]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-05-30 00:02+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-05-29 22:02+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/tr/)\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
53 msgid "Generic message"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:79
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1Gözlemleniyor"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr "birincil ateş"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "bir sonraki silah"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "bir önceki silah"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "silah bırak"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "ikincil ateş"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "sunucu bilgisi"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
131 msgid "^1Match has already begun"
132 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
135 msgid "^1You have no more lives left"
136 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
142 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
147 msgid "jump"
148 msgstr "zıpla"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
151 #, c-format
152 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
153 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
156 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
157 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
160 #, c-format
161 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
162 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
168 msgid "ready"
169 msgstr "hazır"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
172 #, c-format
173 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
174 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
177 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
178 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
181 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
182 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
185 #, c-format
186 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
187 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
190 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
191 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
194 #, c-format
195 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
196 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
200 msgid "team menu"
201 msgstr "takım menüsü"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
204 msgid "^1Spectating this player:"
205 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
208 msgid "^1Spectating you:"
209 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
228 msgid "Personal best"
229 msgstr "Kişisel rekor"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
232 msgid "Server best"
233 msgstr "Sunucu rekoru"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Oyuncu %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr "Altmenü%d"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr "Komut%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
253 msgid "Continue..."
254 msgstr "Devam..."
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
258 msgid "Chat"
259 msgstr "Sohbet"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr "QMCMD^güzel"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
295 msgid "QMCMD^strength soon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr "QMCMD^olumsuz"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "QMCMD^olumlu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr "QMCMD^Ayarları"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "Tam Ekran"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
505 msgid "QMCMD^Spectate a player"
506 msgstr ""
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
509 #, c-format
510 msgid " (-%dL)"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
514 #, c-format
515 msgid " (+%dL)"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
519 msgid "Start line"
520 msgstr "Başlangıç çizgisi"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
524 msgid "Finish line"
525 msgstr "Bitiş çizgisi"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
529 #, c-format
530 msgid "Intermediate %d"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
536 #, c-format
537 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1099
541 msgid "missing a checkpoint"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
545 msgid "Click to select teleport destination"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
549 msgid "Click to select spawn location"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
553 msgid "Number of ball carrier kills"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
557 msgid "SCO^bckills"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
561 msgid "SCO^bctime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
565 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
569 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
573 msgid "SCO^caps"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
577 msgid "SCO^captime"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
581 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
585 msgid "Number of deaths"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
589 msgid "SCO^deaths"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
593 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
597 msgid "SCO^destroyed"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
601 msgid "SCO^damage"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
605 msgid "The total damage done"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
609 msgid "SCO^dmgtaken"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
613 msgid "The total damage taken"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
617 msgid "Number of flag drops"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
621 msgid "SCO^drops"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
625 msgid "Player ELO"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
629 msgid "SCO^elo"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
633 msgid "SCO^fastest"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
637 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
641 msgid "Number of faults committed"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
645 msgid "SCO^faults"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
649 msgid "Number of flag carrier kills"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
653 msgid "SCO^fckills"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
657 msgid "FPS"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
661 msgid "SCO^fps"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
665 msgid "Number of kills minus suicides"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
669 msgid "SCO^frags"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
673 msgid "Number of goals scored"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
677 msgid "SCO^goals"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
681 msgid "Number of keys carrier kills"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
685 msgid "SCO^kckills"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
689 msgid "SCO^k/d"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
695 msgid "The kill-death ratio"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
699 msgid "SCO^kdr"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
703 msgid "SCO^kdratio"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
707 msgid "Number of kills"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
711 msgid "SCO^kills"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
715 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
719 msgid "SCO^laps"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
723 msgid "Number of lives (LMS)"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
727 msgid "SCO^lives"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
731 msgid "Number of times a key was lost"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
735 msgid "SCO^losses"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
740 msgid "Player name"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
744 msgid "SCO^name"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
748 msgid "SCO^nick"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
752 msgid "Number of objectives destroyed"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
756 msgid "SCO^objectives"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
760 msgid ""
761 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
765 msgid "SCO^pickups"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
769 msgid "Ping time"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
773 msgid "SCO^ping"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
777 msgid "Packet loss"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
781 msgid "SCO^pl"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
785 msgid "Number of players pushed into void"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
789 msgid "SCO^pushes"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
793 msgid "Player rank"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
797 msgid "SCO^rank"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
801 msgid "Number of flag returns"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
805 msgid "SCO^returns"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
809 msgid "Number of revivals"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
813 msgid "SCO^revivals"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
817 msgid "Number of rounds won"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
821 msgid "SCO^rounds won"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
825 msgid "SCO^score"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
829 msgid "Total score"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
833 msgid "Number of suicides"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
837 msgid "SCO^suicides"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
841 msgid "Number of kills minus deaths"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
845 msgid "SCO^sum"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
849 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
853 msgid "SCO^takes"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
857 msgid "Number of teamkills"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
861 msgid "SCO^teamkills"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
865 msgid "Number of ticks (Domination)"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
869 msgid "SCO^ticks"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
873 msgid "SCO^time"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
877 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
881 msgid ""
882 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
886 msgid "Usage:"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
890 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
894 msgid ""
895 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
896 "cvar scoreboard_columns"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
900 msgid ""
901 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
902 "map start"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
906 msgid ""
907 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
908 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
912 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
916 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
920 msgid ""
921 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
922 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
923 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
924 "field to show all fields available for the current game mode."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
928 msgid ""
929 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
930 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
934 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
938 msgid ""
939 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
940 "right of the vertical bar aligned to the right."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
944 msgid ""
945 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
946 "other gamemodes except DM."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
958 msgid "N/A"
959 msgstr "N/A"
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
962 #, c-format
963 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
967 msgid "Map stats:"
968 msgstr "Harita verileri:"
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
971 msgid "Monsters killed:"
972 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
975 msgid "Secrets found:"
976 msgstr "Sırlar bulundu:"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
979 msgid "Capture time rankings"
980 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
983 msgid "Rankings"
984 msgstr "Sıralamalar"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
987 #, c-format
988 msgid "^3%1.0f minutes"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
993 #, c-format
994 msgid "^5%s %s"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
1001 msgid "SCO^points"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
1011 #, c-format
1012 msgid "^7Map: ^2%s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
1016 #, c-format
1017 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1018 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
1021 #, c-format
1022 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1023 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1026 #, c-format
1027 msgid "Spectators"
1028 msgstr "Seyirciler"
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
1031 #, c-format
1032 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1033 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
1036 #, c-format
1037 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1038 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1041 #, c-format
1042 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1043 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:997
1108 msgid " qu/s"
1109 msgstr " qu/s"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:999
1112 msgid " m/s"
1113 msgstr " m/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1001
1116 msgid " km/h"
1117 msgstr " km/h"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1003
1120 msgid " mph"
1121 msgstr " mph"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1005
1124 msgid " knots"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1252
1128 #, c-format
1129 msgid "%s (not bound)"
1130 msgstr "%s (bağlı değil)"
1131
1132 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
1133 msgid " (1 vote)"
1134 msgstr " (1 oy)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
1137 #, c-format
1138 msgid " (%d votes)"
1139 msgstr " (%d oy)"
1140
1141 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
1142 msgid "Don't care"
1143 msgstr "Umrumda değil"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1146 msgid "Decide the gametype"
1147 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1150 msgid "Vote for a map"
1151 msgstr "Haritayı oyla"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
1154 #, c-format
1155 msgid "%d seconds left"
1156 msgstr "%d saniye kaldı"
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
1159 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
1163 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
1167 msgid "Requesting preview..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:1601
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:1606
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:1611
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1191 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1195 msgid "Ball Stealer"
1196 msgstr "Top hırsızı"
1197
1198 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1199 msgid "bullets"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1203 msgid "cells"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1207 msgid "plasma"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1211 msgid "rockets"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1215 msgid "shells"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1219 msgid "Small armor"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1223 msgid "Medium armor"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1227 msgid "Big armor"
1228 msgstr "Büyük zırh"
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1231 msgid "Mega armor"
1232 msgstr "Mega zırh"
1233
1234 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1235 msgid "Small health"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1239 msgid "Medium health"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1243 msgid "Big health"
1244 msgstr "Büyük sağlık"
1245
1246 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1247 msgid "Mega health"
1248 msgstr "Mega sağlık"
1249
1250 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1253 msgid "Jetpack"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1257 msgid "fuel"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1261 msgid "Fuel regenerator"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1265 msgid "Fuel regen"
1266 msgstr "Yakıt yağmuru"
1267
1268 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1269 msgid "Strength"
1270 msgstr "Kuvvet"
1271
1272 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1273 msgid "Shield"
1274 msgstr "Zırh"
1275
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1277 #, no-c-format
1278 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1279 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1280
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1284 msgid "Frag limit:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1289 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1293 msgid "Deathmatch"
1294 msgstr "Ölümmaçı"
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1297 msgid "Score as many frags as you can"
1298 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1301 msgid "Last Man Standing"
1302 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1303
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1305 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1306 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
1309 msgid "Lives:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1313 msgid "Race"
1314 msgstr "Yarış"
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1317 msgid "Race against other players to the finish line"
1318 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
1321 msgid "Laps:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1325 msgid "Race CTS"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1329 msgid "Race for fastest time."
