1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-08-24 21:59-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:05+0000\n"
11 "Last-Translator: mach1ne <karloskarrikaas@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1371049538.0\n"
21 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
22 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
23 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
25 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
26 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
27 msgstr " sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
29 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
30 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
31 msgstr " directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
33 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
34 msgid "Available options:\n"
35 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
37 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
38 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
39 msgstr "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd help.\n"
41 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
43 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
44 msgstr "NOTERA: etikett text %s är för bred för etiketten, kondenseras med faktorn %"
47 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
52 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
57 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
61 #: qcsrc/menu/menu.qc:56
63 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
64 msgstr "^4MQC Bygg information: ^1%s\n"
66 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
67 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
71 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
76 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
77 msgid "will be saved to config.cfg"
78 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
80 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
81 msgid "will not be saved"
82 msgstr "kommer ej att sparas"
84 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
88 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
89 msgid "engine setting"
90 msgstr "motor inställningar"
92 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
94 msgstr "endast läsbar"
96 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
120 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
121 "player name to get started. You can change these options later through the "
124 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
125 "spelarnamn för att komma igång. Du kan senare ändra dessa inställningar via "
128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
136 msgid "Text language:"
137 msgstr "Ställ in språk:"
139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
140 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
142 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
153 msgid "ALWU2N^Undecided"
154 msgstr "ALWU2N^Obestämd"
156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
158 msgid "Save settings"
159 msgstr "Spara inställningar"
161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
163 msgstr "Ammunution Panel"
165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
166 msgid "Ammunition display:"
167 msgstr "Ammunution display:"
169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
170 msgid "Show only current ammo type"
171 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
175 msgstr "Justera ikon:"
177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
197 msgstr "Centrera textningen"
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
200 msgid "Message duration:"
201 msgstr "Meddelandets gång:"
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
205 msgstr "Tona ut efter:"
207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
208 msgid "Flip messages order"
209 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
212 msgid "Text alignment:"
213 msgstr "Textplacering:"
215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
222 msgstr "Typsnittets skala:"
224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
229 msgid "Chat entries:"
230 msgstr "Chattens poster:"
232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
234 msgstr "Chattens storlek:"
236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
237 msgid "Chat lifetime:"
238 msgstr "Chattens visningstid:"
240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
241 msgid "Chat beep sound"
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
245 msgid "Engine Info Panel"
246 msgstr "Motor Info Panel"
248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
253 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
254 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
257 msgid "Health/Armor Panel"
258 msgstr "Liv/Rustning Panel"
260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
262 msgid "Enable status bar"
263 msgstr "Aktivera statusfältet"
265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
267 msgid "Status bar alignment:"
268 msgstr "Statusfältets placering:"
270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
286 msgid "Icon alignment:"
287 msgstr "Ikon placering:"
289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
290 msgid "Flip health and armor positions"
291 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
294 msgid "Info Messages Panel"
295 msgstr "Info Meddelanden Panel"
297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
298 msgid "Info messages:"
299 msgstr "Info meddelanden:"
301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
303 msgstr "Vänd placering"
305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
306 msgid "Mod Icons Panel"
307 msgstr "Mod Ikons Panel"
309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
310 msgid "Notification Panel"
311 msgstr "Notifikations Panel"
313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
314 msgid "Notifications:"
315 msgstr "Notifikationer:"
317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
318 msgid "Also print notifications to the console"
319 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
322 msgid "Flip notify order"
323 msgstr "Vänd notifierings ordning"
325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
