098 "gives for better performance"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8102 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8106 msgid "No crosshair"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8111 msgid "Per weapon"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8115 msgid ""
8116 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8117 "models"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8123 msgid "Size:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8127 msgid "By health"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8131 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8135 msgid "Enable center crosshair dot"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8139 msgid "Use normal crosshair color"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8143 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8147 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8151 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8155 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8159 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8163 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8167 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8171 msgid "Crosshair"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8175 msgid "Scoreboard"
8176 msgstr "Sonuçlar"
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8179 msgid "Fading speed:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8183 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8187 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8191 msgid "Show team sizes:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8195 msgid ""
8196 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8197 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8201 msgid "Waypoints"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8205 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8209 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8213 msgid "Control transparency of the waypoints"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8218 msgid "Fontsize:"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8222 msgid "Edge offset:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8226 msgid "Fade when near the crosshair"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8230 msgid "Display names instead of icons"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8234 msgid "Damage"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8238 msgid "Overlay:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8242 msgid "Factor:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8246 msgid "Fade rate:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8250 msgid "Player Names"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8254 msgid "Show names above players"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8258 msgid "Max distance:"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8262 msgid "Decolorize:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8267 msgid "Teamplay"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8271 msgid "Only when near crosshair"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8275 msgid "Display health and armor"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8279 msgid "Damage overlay:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8283 msgid "Dynamic HUD"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8287 msgid "HUD moves around following player's movement"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8291 msgid "Shake the HUD when hurt"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8296 msgid "Enter HUD editor"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8300 msgid "HUD"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8304 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8308 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8312 msgid "Frag Information"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8316 msgid "Display information about killing sprees"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8320 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8324 msgid "Show spree information in centerprints"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8328 msgid "Show spree information in death messages"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8332 msgid "Sprees in info messages:"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8336 msgid "SPREES^Disabled"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8340 msgid "Target"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8344 msgid "Attacker"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8348 msgid "SPREES^Both"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8352 msgid "Print on a seperate line"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8356 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8360 msgid "Add frag location to death messages when available"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8364 msgid "Gamemode Settings"
8365 msgstr "Oyun modu ayarları"
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8368 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8372 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8378 msgid "Other"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8382 msgid "Display console messages in the top left corner"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8386 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8390 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8394 msgid "Powerup notifications"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8398 msgid "Weapon centerprint notifications"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8402 msgid "Weapon info message notifications"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8406 msgid "Announcers"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8410 msgid "Respawn countdown sounds"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8414 msgid "Killstreak sounds"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8418 msgid "Achievement sounds"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8422 msgid "Messages"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8426 msgid "Items"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8430 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8434 msgid "Unavailable alpha:"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8438 msgid "Unavailable color:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8442 msgid "GHOITEMS^Black"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8446 msgid "GHOITEMS^Dark"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8450 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8454 msgid "GHOITEMS^Normal"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8458 msgid "GHOITEMS^Blue"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8463 msgid "Players"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8467 msgid "Force player models to mine"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8471 msgid "Force player colors to mine"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8475 msgid ""
8476 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8477 "team"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8481 msgid "Except in team games"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8485 msgid "Only in Duel"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8489 msgid "Body fading:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8493 msgid "Gibs:"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8497 msgid "GIBS^None"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8501 msgid "GIBS^Few"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8505 msgid "GIBS^Many"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8509 msgid "GIBS^Lots"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8513 msgid "Models"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8517 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8521 msgid "1st person perspective"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8525 msgid "Slide to third person upon death"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8529 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8533 msgid "Smooth the view while crouching"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8537 msgid "View waving while idle"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8541 msgid "View bobbing while walking around"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8545 msgid "3rd person perspective"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8549 msgid "Back distance"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8553 msgid "Up distance"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8557 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8561 msgid "Field of view:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8565 msgid "Field of vision in degrees"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8569 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8573 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8577 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8581 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8585 msgid "ZOOM^Instant"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8589 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8593 msgid ""