1330 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
1336 msgid "Point limit:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1340 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1341 msgstr ""
1342 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1345 msgid "Team Deathmatch"
1346 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1350 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1354 msgid "Capture the Flag"
1355 msgstr "Bayrağı kap"
1356
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1358 msgid ""
1359 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1360 "from the other team"
1361 msgstr ""
1362 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1363 "koru"
1364
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1366 msgid "Capture limit:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1370 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1374 msgid "Clan Arena"
1375 msgstr "Klan Alanı"
1376
1377 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1378 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1379 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1380
1381 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1382 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1383 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1384
1385 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1386 msgid "Domination"
1387 msgstr "Hakimiyet"
1388
1389 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1390 msgid "Gather all the keys to win the round"
1391 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1392
1393 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1394 msgid "Key Hunt"
1395 msgstr "Anahtar Avı"
1396
1397 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1398 msgid "Assault"
1399 msgstr "Hücum"
1400
1401 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1402 msgid ""
1403 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1404 "out"
1405 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1408 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1409 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1412 msgid "Onslaught"
1413 msgstr "Saldırı"
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1416 msgid "Nexball"
1417 msgstr "Nexball"
1418
1419 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1420 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1421 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1422
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1424 msgid "Goals:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1428 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1432 msgid "Freeze Tag"
1433 msgstr "Dondurucu Etiket"
1434
1435 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1436 msgid ""
1437 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1438 "freeze all enemies to win"
1439 msgstr ""
1440 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1441 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1442
1443 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1444 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1445 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1446
1447 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1448 msgid "Keepaway"
1449 msgstr "Uzak dur"
1450
1451 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1452 msgid "Invasion"
1453 msgstr "İstila"
1454
1455 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1456 msgid "Survive against waves of monsters"
1457 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1458
1459 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1460 msgid "Duel"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1464 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1468 msgid "It's your turn"
1469 msgstr "Senin sıran"
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1473 msgid "Quit"
1474 msgstr "Çıkış"
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1477 msgid "Invite"
1478 msgstr "Davet"
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1481 msgid "Current Game"
1482 msgstr "Geçerli Oyun"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1485 msgid "Exit Menu"
1486 msgstr "Menüden Çık"
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1490 msgid "Create"
1491 msgstr "Oluştur"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1494 msgid "Join"
1495 msgstr "Giriş"
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1498 msgid "Minigames"
1499 msgstr "Küçükoyunlar"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1502 msgid "Minigame message"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1506 msgid "Bulldozer"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1511 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1512 msgid "Game over!"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1516 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1520 msgid "Better luck next time!"
1521 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1524 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1525 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1528 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1529 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1532 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1533 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1536 msgid "Push the boulders onto the targets"
1537 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1540 msgid "Next Level"
1541 msgstr "Sonraki Oyun"
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1544 msgid "Restart"
1545 msgstr "Yeniden Başlat"
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1548 msgid "Editor"
1549 msgstr "Yayımcı"
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1553 msgid "Save"
1554 msgstr "Kaydet"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1557 msgid "Connect Four"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1566 #, c-format
1567 msgid "%s^7 won the game!"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1573 msgid "Draw"
1574 msgstr "Çiz"
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1580 msgid "You lost the game!"
1581 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1587 msgid "You win!"
1588 msgstr "Kazandın!"
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1594 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1595 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1601 msgid "Click on the game board to place your piece"
1602 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1605 msgid "Nine Men's Morris"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1609 msgid ""
1610 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1611 msgstr ""
1612 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1613 "seçebilirsiniz"
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1616 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1617 msgstr ""
1618 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1621 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1622 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1625 msgid "Pong"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1630 msgid "AI"
1631 msgstr "Yapay Zeka"
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1634 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1635 msgstr ""
1636 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1639 msgid "Start Match"
1640 msgstr "Müsabaka Başlat"
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1643 msgid "Add AI player"
1644 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1647 msgid "Remove AI player"
1648 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1651 msgid "Push-Pull"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1656 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1663 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1668 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1673 msgid "Next Match"
1674 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1677 msgid "Peg Solitaire"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1681 msgid "All pieces cleared!"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1685 msgid "Remaining pieces:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1689 #, c-format
1690 msgid "Pieces left: %s"
1691 msgstr "Kalan parça: %s"
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1694 msgid "No more valid moves"
1695 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1698 msgid "Well done, you win!"
1699 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1702 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1703 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1706 msgid "Tic Tac Toe"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1710 msgid "Single Player"
1711 msgstr "Tek Oyuncu"
1712
1713 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1715 msgid "Mage"
1716 msgstr "Sihirbaz"
1717
1718 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1719 msgid "Mage spike"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1724 msgid "Shambler"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1729 msgid "Spider"
1730 msgstr "Örümcek"
1731
1732 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1733 msgid "Spider attack"
1734 msgstr "Örümcek saldırısı"
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1738 msgid "Wyvern"
1739 msgstr "Ejder"
1740
1741 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1742 msgid "Wyvern attack"
1743 msgstr "Ejder saldırısı"
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1747 msgid "Zombie"
1748 msgstr "Zombi"
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1751 msgid "Ammo"
1752 msgstr "Cephane"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1755 msgid "Resistance"
1756 msgstr "Direnç"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1761 msgid "Speed"
1762 msgstr "Hız"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1765 msgid "Medic"
1766 msgstr "Sıhhiye"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1769 msgid "Bash"
1770 msgstr "Darbe"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1775 msgid "Vampire"
1776 msgstr "Vampir"
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1779 msgid "Disability"
1780 msgstr "Sakatlık"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1783 msgid "Vengeance"
1784 msgstr "İntikam"
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1787 msgid "Jump"
1788 msgstr "Zıpla"
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1791 msgid "Invisible"
1792 msgstr "Görünmez"
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1795 msgid "Inferno"
1796 msgstr "Cehennem"
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1799 msgid "Swapper"
1800 msgstr "Takascı"
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1803 msgid "Magnet"
1804 msgstr "Mıknatıs"
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1807 msgid "Luck"
1808 msgstr "Şans"
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1811 msgid "Flight"
1812 msgstr "Uçuş"
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1815 msgid "Buff"
1816 msgstr "Devetüyü"
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1819 msgid "Damage text"
1820 msgstr "Hasar metni"
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1823 msgid "Draw damage numbers"
1824 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1827 msgid "Font size minimum:"
1828 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1831 msgid "Font size maximum:"
1832 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1839 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1840 msgid "Color:"
1841 msgstr "Renk:"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1844 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1845 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1848 msgid "Vaporizer ammo"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1853 msgid "Extra life"
1854 msgstr "İlave can"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1858 msgid "Invisibility"
1859 msgstr "Görünmezlik"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1862 msgid "Napalm grenade"
1863 msgstr "Napalm bombası"
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1866 msgid "Ice grenade"
1867 msgstr "Buz bombası"
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1870 msgid "Translocate grenade"
1871 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1874 msgid "Spawn grenade"
1875 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1878 msgid "Heal grenade"
1879 msgstr "İyileşme bombası"
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1882 msgid "Monster grenade"
1883 msgstr "Canavar bombası"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1886 msgid "Entrap grenade"
1887 msgstr "Tuzak bombası"
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1890 msgid "Veil grenade"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1894 msgid "Grenade"
1895 msgstr "Bomba"
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1898 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1902 msgid "Overkill MachineGun"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1906 msgid "Overkill Nex"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1910 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1914 msgid "Overkill Shotgun"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1918 msgid "Waypoint"
1919 msgstr "Ara nokta"
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1922 msgid "Help me!"
1923 msgstr "Yardım et!"
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1926 msgid "Here"
1927 msgstr "İşte"
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1930 msgid "DANGER"
1931 msgstr "TEHLİKE"
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1934 msgid "Frozen!"
1935 msgstr "Soğuk!"
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1938 msgid "Item"
1939 msgstr "Nesne"
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1942 msgid "Checkpoint"
1943 msgstr "Kontrol noktası"
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1947 msgid "Finish"
1948 msgstr "Bitiş"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1953 msgid "Start"
1954 msgstr "Başlat"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1957 msgid "Defend"
1958 msgstr "Savun"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1961 msgid "Destroy"
1962 msgstr "Yoket"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1965 msgid "Push"
1966 msgstr "İt"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1969 msgid "Flag carrier"
1970 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1973 msgid "Enemy carrier"
1974 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1977 msgid "Dropped flag"
1978 msgstr "Bırakılan bayrak"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1981 msgid "White base"
1982 msgstr "Beyaz zemin"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1985 msgid "Red base"
1986 msgstr "Kırmızı zemin"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1989 msgid "Blue base"
1990 msgstr "Mavi zemin"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1993 msgid "Yellow base"
1994 msgstr "Sarı zemin"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1997 msgid "Pink base"
1998 msgstr "Pembe zemin"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2001 msgid "Return flag here"
2002 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2012 msgid "Control point"
2013 msgstr "Kontrol noktası"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2016 msgid "Dropped key"
2017 msgstr "Bırakılan anahtar"
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2024 msgid "Key carrier"
2025 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2028 msgid "Run here"
2029 msgstr "Burada koş"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2033 msgid "Ball"
2034 msgstr "Küre"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2037 msgid "Ball carrier"
2038 msgstr "Küre taşıyıcı"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2041 msgid "Goal"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2046 msgid "Generator"
2047 msgstr "Dinamo"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2050 msgid "Weapon"
2051 msgstr "Silah"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2054 msgid "Monster"
2055 msgstr "Canavar"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2058 msgid "Vehicle"
2059 msgstr "Araç"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2062 msgid "Intruder!"
2063 msgstr "Davetsiz misafir!"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2066 msgid "Tagged"
2067 msgstr "Etiketli"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2070 #, c-format
2071 msgid "%s needing help!"
2072 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2073
2074 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2075 msgid "^1Server notices:"
2076 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2079 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2080 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2085 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2091 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2108 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2112 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2116 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2120 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2124 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2128 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2132 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2136 msgid ""
2137 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2138 "base"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2142 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2149 "itself"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2159 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2163 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2194 #, c-format
2195 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2199 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2203 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2207 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2211 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2715 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2726 msgid "^BGRound tied"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2731 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2735 #, c-format
2736 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2751 #, c-format
2752 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2757 #, c-format
2758 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2763 #, c-format
2764 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2769 #, c-format
2770 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2775 #, c-format
2776 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2781 #, c-format
2782 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2787 #, c-format
2788 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2793 #, c-format
2794 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^F3 connected"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2870 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2874 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2888 #, c-format
2889 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2893 #, c-format
2894 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2898 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2902 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2936 msgid ""
2937 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2938 "spectators aren't allowed at the moment."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2985 "and will be lost."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2992 "lost."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3004 "(^F1%s^F4)"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3008 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3015 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3024 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3028 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3035 "^F2Xonotic %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3048 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3052 #, c-format
3053 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3210 #, c-format
3211 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3270 "%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3377 msgid "^F4You are now alone!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3381 msgid "^BGYou are attacking!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3385 msgid "^BGYou are defending!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3389 #, c-format
3390 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3394 msgid "^F4Begin!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3398 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3402 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3406 msgid "^F4Round cannot start"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3410 msgid "^F2Don't camp!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3414 msgid ""
3415 "^BGYou are now free.\n"
3416 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3417 "^BGif you think you will succeed."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3421 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3425 msgid ""
3426 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3427 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3428 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3432 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3436 msgid "^BGYou captured the flag!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3440 #, c-format
3441 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3460 #, c-format
3461 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3465 #, c-format
3466 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3475 #, c-format
3476 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3480 #, c-format
3481 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3485 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3489 msgid "^BGYou got the flag!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3553 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3557 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3561 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3565 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3569 #, c-format
3570 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3571 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3576 #, c-format
3577 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3578 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3581 #, c-format
3582 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3583 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3588 #, c-format
3589 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3590 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3593 #, c-format
3594 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3595 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3598 #, c-format
3599 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3603 #, c-format
3604 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3608 #, c-format
3609 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3618 #, c-format
3619 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3623 #, c-format
3624 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3628 #, c-format
3629 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3633 #, c-format
3634 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3638 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3645 "You are now on: %s"
3646 msgstr ""
3647 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3648 "Şimdi buradasınız: %s"
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3651 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3652 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3655 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3656 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3659 msgid "^K1Die camper!"