326 msgid "Entry lifetime:"
327 msgstr "Posts visningstid:"
329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
330 msgid "Entry fadetime:"
331 msgstr "Posts uttoning:"
333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
334 msgid "Physics Panel"
337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
340 msgid "Panel disabled"
341 msgstr "Panel avaktiverad"
343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
344 msgid "Panel enabled"
345 msgstr "Panel aktiverad"
347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
349 msgid "Panel enabled even observing"
350 msgstr "Panel aktiverad till och med observerande"
352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
353 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
354 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
363 msgstr "Vänsterplacerad"
365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
368 msgstr "Högerplacerad"
370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
375 msgid "Outward align"
378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
379 msgid "Flip speed/acceleration positions"
380 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
388 msgid "Include vertical speed"
389 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
393 msgstr "Hastighetsenhet"
395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
421 msgstr "Topphastighet"
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
424 msgid "Acceleration:"
425 msgstr "Acceleration:"
427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
428 msgid "Include vertical acceleration"
429 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
432 msgid "Powerups Panel"
433 msgstr "Powerups Panel"
435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
436 msgid "Flip strength and shield positions"
437 msgstr "Vänd styrka och skölds positioner"
439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
440 msgid "Pressed Keys Panel"
441 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
444 msgid "Panel enabled when spectating"
445 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
449 msgid "Panel always enabled"
450 msgstr "Panel alltid aktiverad"
452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
453 msgid "Forced aspect:"
454 msgstr "Fast aspekt:"
456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
457 msgid "Race Timer Panel"
458 msgstr "Race Tidtagare Panel"
460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
465 msgid "Panel enabled in teamgames"
466 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
476 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
522 msgid "Always zoomed"
523 msgstr "Alltid inzoomad"
525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
527 msgstr "Aldrig inzoomad"
529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
562 msgid "Show elapsed time"
563 msgstr "Visa förfluten tid"
565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
567 msgstr "Röstnings Panel"
569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
570 msgid "Alpha after voting:"
571 msgstr "Alfa efter röstning:"
573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
574 msgid "Weapons Panel"
577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
578 msgid "Fade out after:"
579 msgstr "Tona ut efter:"
581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
592 msgstr "Uttoningseffekt:"
594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
611 msgid "Weapon icons:"
612 msgstr "Vapenikoner:"
614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
615 msgid "Show only owned weapons"
616 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
619 msgid "Show weapon ID as:"
620 msgstr "Visa vapen-ID som:"
622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
624 msgstr "SHOWAS^Inget"
626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
635 msgid "Show Accuracy"
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
640 msgstr "Visa Ammunition"
642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
643 msgid "Ammo bar color:"
644 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
647 msgid "Ammo bar alpha:"
648 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
651 msgid "Panel HUD Setup"
652 msgstr "Panel HUD Inställningar"
654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
655 msgid "Panel background defaults:"
656 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
666 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
682 msgstr "Lagets färg:"
684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
685 msgid "Test team color in configure mode"
686 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
697 msgid "DOCK^Disabled"
698 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
713 msgid "Grid settings:"
714 msgstr "Rutnäts inställningar:"
716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
717 msgid "Snap panels to grid"
718 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
722 msgstr "Rutnätsstorlek:"
724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
734 msgstr "Lämna inställningar"
736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
738 msgstr "Flerspelarläge"
740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
751 msgstr "Demonstrationer"
753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
756 msgstr "Spelarinställning"
758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
769 msgid "Use map specified default"
770 msgstr "Används banans visade standardinställningar"
772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
782 msgid "Player slots:"
783 msgstr "Spelarplatser:"
785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
786 msgid "Number of bots:"
787 msgstr "Antal bottar:"
789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
791 msgstr "Bot skicklighet:"
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
803 msgstr "Du kommer att vinna"
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
807 msgstr "Du kan vinna"
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
810 msgid "You might win"
811 msgstr "Du kanske vinner"
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
843 msgid "Advanced settings..."
844 msgstr "Avancerade inställningar..."
846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
859 msgid "Start Multiplayer!"