8594 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8595 "sensitivity change)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8599 msgid "Velocity zoom"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8603 msgid "Forward movement only"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8607 msgid "VZOOM^Factor"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8611 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8615 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8619 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8624 msgid "View"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8628 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8632 msgid "Up"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8636 msgid "Down"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8640 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8644 msgid ""
8645 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8649 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8653 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8657 msgid ""
8658 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8659 "you are carrying"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8663 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8667 msgid "Draw 1st person weapon model"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8671 msgid "Draw the weapon model"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8677 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8681 msgid "Weapon model opacity:"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8685 msgid "Gun model swaying"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8689 msgid "Gun model bobbing"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8694 msgid "Weapons"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8698 msgid "Key Bindings"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8702 msgid "Change key..."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8706 msgid "Edit..."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8710 msgid "Clear"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8714 msgid "Reset all"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8718 msgid "Mouse"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8722 msgid "Sensitivity:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8726 msgid "Mouse speed multiplier"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8730 msgid "Smooth aiming"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8734 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8738 msgid "Invert aiming"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8742 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8746 msgid "Use system mouse positioning"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8750 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8756 msgid "Disable system mouse acceleration"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8760 msgid "Make use of DGA mouse input"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8764 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8768 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8772 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8776 msgid "Jetpack on jump:"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8780 msgid "JPJUMP^Disabled"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8784 msgid "Air only"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8788 msgid "JPJUMP^All"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8794 msgid "Use joystick input"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8798 msgid "Command when pressed:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8802 msgid "Command when released:"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8806 msgid "Cancel"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8810 msgid "User defined key bind"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8814 #, c-format
8815 msgid "%d fps"
8816 msgstr "%d fps"
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8819 #, c-format
8820 msgid "%d KB/s"
8821 msgstr "%d KB/s"
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8824 #, c-format
8825 msgid "%d MB/s"
8826 msgstr "%d MB/s"
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8829 msgid "Network"
8830 msgstr "Ağ"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8833 msgid "Client UDP port:"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8837 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8841 msgid "Bandwidth:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8845 msgid "Specify your network speed"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8849 msgid "56k"
8850 msgstr "56k"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8853 msgid "ISDN"
8854 msgstr "ISDN"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8857 msgid "Slow ADSL"
8858 msgstr "Yavaş ADSL"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8861 msgid "Fast ADSL"
8862 msgstr "Hızlı ADSL"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8865 msgid "Broadband"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8869 msgid "Downloads:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8873 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8877 msgid "Download speed:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8881 msgid "Local latency:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8885 msgid "Show netgraph"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8889 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8893 msgid "Client-side movement prediction"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8897 msgid "Movement error compensation"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8901 msgid "Use encryption (AES) when available"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8905 msgid "Framerate"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8909 msgid "Maximum:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8913 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8917 msgid "Target:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8921 msgid "TRGT^Disabled"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8925 msgid "Idle limit:"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8929 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8933 msgid "Save processing time for other apps"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8937 msgid "Show frames per second"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8941 msgid "Show your rendered frames per second"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8945 msgid "Menu tooltips:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8949 msgid ""
8950 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8951 "command bound to the menu item)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8955 msgid "TLTIP^Disabled"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8959 msgid "TLTIP^Standard"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8963 msgid "TLTIP^Advanced"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8967 msgid "Show current date and time"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8971 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8975 msgid "Enable developer mode"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8979 msgid "Advanced settings..."