3660 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3663 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3664 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3667 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3668 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3671 #, c-format
3672 msgid "^K1You were %s"
3673 msgstr "^K1Sen %s"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3676 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3677 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3680 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3681 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3684 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3685 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3688 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3689 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3692 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3693 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3696 msgid "^K1You need to be more careful!"
3697 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3700 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3704 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3708 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3712 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3716 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3720 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3724 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3728 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3732 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3736 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3740 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3744 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3748 msgid "^K1You need to preserve your health"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3752 msgid "^K1You became a shooting star!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3756 msgid "^K1You melted away in slime!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3760 msgid "^K1You committed suicide!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3764 msgid "^K1You ended it all!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3768 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGYou are now on: %s"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3777 msgid "^K1You died in an accident!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3781 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3785 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3789 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3793 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3797 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3801 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3805 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3809 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3813 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3817 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3821 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3825 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3833 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3837 msgid "^K1Watch your step!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3841 #, c-format
3842 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3846 #, c-format
3847 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3861 msgid ""
3862 "^K1Stop idling!\n"
3863 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3877 msgid "^BGDoor unlocked!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3881 #, c-format
3882 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3886 #, c-format
3887 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3891 msgid "^K3You revived yourself"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3895 #, c-format
3896 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3905 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3909 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3913 msgid "^K1You froze yourself"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3917 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3921 #, c-format
3922 msgid "^K1A %s has arrived!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3926 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3930 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3934 msgid ""
3935 "^K1No spawnpoints available!\n"
3936 "Hope your team can fix it..."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3940 msgid ""
3941 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3942 "The player limit reached maximum capacity."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3946 msgid "^BGYou picked up the ball"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3950 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3954 msgid ""
3955 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3956 "Help the key carriers to meet!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3960 msgid ""
3961 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3962 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3966 msgid ""
3967 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3968 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3972 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3976 msgid "^BGScanning frequency range..."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3980 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3984 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "^BGWaiting for players to join...\n"
3991 "Need active players for: %s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3995 #, c-format
3996 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4000 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4004 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4008 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4012 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4016 #, c-format
4017 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4021 #, c-format
4022 msgid "Level %s: "
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4026 #, c-format
4027 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4034 "Next weapon: ^F1%s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4038 #, c-format
4039 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4043 #, c-format
4044 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4048 msgid "^BGYou captured a control point"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4052 #, c-format
4053 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4057 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4061 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4065 msgid ""
4066 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4067 "^F2Capture some control points to unshield it"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4071 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4075 msgid ""
4076 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4077 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4081 #, c-format
4082 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4086 #, c-format
4087 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4091 msgid ""
4092 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4093 "Keep fragging until we have a winner!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4097 msgid ""
4098 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4099 "Keep scoring until we have a winner!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4103 msgid ""
4104 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4105 "\n"
4106 "Generators are now decaying.\n"
4107 "The more control points your team holds,\n"
4108 "the faster the enemy generator decays"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4115 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4119 msgid "^K1In^BG-portal created"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4123 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4127 msgid "^F1Portal creation failed"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4131 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4135 msgid "^F2Strength has worn off"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4139 msgid "^F2Shield surrounds you"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4143 msgid "^F2Shield has worn off"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4147 msgid "^F2You are on speed"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4151 msgid "^F2Speed has worn off"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4155 msgid "^F2You are invisible"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4159 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4163 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4167 msgid "^BGSequence completed!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4171 msgid "^BGThere are more to go..."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4175 #, c-format
4176 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4180 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4184 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4188 msgid "^F2You now have a superweapon"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4192 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4196 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4200 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4204 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4208 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4212 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4216 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4220 #, c-format
4221 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4225 #, c-format
4226 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4230 #, c-format
4231 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4235 msgid ""
4236 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4237 "^F4Stop them!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4241 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4245 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4249 #, c-format
4250 msgid " (near %s)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4254 msgid "primary"
4255 msgstr "birincil"
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4258 msgid "secondary"
4259 msgstr "ikincil"
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4262 msgid "point"
4263 msgstr "nokta"
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4266 msgid "points"
4267 msgstr "noktalar"
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4270 msgid "drop flag"
4271 msgstr "bayrak bırak"
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4274 msgid "throw nade"
4275 msgstr "nade fırlat"
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4278 #, c-format
4279 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4288 msgid "TRIPLE FRAG! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4292 #, c-format
4293 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4302 msgid "RAGE! "
4303 msgstr "HİDDET! "
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4306 #, c-format
4307 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4316 msgid "MASSACRE! "
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4320 #, c-format
4321 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4330 msgid "MAYHEM! "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4334 #, c-format
4335 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4344 msgid "BERSERKER! "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4348 #, c-format
4349 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4358 msgid "CARNAGE! "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4362 #, c-format
4363 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4372 msgid "ARMAGEDDON! "
4373 msgstr "KIYAMET!"
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4376 #, c-format
4377 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4381 #, c-format
4382 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "\n"
4389 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "\n"
4396 "(^F4Dead^BG)%s"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4400 #, c-format
4401 msgid "%d score spree! "
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4405 #, c-format
4406 msgid "%d frag spree! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4410 msgid "First blood! "
4411 msgstr "İlk kan!"
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4414 msgid "First score! "
4415 msgstr "İlk sonuç!"
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4418 msgid "First casualty! "
4419 msgstr "İlk kaza!"
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4422 msgid "First victim! "
4423 msgstr "İlk kurban!"
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4426 #, c-format
4427 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4446 #, c-format
4447 msgid ", ending their %d frag spree"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4451 #, c-format
4452 msgid ", ending their %d score spree"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4456 #, c-format
4457 msgid ", losing their %d frag spree"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4461 #, c-format
4462 msgid ", losing their %d score spree"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4466 #, c-format
4467 msgid " with %d %s"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4471 msgid "TEAM^Red"
4472 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4473
4474 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4475 msgid "TEAM^Blue"
4476 msgstr "TEAM^Mavi"
4477
4478 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4479 msgid "TEAM^Yellow"
4480 msgstr "TEAM^Sarı"
4481
4482 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4483 msgid "TEAM^Pink"
4484 msgstr "TEAM^Pembe"
4485
4486 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4487 msgid "Team"
4488 msgstr "Takım"
4489
4490 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4491 msgid "Neutral"
4492 msgstr "Tarafsız"
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4495 msgid "KEY^Red"
4496 msgstr "KEY^Kırmızı"
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4499 msgid "KEY^Blue"
4500 msgstr "KEY^Mavi"
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4503 msgid "KEY^Yellow"
4504 msgstr "KEY^Sarı"
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4507 msgid "KEY^Pink"
4508 msgstr "KEY^Pembe"
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4511 msgid "FLAG^Red"
4512 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4515 msgid "FLAG^Blue"
4516 msgstr "FLAG^Mavi"
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4519 msgid "FLAG^Yellow"
4520 msgstr "FLAG^Sarı"
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4523 msgid "FLAG^Pink"
4524 msgstr "FLAG^Pembe"
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4527 msgid "GENERATOR^Red"
4528 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4531 msgid "GENERATOR^Blue"
4532 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4535 msgid "GENERATOR^Yellow"
4536 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4539 msgid "GENERATOR^Pink"
4540 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4541
4542 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4543 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4547 #, c-format
4548 msgid "%s under attack!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4552 msgid "Turret"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4556 msgid "eWheel Turret"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4560 msgid "eWheel"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4564 msgid "FLAC Cannon"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4568 msgid "FLAC"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4572 msgid "Fusion Reactor"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4576 msgid "Hellion Missile Turret"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4580 msgid "Hellion"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4584 msgid "Hunter-Killer Turret"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4588 msgid "Hunter-Killer"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4592 msgid "Machinegun Turret"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4596 msgid "Machinegun"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4600 msgid "MLRS Turret"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4604 msgid "MLRS"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4608 msgid "Phaser Cannon"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4612 msgid "Phaser"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4616 msgid "Plasma Cannon"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4620 msgid "Dual plasma"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4624 msgid "Dual Plasma Cannon"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4628 msgid "Plasma"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4633 msgid "Tesla Coil"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4637 msgid "Walker Turret"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4641 msgid "Walker"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4647 msgid "Male"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4653 msgid "Female"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4659 msgid "Undisclosed"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4663 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/util.qc:1440