860 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
863 msgid "Capture limit:"
864 msgstr "Kapningsgräns:"
866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
883 msgid "Advanced server settings"
884 msgstr "Avancerade serverinställningar"
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
887 msgid "Game settings:"
888 msgstr "Spelinställningar:"
890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
891 msgid "Allow spectating"
892 msgstr "Tillåt åskådare"
894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
895 msgid "Spawn shield:"
898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
900 msgstr "Spelhastighet:"
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
903 msgid "Teamplay settings:"
904 msgstr "Lagspelsinställningar:"
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
908 msgid "Friendly fire scale:"
909 msgstr "Vänlig eld skala:"
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
913 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
914 msgstr "Virtuell vänlig eld (endast effekt)"
916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
918 msgid "Friendly fire penalty:"
919 msgstr "Kan skada lagkompisar:"
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
922 msgid "Virtual penalty (effect only)"
923 msgstr "Virtuellt straff (endast effekt)"
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
932 msgstr "Banröstning:"
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
936 msgstr "Ingen röstning"
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
971 msgid "Simple majority wins vcall"
972 msgstr "Enkel majoritet vinner vcall"
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
975 msgid "Map Information"
976 msgstr "Kartinformation"
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
979 msgid "Full item placement"
980 msgstr "Fullständing sakplacering"
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
983 msgid "MinstaGib only"
984 msgstr "Endast MinstaGib"
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
1016 msgid "All Weapons Arena"
1017 msgstr "Alla Vapen Arena"
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
1020 msgid "Most Weapons Arena"
1021 msgstr "Flesta Vapen Arena"
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1041 msgstr "Nya Leksaker"
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
1050 msgid "Rocket Flying"
1051 msgstr "Racketflygning"
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
1055 msgid "Invincible Projectiles"
1056 msgstr "Osynliga Projektiler"
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
1060 msgid "No start weapons"
1061 msgstr "Inga start vapen"
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1066 msgstr "Låg gravitation"
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
1080 msgstr "Mitt i luften"
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
1094 msgid "Weapons stay"
1095 msgstr "Vapnen stannar"
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
1100 msgstr "Blodförlust"
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
1109 msgstr "Inga powerups"
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
1117 msgid "Touch explode"
1118 msgstr "Röra explosionen"
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
1125 msgid "Gameplay mutators:"
1126 msgstr "Speltyp mutators:"
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
1129 msgid "Weapon & item mutators:"
1130 msgstr "Vapen & sak mutators:"
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
1133 msgid "Grappling hook"
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
1137 msgid "Regular (no arena)"
1138 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
1141 msgid "Weapon arenas:"
1142 msgstr "Vapen arenor:"
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
1145 msgid "Most weapons"
1146 msgstr "Flesta vapnen"
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
1153 msgid "Special arenas:"
1154 msgstr "Speciella arenor:"
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1162 msgstr "Demonstration"
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
1165 msgid "Automatically record demos while playing"
1166 msgstr "Automatiskt spela in demonstrationer under spelets gång"
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
1175 msgstr "Tidsdemonstration"
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1212 msgid "Server Information"
1213 msgstr "Server Information"
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
1233 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
1235 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
1237 msgstr "Standardinställningar"
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
1243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
1246 msgstr "%d modifierad"
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
1249 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
1250 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
1253 msgid "N/A (auth library missing)"
1254 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
1257 msgid "Not supported (can't connect)"
1258 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1261 msgid "Not supported (won't encrypt)"
1262 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
1265 msgid "Supported (will encrypt)"
1266 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1269 msgid "Supported (won't encrypt)"
1270 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
1273 msgid "Requested (will encrypt)"
1274 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1277 msgid "Requested (won't encrypt)"
1278 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
1281 msgid "Required (can't connect)"
1282 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
1284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
1285 msgid "Required (will encrypt)"
1286 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
1288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
1290 msgstr "Värddatornamn:"
1292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
1304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
1308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
1310 msgstr "Inställningar:"
1312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
1323 msgstr "Öppna platser:"
1325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
1327 msgstr "Kryptering:"
1329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
1333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
1337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
1338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
1342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
1343 msgid "Glowing color:"
1346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
1347 msgid "Detail color:"
1348 msgstr "Detaljfärg:"
1350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
1351 msgid "No crosshair"
1352 msgstr "Inget sikte"
1354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
1355 msgid "Per weapon crosshair"
1356 msgstr "Per vapen sikte"
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
1359 msgid "Custom crosshair"
1360 msgstr "Personligt sikte"
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
1363 msgid "Crosshair size:"
1364 msgstr "Siktets storlek:"
1366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
1367 msgid "Crosshair alpha:"
1368 msgstr "Siktets alfa:"
1370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
1371 msgid "Crosshair color:"
1372 msgstr "Siktets färg:"
1374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
1382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
1383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
1387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
1388 msgid "Other crosshair settings"
1389 msgstr "Andra sikteinställningar"
1391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
1393 msgid "Model settings"