8980 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8983 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8988 msgid "Factory reset"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8992 msgid "Cvar filter:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8996 msgid "Modified cvars only"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9000 msgid "Setting:"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9004 msgid "Type:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9008 msgid "Value:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9012 msgid "Description:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9016 msgid "Advanced settings"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9020 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9024 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9028 msgid "Menu Skins"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9032 msgid "Text Language"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9036 msgid "Set language"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9040 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9044 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9048 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9052 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9056 msgid "Disconnect now"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9060 msgid "Switch language"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9064 msgid "Warning"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9068 msgid "Resolution:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9072 msgid "Font/UI size:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9076 msgid "SZ^Unreadable"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9080 msgid "SZ^Tiny"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9084 msgid "SZ^Little"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9088 msgid "SZ^Small"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9092 msgid "SZ^Medium"
9093 msgstr "SZ^Vasat"
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9096 msgid "SZ^Large"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9100 msgid "SZ^Huge"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9104 msgid "SZ^Gigantic"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9108 msgid "SZ^Colossal"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9112 msgid "Color depth:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9116 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9120 msgid "16bit"
9121 msgstr "16bit"
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9124 msgid "32bit"
9125 msgstr "32bit"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9128 msgid "Full screen"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9132 msgid "Vertical Synchronization"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9136 msgid ""
9137 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9138 "screen refresh rate"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9142 msgid "Flip view horizontally"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9146 msgid "Poor man's left handed mode"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9150 msgid "Anisotropy:"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9154 msgid "Anisotropic filtering quality"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9158 msgid "ANISO^Disabled"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9163 msgid "2x"
9164 msgstr "2x"
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9168 msgid "4x"
9169 msgstr "4x"
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9172 msgid "8x"
9173 msgstr "8x"
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9176 msgid "16x"
9177 msgstr "16x"
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9180 msgid "Antialiasing:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9184 msgid ""
9185 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9186 "might decrease performance by quite a lot"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9190 msgid "AA^Disabled"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9194 msgid "High-quality frame buffer"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9198 msgid "Depth first:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9202 msgid ""
9203 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9204 "normal rendering starts"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9208 msgid "DF^Disabled"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9212 msgid "DF^World"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9216 msgid "DF^All"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9220 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9224 msgid "VBO^Off"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9228 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9234 msgid ""
9235 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9236 "for faster rendering"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9240 msgid "Vertices"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9244 msgid "Vertices and Triangles"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9248 msgid "Brightness:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9252 msgid "Brightness of black"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9256 msgid "Contrast:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9260 msgid "Brightness of white"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9264 msgid "Gamma:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9268 msgid ""
9269 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9270 "white or black"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9274 msgid "Contrast boost:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9278 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9282 msgid "Saturation:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9286 msgid ""
9287 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9288 "requires GLSL color control"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9292 msgid "LIT^Ambient:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9296 msgid ""
9297 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9298 "and flat"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9302 msgid "Intensity:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9306 msgid "Global rendering brightness"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9310 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9314 msgid ""
9315 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9316 "strange input or video lag on some machines"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9320 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9324 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9328 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9332 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9336 msgid "???"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9340 msgid "Campaign Difficulty:"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9344 msgid "CSKL^Easy"
9345 msgstr "CSKL^Kolay"
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9348 msgid "CSKL^Medium"
9349 msgstr "CSKL^Vasat"
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9352 msgid "CSKL^Hard"
9353 msgstr "CSKL^Zor"
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9356 msgid "Start Singleplayer!"
9357 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9360 msgid "Singleplayer"
9361 msgstr "Tekli Oyuncu"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9364 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9365 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9368 msgid "Winner"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9372 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9376 msgid "Autoselect team (recommended)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9380 msgid "red"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9384 msgid "blue"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9388 msgid "yellow"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9392 msgid "pink"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9397 msgid "spectate"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9401 msgid "Team Selection"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9405 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9409 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9413 msgid "teamplay"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9417 msgid "free for all"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9421 msgid "Moving"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9425 msgid "forward"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9429 msgid "backpedal"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9433 msgid "strafe left"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9437 msgid "strafe right"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9441 msgid "jump / swim"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9445 msgid "crouch / sink"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9449 msgid "off-hand hook"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9453 msgid "jetpack"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9457 msgid "Attacking"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9461 msgid "WEAPON^previous"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9465 msgid "WEAPON^next"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9469 msgid "WEAPON^previously used"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9473 msgid "WEAPON^best"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9477 msgid "reload"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9481 msgid "drop weapon / throw nade"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9485 msgid "hold zoom"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9489 msgid "toggle zoom"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9493 msgid "show scores"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9497 msgid "screen shot"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9501 msgid "maximize radar"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9505 msgid "3rd person view"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9509 msgid "enter spectator mode"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9513 msgid "Communication"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9517 msgid "public chat"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9521 msgid "team chat"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9525 msgid "show chat history"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9529 msgid "vote YES"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9533 msgid "vote NO"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9537 msgid "Client"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9541 msgid "enter console"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9545 msgid "disconnect"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9549 msgid "quit"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9553 msgid "auto-join team"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9557 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9561 msgid "suicide / respawn"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9565 msgid "quick menu"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9569 msgid "User defined"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9573 msgid "Development"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9577 msgid "sandbox menu"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9581 msgid "drag object (sandbox)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9585 msgid "waypoint editor menu"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9589 msgid "Do not press this button again!"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9593 msgid ""
9594 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9598 #, c-format
9599 msgid "%s's Xonotic Server"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9603 msgid ""
9604 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9605 "again."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9609 msgid "spectator"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9613 msgid "<no model found>"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9617 msgid "SERVER^Remove favorite"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9621 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9625 msgid "SERVER^Favorite"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9629 msgid ""
9630 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9631 "future"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9635 msgid "Ping"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9639 msgid "Hostname"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9643 msgid "Map"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9647 msgid "Type"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9651 #, c-format
9652 msgid "AES level %d"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9656 msgid "ENC^none"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9660 msgid "encryption:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9664 #, c-format
9665 msgid "mod: %s"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9669 #, c-format
9670 msgid "modified settings"
9671 msgstr "Ayarları düzenle"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9674 #, c-format
9675 msgid "official settings"
9676 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9679 msgid "stats disabled"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9683 msgid "stats enabled"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9687 msgid "SLCAT^Favorites"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9691 msgid "SLCAT^Recommended"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9695 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9699 msgid "SLCAT^Servers"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9703 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9707 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9711 msgid "SLCAT^Overkill"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9715 msgid "SLCAT^InstaGib"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9719 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9723 msgid "<TITLE>"
9724 msgstr "<TITLE>"
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9727 msgid "<AUTHOR>"
9728 msgstr "<AUTHOR>"
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9731 msgid "VOL^MAX"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9735 msgid "VOL^OFF"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9739 #, c-format
9740 msgid "%s dB"
9741 msgstr "%s dB"
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9744 msgid "PART^OMG"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9748 msgid "PART^Low"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9752 msgid "PART^Medium"
9753 msgstr "PART^Vasat"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9757 msgid "PART^Normal"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9761 msgid "PART^High"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9765 msgid "PART^Ultra"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9769 msgid "PART^Ultimate"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9773 msgid ""
9774 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9775 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9779 msgid "Screen resolution"
9780 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9783 msgid "PART^Slow"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9787 msgid "PART^Fast"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9791 msgid "PART^Instant"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9795 msgid "January"
9796 msgstr "Ocak"
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9799 msgid "February"
9800 msgstr "Şubat"
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9803 msgid "March"
9804 msgstr "Mart"
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9807 msgid "April"
9808 msgstr "Nisan"
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9811 msgid "May"
9812 msgstr "Mayıs"
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9815 msgid "June"
9816 msgstr "Haziran"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9819 msgid "July"
9820 msgstr "Temmuz"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9823 msgid "August"
9824 msgstr "Ağustos"
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9827 msgid "September"
9828 msgstr "Eylül"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9831 msgid "October"
9832 msgstr "Ekim"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9835 msgid "November"
9836 msgstr "Kasım"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9839 msgid "December"
9840 msgstr "Aralık"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9843 #, no-c-format
9844 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9848 msgid "Joined:"
9849 msgstr "Katıldı:"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9852 msgid "Last match:"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9856 msgid "Time played:"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9860 msgid "Favorite map:"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9865 #, c-format
9866 msgid "Matches:"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9870 #, c-format
9871 msgid "Wins/Losses:"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9875 #, c-format
9876 msgid "Win percentage:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9880 #, c-format
9881 msgid "Kills/Deaths:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9885 #, c-format
9886 msgid "Kill ratio:"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9890 msgid "ELO:"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9894 msgid "Rank:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9898 msgid "Percentile:"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9902 #, c-format
9903 msgid "%d (unranked)"
9904 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9907 msgid "Update can be downloaded at:"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9911 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9912 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9915 #, c-format
9916 msgid "Update to %s now!"
9917 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9920 msgid ""
9921 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9922 "^1Expect visual problems."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9926 msgid "Use default"
9927 msgstr "Varsayılanı kullan"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9930 msgid "Team Color:"
9931 msgstr "Takım Rengi:"