4667 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/util.qc:1445
4671 msgid "TAB"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
4675 #, c-format
4676 msgid "ENTER"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4680 msgid "ESCAPE"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/util.qc:1448
4684 msgid "SPACE"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4688 msgid "BACKSPACE"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
4692 #, c-format
4693 msgid "UPARROW"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
4697 #, c-format
4698 msgid "DOWNARROW"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
4702 #, c-format
4703 msgid "LEFTARROW"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
4707 #, c-format
4708 msgid "RIGHTARROW"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4712 msgid "ALT"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4716 msgid "CTRL"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4720 msgid "SHIFT"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
4724 #, c-format
4725 msgid "INS"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
4729 #, c-format
4730 msgid "DEL"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
4734 #, c-format
4735 msgid "PGDN"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
4739 #, c-format
4740 msgid "PGUP"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
4744 #, c-format
4745 msgid "HOME"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
4749 #, c-format
4750 msgid "END"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1467
4754 msgid "PAUSE"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4758 msgid "NUMLOCK"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4762 msgid "CAPSLOCK"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4766 msgid "SCROLLOCK"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4770 msgid "SEMICOLON"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1474
4774 msgid "TILDE"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4778 msgid "BACKQUOTE"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4782 msgid "QUOTE"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4786 msgid "APOSTROPHE"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4790 msgid "BACKSLASH"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4794 #, c-format
4795 msgid "F%d"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4799 #, c-format
4800 msgid "KP_%d"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4812 #, c-format
4813 msgid "KP_%s"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1510
4817 #, c-format
4818 msgid "PERIOD"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4822 #, c-format
4823 msgid "DIVIDE"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1513
4827 #, c-format
4828 msgid "SLASH"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4832 #, c-format
4833 msgid "MULTIPLY"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4837 #, c-format
4838 msgid "MINUS"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4842 #, c-format
4843 msgid "PLUS"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4847 #, c-format
4848 msgid "EQUALS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4852 msgid "PRINTSCREEN"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4856 #, c-format
4857 msgid "MOUSE%d"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4861 msgid "MWHEELUP"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4865 msgid "MWHEELDOWN"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1532
4869 #, c-format
4870 msgid "JOY%d"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1535
4874 #, c-format
4875 msgid "AUX%d"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4879 #, c-format
4880 msgid "DPAD_UP"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4893 #, c-format
4894 msgid "X360_%s"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1543
4898 #, c-format
4899 msgid "DPAD_DOWN"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4903 #, c-format
4904 msgid "DPAD_LEFT"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4908 #, c-format
4909 msgid "DPAD_RIGHT"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4913 #, c-format
4914 msgid "START"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4918 #, c-format
4919 msgid "BACK"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4923 #, c-format
4924 msgid "LEFT_THUMB"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4928 #, c-format
4929 msgid "RIGHT_THUMB"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4933 #, c-format
4934 msgid "LEFT_SHOULDER"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4938 #, c-format
4939 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4943 #, c-format
4944 msgid "LEFT_TRIGGER"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4948 #, c-format
4949 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4953 #, c-format
4954 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4958 #, c-format
4959 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4963 #, c-format
4964 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4968 #, c-format
4969 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4973 #, c-format
4974 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4983 #, c-format
4984 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4994 #, c-format
4995 msgid "JOY_%s"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4999 #, c-format
5000 msgid "UP"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5004 #, c-format
5005 msgid "DOWN"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5009 #, c-format
5010 msgid "LEFT"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5014 #, c-format
5015 msgid "RIGHT"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5019 #, c-format
5020 msgid "MIDINOTE%d"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5024 #, c-format
5025 msgid "Press %s"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
5029 msgid "No right gunner!"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
5033 msgid "No left gunner!"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5037 msgid "Bumblebee"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5041 msgid "Racer"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5045 msgid "Racer cannon"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5049 msgid "Raptor"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5053 msgid "Raptor cannon"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5057 msgid "Raptor bomb"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5061 msgid "Raptor flare"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5065 msgid "Spiderbot"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
5069 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5073 msgid "Arc"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5077 msgid "Blaster"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5081 msgid "Crylink"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5085 msgid "Devastator"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5089 msgid "Electro"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5093 msgid "Fireball"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5097 msgid "Hagar"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5101 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5105 msgid "Grappling Hook"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5109 msgid "MachineGun"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5113 msgid "Mine Layer"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5117 msgid "Mortar"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5121 msgid "Port-O-Launch"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5125 msgid "Rifle"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5129 msgid "T.A.G. Seeker"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5133 msgid "Shockwave"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5137 msgid "Shotgun"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5141 #, no-c-format
5142 msgid "@!#%'n Tuba"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5146 msgid "Vaporizer"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5150 msgid "Vortex"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5154 #, c-format
5155 msgid "CI_DEC^%s years"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5159 #, c-format
5160 msgid "CI_ZER^%d years"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5164 #, c-format
5165 msgid "CI_FIR^%d year"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5169 #, c-format
5170 msgid "CI_SEC^%d years"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5174 #, c-format
5175 msgid "CI_THI^%d years"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_MUL^%d years"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_FIR^%d week"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_THI^%d weeks"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_DEC^%s days"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_ZER^%d days"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_FIR^%d day"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_SEC^%d days"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_THI^%d days"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_MUL^%d days"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_DEC^%s hours"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_ZER^%d hours"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_FIR^%d hour"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_SEC^%d hours"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_THI^%d hours"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_MUL^%d hours"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_FIR^%d minute"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_THI^%d minutes"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_FIR^%d second"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_THI^%d seconds"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5334 #, c-format
5335 msgid "%dst"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5339 #, c-format
5340 msgid "%dnd"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5344 #, c-format
5345 msgid "%drd"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5349 #, c-format
5350 msgid "%dth"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5354 msgid "No description"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5361 "please file an issue."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5365 #, c-format
5366 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5370 #, c-format
5371 msgid "%02d:%02d:%02d"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5375 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5379 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5383 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5387 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5391 msgid "Available options:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5395 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5399 #, c-format
5400 msgid "Item %d"
5401 msgstr "Nesne %d"
5402
5403 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5407 msgid "Custom"
5408 msgstr "Mevcut"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5411 msgid "Core Team"
5412 msgstr "Çekirdek Takım"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5415 msgid "Extended Team"
5416 msgstr "İlave Takım"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5419 msgid "Website"
5420 msgstr "Website"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5423 msgid "Stats"
5424 msgstr "İstatistikler"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5427 msgid "Art"
5428 msgstr "Sanat"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5431 msgid "Animation"
5432 msgstr "Canlandırma"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5435 msgid "Level Design"
5436 msgstr "Seviye Tasarımı"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5439 msgid "Music / Sound FX"
5440 msgstr "Müzik / Ses FX"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5443 msgid "Game Code"
5444 msgstr "Oyun Kodu"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5447 msgid "Marketing / PR"
5448 msgstr "Mağaza / PR"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5451 msgid "Legal"
5452 msgstr "Yasal"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5455 msgid "Game Engine"
5456 msgstr "Oyun Motoru"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5459 msgid "Engine Additions"
5460 msgstr "Motor Eklemeleri"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5463 msgid "Compiler"
5464 msgstr "Derleyici"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5467 msgid "Other Active Contributors"
5468 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5471 msgid "Translators"
5472 msgstr "Çevirmenler"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5475 msgid "Asturian"
5476 msgstr "Asturyaca"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5479 msgid "Belarusian"
5480 msgstr "Beyaz Rusça"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5483 msgid "Bulgarian"
5484 msgstr "Bulgarca"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5487 msgid "Chinese (China)"
5488 msgstr "Çince (Çin)"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5491 msgid "Chinese (Taiwan)"
5492 msgstr "Çince (Tayvan)"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5495 msgid "Cornish"
5496 msgstr "Keltçe"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5499 msgid "Czech"
5500 msgstr "Çekce"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5503 msgid "Dutch"
5504 msgstr "Flemenkçe"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5507 msgid "English (Australia)"
5508 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5511 msgid "Finnish"
5512 msgstr "Fince"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5515 msgid "French"
5516 msgstr "Fransızca"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5519 msgid "German"
5520 msgstr "Almanca"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5523 msgid "Greek"
5524 msgstr "Yunanca"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5527 msgid "Hungarian"
5528 msgstr "Macarca"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5531 msgid "Irish"
5532 msgstr "İrlandaca"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5535 msgid "Italian"
5536 msgstr "İtalyanca"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5539 msgid "Kazakh"
5540 msgstr "Kazakça"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5543 msgid "Korean"
5544 msgstr "Korece"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5547 msgid "Polish"
5548 msgstr "Polonyaca"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5551 msgid "Portuguese"
5552 msgstr "Portekizce"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5555 msgid "Romanian"
5556 msgstr "Romanca"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5559 msgid "Russian"
5560 msgstr "Rusça"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5563 msgid "Scottish Gaelic"
5564 msgstr "İskoçca"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5567 msgid "Serbian"
5568 msgstr "Sırpça"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5571 msgid "Spanish"
5572 msgstr "İspanyolca"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5575 msgid "Swedish"
5576 msgstr "İsveççe"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5579 msgid "Ukrainian"
5580 msgstr "Ukraynaca"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5583 msgid "Past Contributors"
5584 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5587 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5588 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5591 msgid "will not be saved"
5592 msgstr "kaydedilmeyecek"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5595 msgid "will be saved to config.cfg"
5596 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5599 msgid "private"
5600 msgstr "özel"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5603 msgid "engine setting"
5604 msgstr "motor ayarı"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5607 msgid "read only"
5608 msgstr "salt okunur"
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5616 msgid "OK"
5617 msgstr "TAMAM"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5620 msgid "Credits"
5621 msgstr "Katkılar"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5624 msgid "The Xonotic credits"
5625 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5628 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5632 msgid "I would disconnect from server..."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5636 msgid "I would play more!"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5642 msgid "Disconnect"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5646 msgid "Disconnect server"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5650 msgid ""
5651 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5652 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5653 "menu system."
5654 msgstr ""
5655 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5656 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5660 msgid "Name:"
5661 msgstr "İsim:"
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5665 msgid "Name under which you will appear in the game"
5666 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5669 msgid "Text language:"
5670 msgstr "Yazı dili:"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5673 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5674 msgstr ""
5675 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5676 "izin verilsin mi?"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5679 msgid "Undecided"
5680 msgstr "Kararsız"
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5683 msgid "Save settings"
5684 msgstr "Ayarları kaydet"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5687 msgid "Welcome"
5688 msgstr "Hoşgeldiniz"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5691 msgid "Ammunition display:"
5692 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5695 msgid "Show only current ammo type"
5696 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5700 msgid "Noncurrent alpha:"
5701 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5705 msgid "Noncurrent scale:"
5706 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5710 msgid "Align icon:"
5711 msgstr "Hizalama simgesi:"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5722 msgid "Left"
5723 msgstr "Sol"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5734 msgid "Right"
5735 msgstr "Sağ"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5738 msgid "Ammo Panel"
5739 msgstr "Mühimmat Paneli"
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5742 msgid "Message duration:"
5743 msgstr "Mesaj süresi:"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5746 msgid "Fade time:"
5747 msgstr "Solma süresi:"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5750 msgid "Flip messages order"
5751 msgstr "Mesajları sırala"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5755 msgid "Text alignment:"
5756 msgstr "Metin hizalama:"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5761 msgid "Center"
5762 msgstr "Ortala"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5765 msgid "Font scale:"
5766 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5769 msgid "Centerprint Panel"
5770 msgstr "Ortabaskı paneli"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5773 msgid "Chat entries:"
5774 msgstr "Sohbet girişleri:"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5777 msgid "Chat size:"
5778 msgstr "Sohbet boyutu:"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5781 msgid "Chat lifetime:"
5782 msgstr "Sohbet süresi:"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5785 msgid "Chat beep sound"
5786 msgstr "Sohbet bip sesi"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5789 msgid "Chat Panel"
5790 msgstr "Sohbet Paneli"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5793 msgid "Engine info:"
5794 msgstr "Motor bilgisi:"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5797 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5798 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5801 msgid "Engine Info Panel"
5802 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5805 msgid "Combine health and armor"
5806 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5811 msgid "Enable status bar"
5812 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5816 msgid "Status bar alignment:"
5817 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5823 msgid "Inward"
5824 msgstr "içe doğru"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5830 msgid "Outward"
5831 msgstr "Dışa doğru"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5835 msgid "Icon alignment:"
5836 msgstr "Simge hizalama:"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5839 msgid "Flip health and armor positions"
5840 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5843 msgid "Health/Armor Panel"
5844 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5847 msgid "Info messages:"
5848 msgstr "Bilgi mesajları:"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5851 msgid "Flip align"
5852 msgstr "Çevir hizala"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5855 msgid "Info Messages Panel"
5856 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5868 msgid "Disable"
5869 msgstr "Devredışı"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5873 msgid "Enable spectating"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5877 msgid "Enable even playing in warmup"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5881 msgid "Reduced"
5882 msgstr "İndirimli"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5885 msgid "Text/icon ratio:"
5886 msgstr "Metin/simge oranı:"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5889 msgid "Hide spawned items"
5890 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5893 msgid "Hide big armor and health"
5894 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5897 msgid "Dynamic size"
5898 msgstr "Dinamik boyut"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5901 msgid "Items Time Panel"
5902 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5905 msgid "Mod Icons Panel"
5906 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5909 msgid "Notifications:"
5910 msgstr "Bildirimler:"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5913 msgid "Also print notifications to the console"
5914 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5917 msgid "Flip notify order"
5918 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5921 msgid "Entry lifetime:"
5922 msgstr "Giriş ömrü:"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5925 msgid "Entry fadetime:"
5926 msgstr "Giriş solma süresi:"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5929 msgid "Notification Panel"
5930 msgstr "Bildirim Paneli"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5934 msgid "Enable"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5938 msgid "Enable even observing"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5942 msgid "Enable only in Race/CTS"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5946 msgid "Status bar"
5947 msgstr "Durum çubuğu"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5951 msgid "Left align"
5952 msgstr "Sol hizalama"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5956 msgid "Right align"
5957 msgstr "Sağ hizalama"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5960 msgid "Inward align"
5961 msgstr "İçe hizala"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5964 msgid "Outward align"
5965 msgstr "Dışa hizala"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5968 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5969 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5972 msgid "Speed:"
5973 msgstr "Hız:"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5976 msgid "Include vertical speed"
5977 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5980 msgid "Speed unit:"
5981 msgstr "Hız ünitesi:"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5984 msgid "qu/s"
5985 msgstr "qu/s"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5988 msgid "m/s"
5989 msgstr "m/s"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5992 msgid "km/h"
5993 msgstr "km/h"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5996 msgid "mph"
5997 msgstr "mph"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
6000 msgid "knots"
6001 msgstr "bağ"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6004 msgid "Show"
6005 msgstr "Göster"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6008 msgid "Top speed"
6009 msgstr "En yüksek hız"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6012 msgid "Acceleration:"
6013 msgstr "Hızlanma:"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6016 msgid "Include vertical acceleration"
6017 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6020 msgid "Physics Panel"
6021 msgstr "Fizik Paneli"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6024 msgid "Powerups Panel"
6025 msgstr "Güç Paneli"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6029 msgid "Always enable"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6033 msgid "Forced aspect:"
6034 msgstr "Zorlama yönü:"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6037 msgid "Pressed Keys Panel"
6038 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6041 msgid "Quick Menu Panel"
6042 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6045 msgid "Race Timer Panel"
6046 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6049 msgid "Enable in team games"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6053 msgid "Radar:"
6054 msgstr "Radar:"
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6066 msgid "Alpha:"
6067 msgstr "Alfa:"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6070 msgid "Rotation:"
6071 msgstr "Döndürme:"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6074 msgid "Forward"
6075 msgstr "İleri"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6078 msgid "West"
6079 msgstr "Batı"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6082 msgid "South"
6083 msgstr "Güney"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6086 msgid "East"
6087 msgstr "Doğu"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6090 msgid "North"
6091 msgstr "Kuzey"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6094 msgid "Scale:"
6095 msgstr "Ölçek:"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6098 msgid "Zoom mode:"
6099 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6102 msgid "Zoomed in"
6103 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6106 msgid "Zoomed out"
6107 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6110 msgid "Always zoomed"
6111 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6114 msgid "Never zoomed"
6115 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6118 msgid "Radar Panel"
6119 msgstr "Radar Paneli"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6122 msgid "Score:"
6123 msgstr "Puan:"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6126 msgid "Rankings:"
6127 msgstr "Sıralama:"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6131 msgid "Off"
6132 msgstr "Kapat"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6135 msgid "And me"
6136 msgstr "ve ben"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6139 msgid "Pure"
6140 msgstr "Sade"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6143 msgid "Score Panel"
6144 msgstr "Sonuç Paneli"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6147 msgid "Timer:"
6148 msgstr "Zamanlayıcı:"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6151 msgid "Show elapsed time"
6152 msgstr "Geçen zamanı göster"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6155 msgid "Timer Panel"
6156 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6159 msgid "Alpha after voting:"
6160 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6163 msgid "Vote Panel"
6164 msgstr "Oylama Paneli"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6167 msgid "Fade out after:"
6168 msgstr "Sonra solma:"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6174 msgid "Never"
6175 msgstr "Asla"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6178 #, c-format
6179 msgid "%ds"
6180 msgstr "%ds"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6183 msgid "Fade effect:"
6184 msgstr "Solma efekti:"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6187 msgid "EF^None"
6188 msgstr "EF^Yok"
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6191 msgid "Alpha"
6192 msgstr "Alfa"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6195 msgid "Slide"
6196 msgstr "Kaydır"
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6199 msgid "EF^Both"
6200 msgstr "EF^Her ikisi de"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6203 msgid "Weapon icons:"
6204 msgstr "Silah simgeleri:"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6207 msgid "Show only owned weapons"
6208 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6211 msgid "Show weapon ID as:"
6212 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6215 msgid "SHOWAS^None"
6216 msgstr "SHOWAS^Yok"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6219 msgid "Number"
6220 msgstr "Numara"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6223 msgid "Bind"
6224 msgstr "Bindir"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6227 msgid "Weapon ID scale:"
6228 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6231 msgid "Show Accuracy"
6232 msgstr "Doğruluk Göster"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6235 msgid "Show Ammo"
6236 msgstr "Cephaneyi Göster"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6239 msgid "Ammo bar alpha:"
6240 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6243 msgid "Ammo bar color:"
6244 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6247 msgid "Weapons Panel"
6248 msgstr "Cephane Paneli"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6251 msgid "HUD skins"
6252 msgstr "HUD biçimleri"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6260 msgid "Filter:"
6261 msgstr "Filtre:"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6267 msgid "Refresh"
6268 msgstr "Yenile"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6272 msgid "Set skin"
6273 msgstr "Biçim ayarla"
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6276 msgid "Save current skin"
6277 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6280 msgid "Panel background defaults:"
6281 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6285 msgid "Background:"
6286 msgstr "Arkaplan:"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6290 msgid "Border size:"
6291 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6295 msgid "Team color:"
6296 msgstr "Takım rengi:"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6300 msgid "Test team color in configure mode"
6301 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6305 msgid "Padding:"
6306 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6309 msgid "HUD Dock:"
6310 msgstr "HUD Rıhtım:"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6313 msgid "DOCK^Disabled"
6314 msgstr "DOCK^Devredışı"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6317 msgid "DOCK^Small"
6318 msgstr "DOCK^Küçük"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6321 msgid "DOCK^Medium"
6322 msgstr "DOCK^Vasat"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6325 msgid "DOCK^Large"
6326 msgstr "DOCK^Geniş"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6329 msgid "Grid settings:"
6330 msgstr "Izgara ayarları:"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6333 msgid "Snap panels to grid"
6334 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6337 msgid "Grid size:"
6338 msgstr "Izgara boyutu:"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6341 msgid "X:"
6342 msgstr "X:"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6345 msgid "Y:"
6346 msgstr "Y:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6349 msgid "Exit setup"
6350 msgstr "Kurulumdan çık"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6353 msgid "Panel HUD Setup"
6354 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6357 msgid "Monster:"
6358 msgstr "Canavar:"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6362 msgid "Spawn"
6363 msgstr "Yumurta"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6366 msgid "Remove"
6367 msgstr "Kaldır"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6370 msgid "Move target:"
6371 msgstr "Hedefi taşı:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6374 msgid "Follow"
6375 msgstr "Takip et"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6378 msgid "Wander"
6379 msgstr "Dolaş"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6382 msgid "Spawnpoint"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6386 msgid "No moving"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6390 msgid "Colors:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6395 msgid "Set skin:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6399 msgid "Monster Tools"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6403 msgid "Servers"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6407 msgid "Find servers to play on"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6411 msgid "Host your own game"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6415 msgid "Media"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6419 msgid "Profile"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6423 msgid "Multiplayer"
6424 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6427 msgid ""
6428 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6429 "settings"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6437 msgid "Default"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
6442 msgid "Unlimited"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6446 msgid "Gametype"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6450 msgid "Time limit:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6454 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6458 #, c-format
6459 msgid "%d minutes"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6463 msgid "TIMLIM^Default"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6468 msgid "1 minute"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6472 msgid "TIMLIM^Infinite"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6476 msgid "Teams:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6480 msgid "2 teams"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6484 msgid "3 teams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6488 msgid "4 teams"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6492 msgid "Player slots:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6496 msgid ""
6497 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6498 "at once"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6502 msgid "Number of bots:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6506 msgid "Amount of bots on your server"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6510 msgid "Bot skill:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6514 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6518 msgid "Botlike"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6522 msgid "Beginner"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6526 msgid "You will win"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6530 msgid "You can win"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6534 msgid "You might win"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6538 msgid "Advanced"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6542 msgid "Expert"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6546 msgid "Pro"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6550 msgid "Assassin"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6554 msgid "Unhuman"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6558 msgid "Godlike"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6562 msgid "Mutators..."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6566 msgid "Mutators and weapon arenas"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6570 msgid "Maplist"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6574 msgid ""
6575 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6576 "Delete to clear; Enter when done."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6580 msgid "Add shown"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6584 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6588 msgid "Remove shown"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6592 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6596 msgid "Add all"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6600 msgid "Add every available map to your selection"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6604 msgid "Remove all"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6608 msgid "Remove all the maps from your selection"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6612 msgid "Start Multiplayer!"
6613 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6616 msgid "Title:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6620 msgid "Author:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6624 msgid "Game types:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6629 msgid "Close"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6633 msgid "MAP^Play"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6637 msgid "Map Information"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6641 msgid "All Weapons Arena"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6645 msgid "Most Weapons Arena"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6649 #, c-format
6650 msgid "%s Arena"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6655 msgid "Dodging"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6660 msgid "InstaGib"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6665 msgid "New Toys"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6670 msgid "NIX"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6675 msgid "Rocket Flying"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6680 msgid "Invincible Projectiles"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6685 msgid "No start weapons"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6690 msgid "Low gravity"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6695 msgid "Cloaked"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6699 msgid "Hook"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6704 msgid "Midair"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6708 msgid "Melee only"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6713 msgid "Piñata"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6718 msgid "Weapons stay"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6723 msgid "Blood loss"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6728 msgid "Buffs"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6732 msgid "Overkill"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6736 msgid "No powerups"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6740 msgid "Powerups"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6745 msgid "Touch explode"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6749 msgid "Wall jumping"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6753 msgid "MUT^None"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6757 msgid "Gameplay mutators:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6761 msgid ""
6762 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6763 "directional key to dodge"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6767 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6771 msgid "All players are almost invisible"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6775 msgid ""
6776 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6777 "that support it"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6781 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6785 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6789 msgid ""
6790 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6791 "they can't jump)"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6795 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6799 msgid "Weapon & item mutators:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6803 msgid "Grappling hook"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6807 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6811 msgid ""
6812 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6813 "to use it"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6817 msgid "Projectiles can't be destroyed. However, Electro combos still work"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6821 msgid ""
6822 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6823 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6827 msgid ""
6828 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6829 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6830 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6834 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6838 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6842 msgid "Regular (no arena)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6846 msgid ""
6847 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6848 "without weapon pickups"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6852 msgid "Weapon arenas:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6856 msgid "Custom weapons"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6860 msgid "Most weapons"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6864 msgid "All weapons"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6868 msgid "Special arenas:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6872 msgid ""
6873 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6874 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6875 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6876 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6880 msgid ""
6881 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6882 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6883 "switch to another weapon."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6887 msgid "with blaster"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6891 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6895 msgid "Mutators"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6899 msgid "SRVS^Categories"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6903 msgid "SRVS^Empty"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6907 msgid "Show empty servers"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6911 msgid "SRVS^Full"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6915 msgid "Show full servers that have no slots available"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6919 msgid "Pause"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6923 msgid ""
6924 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6928 msgid "Reload the server list"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6933 msgid "Address:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6937 msgid "Info..."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6941 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6946 msgid "Join!"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
6951 msgid "MOD^Default"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6955 #, c-format
6956 msgid "%d modified"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6960 msgid "Official"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6964 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6968 msgid "N/A (auth library missing)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6972 msgid "Not supported (can't connect)"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6976 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6980 msgid "Supported (will encrypt)"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6984 msgid "Supported (won't encrypt)"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6988 msgid "Requested (will encrypt)"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6992 msgid "Requested (won't encrypt)"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6996 msgid "Required (can't connect)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7000 msgid "Required (will encrypt)"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7004 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7008 msgid "Hostname:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7012 msgid "Gametype:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7016 msgid "Map:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7020 msgid "Mod:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7024 msgid "Version:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7028 msgid "Settings:"
7029 msgstr "Ayarlar:"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7033 msgid "Players:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7037 msgid "Bots:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7041 msgid "Free slots:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7045 msgid "Encryption:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7049 msgid "ID:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7053 msgid "Key:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7057 msgid "Server Information"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7061 msgid "Demos"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7065 msgid "Screenshots"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7069 msgid "Music Player"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7073 msgid "Auto record demos"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7077 msgid "Timedemo"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7081 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7085 msgid "DEMO^Play"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7089 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7094 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7098 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7102 msgid "MUSICPL^Add"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7106 msgid "MUSICPL^Add all"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7110 msgid "Set as menu track"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7114 msgid "Reset default menu track"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7118 msgid "Playlist:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7122 msgid "Random order"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7126 msgid "MUSICPL^Stop"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7130 msgid "MUSICPL^Play"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7134 msgid "MUSICPL^Pause"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7138 msgid "MUSICPL^Prev"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7142 msgid "MUSICPL^Next"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7146 msgid "MUSICPL^Remove"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7150 msgid "MUSICPL^Remove all"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7154 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7158 msgid "Open in the viewer"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7162 msgid "Reset"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7166 msgid "Previous"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7170 msgid "Next"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7174 msgid "Slide show"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7182 msgid "Apply immediately"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7186 msgid "Name"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7190 msgid "Model"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7194 msgid "Glowing color"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7198 msgid "Detail color"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7202 msgid "Statistics"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7206 msgid "Allow player statistics to track your client"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7210 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7214 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7218 msgid "Country"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7222 msgid "Select language..."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7226 msgid "Gender:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7230 msgid "Gender"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7234 msgid "Are you sure you want to quit?"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7238 msgid "Back to work..."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7242 msgid "I got some more fragging to do!"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7246 msgid "Quit the game"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7250 msgid "Model:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7254 msgid "Remove *"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7258 msgid "Copy *"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7262 msgid "Paste"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7266 msgid "Bone:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7270 msgid "Set * as child"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7274 msgid "Attach to *"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7278 msgid "Detach from *"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7282 msgid "Visual object properties for *:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7286 msgid "Set alpha:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7290 msgid "Set color main:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7294 msgid "Set color glow:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7298 msgid "Set frame:"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7302 msgid "Physical object properties for *:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7306 msgid "Set material:"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7310 msgid "Set solidity:"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7314 msgid "Non-solid"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7318 msgid "Solid"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7322 msgid "Set physics:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7326 msgid "Static"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7330 msgid "Movable"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7334 msgid "Physical"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7338 msgid "Set scale:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7342 msgid "Set force:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7346 msgid "Claim *"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7350 msgid "* object info"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7354 msgid "* mesh info"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7358 msgid "* attachment info"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7362 msgid "Show help"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7366 msgid "* is the object you are facing"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7370 msgid "Sandbox Tools"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7374 msgid "Video"
7375 msgstr "Video"
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7378 msgid "Effects"
7379 msgstr "Efekt"
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7382 msgid "Audio"
7383 msgstr "Ses"
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7386 msgid "Game"
7387 msgstr "Oyun"
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7390 msgid "Input"
7391 msgstr "Giriş"
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7394 msgid "User"
7395 msgstr "Kullanıcı"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7399 msgid "Misc"
7400 msgstr "Karışık"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7403 msgid "Settings"
7404 msgstr "Ayarlar"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7407 msgid "Change the game settings"
7408 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7411 msgid "Master:"
7412 msgstr "Deneyimli:"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7415 msgid "Music:"
7416 msgstr "Müzik:"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7419 msgid "VOL^Ambient:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7423 msgid "Info:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7427 msgid "Items:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7431 msgid "Pain:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7435 msgid "Player:"
7436 msgstr "Oyuncu:"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7439 msgid "Shots:"
7440 msgstr "Atış:"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7443 msgid "Voice:"
7444 msgstr "Ses:"
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7447 msgid "Weapons:"
7448 msgstr "Cephane:"
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7451 msgid "New style sound attenuation"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7455 msgid "Mute sounds when not active"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7459 msgid "Frequency:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7463 msgid "Sound output frequency"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7467 msgid "8 kHz"
7468 msgstr "8 kHz"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7471 msgid "11.025 kHz"
7472 msgstr "11.025 kHz"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7475 msgid "16 kHz"
7476 msgstr "16 kHz"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7479 msgid "22.05 kHz"
7480 msgstr "22.05 kHz"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7483 msgid "24 kHz"
7484 msgstr "24 kHz"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7487 msgid "32 kHz"
7488 msgstr "32 kHz"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7491 msgid "44.1 kHz"
7492 msgstr "44.1 kHz"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7495 msgid "48 kHz"
7496 msgstr "48 kHz"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7499 msgid "Channels:"
7500 msgstr "Kanallar:"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7503 msgid "Number of channels for the sound output"
7504 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7507 msgid "Mono"
7508 msgstr "Mono"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7511 msgid "Stereo"
7512 msgstr "Stereo"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7515 msgid "2.1"
7516 msgstr "2.1"
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7519 msgid "4"
7520 msgstr "4"
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7523 msgid "5"
7524 msgstr "5"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7527 msgid "5.1"
7528 msgstr "5.1"
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7531 msgid "6.1"
7532 msgstr "6.1"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7535 msgid "7.1"
7536 msgstr "7.1"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7539 msgid "Swap stereo output channels"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7543 msgid "Swap left/right channels"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7547 msgid "Headphone friendly mode"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7551 msgid ""
7552 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7553 "stereo separation a bit for headphones)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7557 msgid "Hit indication sound"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7561 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7565 msgid "Chat message sound"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7569 msgid "Menu sounds"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7573 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7577 msgid "Focus sounds"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7581 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7585 msgid "Time announcer:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7589 msgid "WRN^Disabled"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7593 msgid "5 minutes"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7597 msgid "WRN^Both"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7601 msgid "Automatic taunts:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7605 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7609 msgid "Sometimes"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7613 msgid "Often"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7619 msgid "Always"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7623 msgid "Debug info about sounds"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7627 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7631 msgid "Reset key bindings"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7635 msgid "Quality preset:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7639 msgid "PRE^OMG!"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7643 msgid "PRE^Low"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7647 msgid "PRE^Medium"
7648 msgstr "PRE^Vasat"
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7651 msgid "PRE^Normal"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7655 msgid "PRE^High"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7659 msgid "PRE^Ultra"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7663 msgid "PRE^Ultimate"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7667 msgid "Geometry detail:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7671 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7675 msgid "DET^Lowest"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7679 msgid "DET^Low"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7683 msgid "DET^Normal"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7687 msgid "DET^Good"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7691 msgid "DET^Best"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7695 msgid "DET^Insane"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7699 msgid "Player detail:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7703 msgid "PDET^Low"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7707 msgid "PDET^Medium"
7708 msgstr "PDET^Vasat"
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7711 msgid "PDET^Normal"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7715 msgid "PDET^Good"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7719 msgid "PDET^Best"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7723 msgid "Texture resolution:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7727 msgid "RES^Leet"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7731 msgid "RES^Lowest"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7735 msgid "RES^Very low"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7739 msgid "RES^Low"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7743 msgid "RES^Normal"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7747 msgid "RES^Good"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7751 msgid "RES^Best"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7757 msgid "Avoid lossy texture compression"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7761 msgid "Disable skyboxes for performance and visibility"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7765 msgid "Show skyboxes"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7769 msgid "Show surfaces"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7773 msgid ""
7774 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7775 "performance boost, but looks very ugly."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7779 msgid "Use lightmaps"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7783 msgid ""
7784 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7785 "video memory"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7789 msgid "Deluxe mapping"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7793 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7797 msgid "Gloss"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7801 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7805 msgid "Offset mapping"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7809 msgid ""
7810 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7811 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7815 msgid "Relief mapping"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7819 msgid ""
7820 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7824 msgid "Reflections:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7828 msgid ""
7829 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7830 "with reflecting surfaces"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7834 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7838 msgid "Blurred"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7842 msgid "REFL^Good"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7846 msgid "Sharp"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7850 msgid "Decals"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7854 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7858 msgid "Decals on models"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7863 msgid "Distance:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7867 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7871 msgid "Time:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7875 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7879 msgid "Damage effects:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7883 msgid "DMGFX^Disabled"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7887 msgid "Skeletal"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7891 msgid "DMGFX^All"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7895 msgid "No dynamic lighting"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7899 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7903 msgid "Fake corona lighting"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7907 msgid ""
7908 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7909 "of real dynamic lights"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7913 msgid "Realtime dynamic lighting"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7917 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7922 msgid "Shadows"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7926 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7930 msgid "Realtime world lighting"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7934 msgid ""
7935 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7936 "Note that this might have a big impact on performance."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7940 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7944 msgid "Use normal maps"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7948 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7952 msgid "Soft shadows"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7956 msgid "Fade corona according to visibility"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7960 msgid "Fade coronas according to visibility"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7964 msgid "Bloom"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7968 msgid ""
7969 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7970 "pixels. Has a big impact on performance."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7974 msgid "Extra postprocessing effects"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7978 msgid ""
7979 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7980 "using a powerup"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7984 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7988 msgid "Motion blur:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7992 msgid "Particles"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7996 msgid "Spawnpoint effects"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8000 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8004 msgid "Quality:"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8009 msgid ""
8010 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8011 "gives for better performance"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8015 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8019 msgid "No crosshair"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8024 msgid "Per weapon"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8028 msgid ""
8029 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8030 "models"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8036 msgid "Size:"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8040 msgid "By health"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8044 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8048 msgid "Enable center crosshair dot"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8052 msgid "Use normal crosshair color"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8056 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8060 msgid "Hit testing:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8064 msgid ""
8065 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8066 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8067 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8071 msgid "HTTST^Disabled"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8075 msgid "HTTST^TrueAim"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8079 msgid "HTTST^Enemies"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8083 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8087 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8091 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8095 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8099 msgid "Crosshair"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8103 msgid "Scoreboard"
8104 msgstr "Sonuçlar"
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8107 msgid "Fading speed:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8111 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8115 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8119 msgid "Show team sizes:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8123 msgid ""
8124 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8125 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8129 msgid "Waypoints"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8133 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8137 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8141 msgid "Control transparency of the waypoints"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8146 msgid "Fontsize:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8150 msgid "Edge offset:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8154 msgid "Fade when near the crosshair"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8158 msgid "Display names instead of icons"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8162 msgid "Damage"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8166 msgid "Overlay:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8170 msgid "Factor:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8174 msgid "Fade rate:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8178 msgid "Player Names"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8182 msgid "Show names above players"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8186 msgid "Max distance:"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8190 msgid "Decolorize:"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8195 msgid "Teamplay"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8199 msgid "Only when near crosshair"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8203 msgid "Display health and armor"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8207 msgid "Damage overlay:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8211 msgid "Dynamic HUD"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8215 msgid "HUD moves around following player's movement"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8219 msgid "Shake the HUD when hurt"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8224 msgid "Enter HUD editor"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8228 msgid "HUD"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8232 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8236 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8240 msgid "Frag Information"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8244 msgid "Display information about killing sprees"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8248 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8252 msgid "Show spree information in centerprints"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8256 msgid "Show spree information in death messages"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8260 msgid "Sprees in info messages:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8264 msgid "SPREES^Disabled"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8268 msgid "Target"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8272 msgid "Attacker"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8276 msgid "SPREES^Both"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8280 msgid "Print on a seperate line"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8284 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8288 msgid "Add frag location to death messages when available"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8292 msgid "Gamemode Settings"
8293 msgstr "Oyun modu ayarları"
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8296 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8300 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8306 msgid "Other"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8310 msgid "Display console messages in the top left corner"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8314 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8318 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8322 msgid "Powerup notifications"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8326 msgid "Weapon centerprint notifications"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8330 msgid "Weapon info message notifications"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8334 msgid "Announcers"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8338 msgid "Respawn countdown sounds"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8342 msgid "Killstreak sounds"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8346 msgid "Achievement sounds"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8350 msgid "Messages"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8354 msgid "Items"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8358 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8362 msgid "Unavailable alpha:"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8366 msgid "Unavailable color:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8370 msgid "GHOITEMS^Black"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8374 msgid "GHOITEMS^Dark"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8378 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8382 msgid "GHOITEMS^Normal"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8386 msgid "GHOITEMS^Blue"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8391 msgid "Players"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8395 msgid "Force player models to mine"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8399 msgid "Force player colors to mine"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8403 msgid "In non teamplay modes only"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8407 msgid "Body fading:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8411 msgid "Gibs:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8415 msgid "GIBS^None"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8419 msgid "GIBS^Few"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8423 msgid "GIBS^Many"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8427 msgid "GIBS^Lots"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8431 msgid "Models"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8435 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8439 msgid "1st person perspective"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8443 msgid "Slide to third person upon death"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8447 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8451 msgid "Smooth the view while crouching"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8455 msgid "View waving while idle"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8459 msgid "View bobbing while walking around"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8463 msgid "3rd person perspective"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8467 msgid "Back distance"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8471 msgid "Up distance"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8475 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8479 msgid "Field of view:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8483 msgid "Field of vision in degrees"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8487 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8491 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8495 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8499 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8503 msgid "ZOOM^Instant"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8507 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8511 msgid ""
8512 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8513 "sensitivity change)"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8517 msgid "Velocity zoom"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8521 msgid "Forward movement only"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8525 msgid "VZOOM^Factor"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8529 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8533 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8537 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8542 msgid "View"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8546 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8550 msgid "Up"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8554 msgid "Down"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8558 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8562 msgid ""
8563 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8567 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8571 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8575 msgid ""
8576 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8577 "you are carrying"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8581 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8585 msgid "Draw 1st person weapon model"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8589 msgid "Draw the weapon model"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8595 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8599 msgid "Weapon model opacity:"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8603 msgid "Gun model swaying"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8607 msgid "Gun model bobbing"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8612 msgid "Weapons"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8616 msgid "Key Bindings"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8620 msgid "Change key..."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8624 msgid "Edit..."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8628 msgid "Clear"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8632 msgid "Reset all"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8636 msgid "Mouse"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8640 msgid "Sensitivity:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8644 msgid "Mouse speed multiplier"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8648 msgid "Smooth aiming"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8652 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8656 msgid "Invert aiming"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8660 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8664 msgid "Use system mouse positioning"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8668 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8674 msgid "Disable system mouse acceleration"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8678 msgid "Make use of DGA mouse input"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8682 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8686 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8690 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8694 msgid "Jetpack on jump:"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8698 msgid "JPJUMP^Disabled"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8702 msgid "Air only"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8706 msgid "JPJUMP^All"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8712 msgid "Use joystick input"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8716 msgid "Command when pressed:"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8720 msgid "Command when released:"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8724 msgid "Cancel"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8728 msgid "User defined key bind"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8732 #, c-format
8733 msgid "%d fps"
8734 msgstr "%d fps"
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8737 #, c-format
8738 msgid "%d KB/s"
8739 msgstr "%d KB/s"
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8742 #, c-format
8743 msgid "%d MB/s"
8744 msgstr "%d MB/s"
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8747 msgid "Network"
8748 msgstr "Ağ"
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8751 msgid "Client UDP port:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8755 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8759 msgid "Bandwidth:"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8763 msgid "Specify your network speed"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8767 msgid "56k"
8768 msgstr "56k"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8771 msgid "ISDN"
8772 msgstr "ISDN"
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8775 msgid "Slow ADSL"
8776 msgstr "Yavaş ADSL"
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8779 msgid "Fast ADSL"
8780 msgstr "Hızlı ADSL"
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8783 msgid "Broadband"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8787 msgid "Server queries/s:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8791 msgid "Downloads:"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8795 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8799 msgid "Download speed:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8803 msgid "Local latency:"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8807 msgid "Show netgraph"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
8811 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
8815 msgid "Client-side movement prediction"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8819 msgid "Movement error compensation"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8823 msgid "Use encryption (AES) when available"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8827 msgid "Framerate"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
8831 msgid "Maximum:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8835 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8839 msgid "Target:"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8843 msgid "TRGT^Disabled"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8847 msgid "Idle limit:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8851 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8855 msgid "Save processing time for other apps"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8859 msgid "Show frames per second"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8863 msgid "Show your rendered frames per second"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8867 msgid "Menu tooltips:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8871 msgid ""
8872 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8873 "command bound to the menu item)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8877 msgid "TLTIP^Disabled"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8881 msgid "TLTIP^Standard"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8885 msgid "TLTIP^Advanced"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8889 msgid "Show current date and time"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8893 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8897 msgid "Enable developer mode"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8901 msgid "Advanced settings..."
8902 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8905 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8910 msgid "Factory reset"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8914 msgid "Cvar filter:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8918 msgid "Modified cvars only"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8922 msgid "Setting:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8926 msgid "Type:"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8930 msgid "Value:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8934 msgid "Description:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8938 msgid "Advanced settings"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8942 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8946 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8950 msgid "Menu Skins"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
8954 msgid "Text Language"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
8958 msgid "Set language"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
8962 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8966 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8970 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8974 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8978 msgid "Disconnect now"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8982 msgid "Switch language"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8986 msgid "Warning"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8990 msgid "Resolution:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8994 msgid "Font/UI size:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8998 msgid "SZ^Unreadable"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9002 msgid "SZ^Tiny"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9006 msgid "SZ^Little"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9010 msgid "SZ^Small"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9014 msgid "SZ^Medium"
9015 msgstr "SZ^Vasat"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9018 msgid "SZ^Large"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9022 msgid "SZ^Huge"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9026 msgid "SZ^Gigantic"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9030 msgid "SZ^Colossal"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9034 msgid "Color depth:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9038 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9042 msgid "16bit"
9043 msgstr "16bit"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9046 msgid "32bit"
9047 msgstr "32bit"
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9050 msgid "Full screen"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9054 msgid "Vertical Synchronization"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9058 msgid ""
9059 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9060 "screen refresh rate"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9064 msgid "Flip view horizontally"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9068 msgid "Poor man's left handed mode"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9072 msgid "Anisotropy:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9076 msgid "Anisotropic filtering quality"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9080 msgid "ANISO^Disabled"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9085 msgid "2x"
9086 msgstr "2x"
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9090 msgid "4x"
9091 msgstr "4x"
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9094 msgid "8x"
9095 msgstr "8x"
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9098 msgid "16x"
9099 msgstr "16x"
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9102 msgid "Antialiasing:"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9106 msgid ""
9107 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9108 "might decrease performance by quite a lot"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9112 msgid "AA^Disabled"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9116 msgid "High-quality frame buffer"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9120 msgid "Depth first:"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9124 msgid ""
9125 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9126 "normal rendering starts"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9130 msgid "DF^Disabled"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9134 msgid "DF^World"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9138 msgid "DF^All"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9142 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9146 msgid "VBO^Off"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9150 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9156 msgid ""
9157 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9158 "for faster rendering"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9162 msgid "Vertices"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9166 msgid "Vertices and Triangles"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9170 msgid "Brightness:"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9174 msgid "Brightness of black"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9178 msgid "Contrast:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9182 msgid "Brightness of white"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9186 msgid "Gamma:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9190 msgid ""
9191 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9192 "white or black"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9196 msgid "Contrast boost:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9200 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9204 msgid "Saturation:"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9208 msgid ""
9209 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9210 "requires GLSL color control"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9214 msgid "LIT^Ambient:"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9218 msgid ""
9219 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9220 "and flat"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9224 msgid "Intensity:"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9228 msgid "Global rendering brightness"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9232 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9236 msgid ""
9237 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9238 "strange input or video lag on some machines"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9242 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9246 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
9250 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9254 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9258 msgid "???"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9262 msgid "Campaign Difficulty:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9266 msgid "CSKL^Easy"
9267 msgstr "CSKL^Kolay"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9270 msgid "CSKL^Medium"
9271 msgstr "CSKL^Vasat"
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9274 msgid "CSKL^Hard"
9275 msgstr "CSKL^Zor"
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9278 msgid "Start Singleplayer!"
9279 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9282 msgid "Singleplayer"
9283 msgstr "Tekli Oyuncu"
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9286 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9287 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9290 msgid "Winner"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9294 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9298 msgid "Autoselect team (recommended)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9302 msgid "red"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9306 msgid "blue"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9310 msgid "yellow"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9314 msgid "pink"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9319 msgid "spectate"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9323 msgid "Team Selection"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9327 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9331 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9335 msgid "teamplay"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9339 msgid "free for all"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9343 msgid "Moving"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9347 msgid "forward"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9351 msgid "backpedal"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9355 msgid "strafe left"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9359 msgid "strafe right"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9363 msgid "jump / swim"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9367 msgid "crouch / sink"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9371 msgid "off-hand hook"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9375 msgid "jetpack"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9379 msgid "Attacking"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9383 msgid "WEAPON^previous"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9387 msgid "WEAPON^next"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9391 msgid "WEAPON^previously used"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9395 msgid "WEAPON^best"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9399 msgid "reload"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9403 msgid "drop weapon / throw nade"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9407 msgid "hold zoom"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9411 msgid "toggle zoom"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9415 msgid "show scores"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9419 msgid "screen shot"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9423 msgid "maximize radar"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9427 msgid "3rd person view"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9431 msgid "enter spectator mode"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9435 msgid "Communication"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9439 msgid "public chat"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9443 msgid "team chat"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9447 msgid "show chat history"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9451 msgid "vote YES"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9455 msgid "vote NO"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9459 msgid "Client"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9463 msgid "enter console"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9467 msgid "disconnect"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9471 msgid "quit"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9475 msgid "auto-join team"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9479 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9483 msgid "suicide / respawn"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9487 msgid "quick menu"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9491 msgid "User defined"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9495 msgid "Development"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9499 msgid "sandbox menu"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9503 msgid "drag object (sandbox)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9507 msgid "waypoint editor menu"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9511 msgid "Do not press this button again!"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9515 msgid ""
9516 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9520 #, c-format
9521 msgid "%s's Xonotic Server"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9525 msgid ""
9526 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9527 "again."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9531 msgid "spectator"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9535 msgid "<no model found>"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9539 msgid "Remove favorite"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9543 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9547 msgid "Favorite"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9551 msgid ""
9552 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9553 "future"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9557 msgid "Ping"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9561 msgid "Hostname"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9565 msgid "Map"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9569 msgid "Type"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9573 #, c-format
9574 msgid "AES level %d"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9578 msgid "ENC^none"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9582 msgid "encryption:"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9586 #, c-format
9587 msgid "mod: %s"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9591 #, c-format
9592 msgid "modified settings"
9593 msgstr "Ayarları düzenle"
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9596 #, c-format
9597 msgid "official settings"
9598 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9601 msgid "stats disabled"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9605 msgid "stats enabled"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9609 msgid "SLCAT^Favorites"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9613 msgid "SLCAT^Recommended"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9617 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9621 msgid "SLCAT^Servers"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9625 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9629 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9633 msgid "SLCAT^Overkill"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9637 msgid "SLCAT^InstaGib"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9641 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9645 msgid "<TITLE>"
9646 msgstr "<TITLE>"
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9649 msgid "<AUTHOR>"
9650 msgstr "<AUTHOR>"
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9653 msgid "VOL^MAX"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9657 msgid "VOL^OFF"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9661 #, c-format
9662 msgid "%s dB"
9663 msgstr "%s dB"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9666 msgid "PART^OMG"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9670 msgid "PART^Low"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9674 msgid "PART^Medium"
9675 msgstr "PART^Vasat"
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9679 msgid "PART^Normal"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9683 msgid "PART^High"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9687 msgid "PART^Ultra"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9691 msgid "PART^Ultimate"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9695 msgid ""
9696 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9697 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9701 msgid "Screen resolution"
9702 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9705 msgid "PART^Slow"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9709 msgid "PART^Fast"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9713 msgid "PART^Instant"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9717 msgid "January"
9718 msgstr "Ocak"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9721 msgid "February"
9722 msgstr "Şubat"
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9725 msgid "March"
9726 msgstr "Mart"
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9729 msgid "April"
9730 msgstr "Nisan"
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9733 msgid "May"
9734 msgstr "Mayıs"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9737 msgid "June"
9738 msgstr "Haziran"
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9741 msgid "July"
9742 msgstr "Temmuz"
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9745 msgid "August"
9746 msgstr "Ağustos"
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9749 msgid "September"
9750 msgstr "Eylül"
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9753 msgid "October"
9754 msgstr "Ekim"
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9757 msgid "November"
9758 msgstr "Kasım"
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9761 msgid "December"
9762 msgstr "Aralık"
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:44
9765 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:95
9769 msgid "Joined:"
9770 msgstr "Katıldı:"
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:102
9773 msgid "Last match:"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:109
9777 msgid "Time played:"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:229
9781 msgid "Favorite map:"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:200
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:243
9786 #, c-format
9787 msgid "Matches:"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:153
9791 #, c-format
9792 msgid "Wins/Losses:"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9796 #, c-format
9797 msgid "Win percentage:"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:165
9801 #, c-format
9802 msgid "Kills/Deaths:"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:171
9806 #, c-format
9807 msgid "Kill ratio:"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:206
9811 msgid "ELO:"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:213
9815 msgid "Rank:"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:220
9819 msgid "Percentile:"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9823 #, c-format
9824 msgid "%d (unranked)"
9825 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9828 msgid "Update can be downloaded at:"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9832 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9833 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9836 #, c-format
9837 msgid "Update to %s now!"
9838 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9841 msgid ""
9842 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9843 "^1Expect visual problems."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9847 msgid "Use default"
9848 msgstr "Varsayılanı kullan"
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9851 msgid "Team Color:"
9852 msgstr "Takım Rengi:"