1394 msgstr "Modellinställningar"
1396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
1398 msgid "View settings"
1399 msgstr "Syninställningar"
1401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1403 msgid "Weapon settings"
1404 msgstr "Vapeninställningar"
1406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
1408 msgid "HUD settings"
1409 msgstr "HUD inställningar"
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
1413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
1414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
1417 msgid "Apply immediately"
1418 msgstr "Tillämpa direkt"
1420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
1421 msgid "Crosshair settings"
1422 msgstr "Sikteinställningar"
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
1425 msgid "Enable center crosshair dot"
1426 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
1428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
1430 msgstr "Punktstorlek:"
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
1441 msgid "Use normal crosshair color"
1442 msgstr "Används normal siktefärg"
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
1445 msgid "Crosshair animations:"
1446 msgstr "Sikteanimationer:"
1448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
1449 msgid "Smooth effects of crosshairs"
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
1453 msgid "Use rings to indicate weapon status"
1454 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
1456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
1457 msgid "Hit testing:"
1458 msgstr "Träff test:"
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
1461 msgid "HTTST^Disabled"
1462 msgstr "HTTST^Disabled"
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
1465 msgid "HTTST^TrueAim"
1466 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
1469 msgid "HTTST^Enemies"
1470 msgstr "HTTST^Fiender"
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
1473 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
1476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
1477 msgid "Animate when hitting an enemy"
1478 msgstr "Animera vid träff på fiende"
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
1481 msgid "Animate when picking up an item"
1482 msgstr "Animera när du plockar upp en sak"
1484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
1492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
1499 msgstr "Toningsfrekvens:"
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
1505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
1506 msgid "Edge offset:"
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
1510 msgid "Show names above players"
1511 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
1514 msgid "Only when near crosshair"
1515 msgstr "Endast medans nära siktet"
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
1518 msgid "Display health and armor"
1519 msgstr "Visa liv och rustning"
1521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
1522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
1523 msgid "Enter HUD editor"
1524 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
1526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
1527 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
1528 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
1530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
1531 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
1532 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
1534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
1538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
1540 msgstr "HDCNFRM^Nej"
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
1543 msgid "Body fading:"
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
1550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
1554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
1558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
1562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
1567 msgid "Force player models to mine"
1568 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
1570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
1571 msgid "Force player colors to mine"
1572 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
1575 msgid "Field of view:"
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
1583 msgid "RETICLE^Fullscreen"
1584 msgstr "RETICLE^Helskärm"
1586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
1587 msgid "RETICLE^With reticle"
1590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
1591 msgid "ZOOM^Factor:"
1592 msgstr "ZOOM^Faktor:"
1594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
1596 msgstr "ZOOM^Hastighet:"
1598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
1599 msgid "ZOOM^Instant"
1600 msgstr "ZOOM^Direkt"
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
1603 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
1604 msgstr "ZOOM^Känslighet:"
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
1607 msgid "Velocity zoom:"
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
1611 msgid "VZOOM^Disabled"
1612 msgstr "VZOOM^Avaktiverad"
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
1615 msgid "VZOOM^Forward only"
1616 msgstr "VZOOM^Endast framåt"
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
1619 msgid "VZOOM^All directions"
1620 msgstr "VZOOM^Alla riktningar"
1622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
1624 msgstr "VZOOM^Hastighet"
1626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
1627 msgid "Allow passing through walls while spectating"
1628 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
1631 msgid "1st person perspective"
1632 msgstr "1sta persons perkspektiv"
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
1635 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
1638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
1639 msgid "Smooth the view while crouching"
1642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
1643 msgid "View waving while idle"
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
1647 msgid "View bobbing while walking around"
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
1651 msgid "3rd person perspective"
1652 msgstr "3dje persons perspektiv"
1654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
1655 msgid "Back distance"
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1663 msgid "Weapon priority list:"
1664 msgstr "Vapen prioriteringslista:"
1666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1675 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1676 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
1678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1679 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1680 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
1683 msgid "Draw 1st person weapon model"
1686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
1687 msgid "Gun model swaying"
1688 msgstr "Svajig vapenmodell"
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
1691 msgid "Gun model bobbing"
1694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
1699 msgid "Are you sure you want to quit?"
1700 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
1711 msgid "Sandbox Tools"
1712 msgstr "Sandbox Verktyg"
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
1735 msgid "Set * as child"
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
1743 msgid "Detach from *"
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
1747 msgid "Visual object properties for *:"
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
1752 msgstr "Sätt skinn:"
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
1759 msgid "Set color main:"
1760 msgstr "Sätt huvudfärg:"
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
1763 msgid "Set color glow:"
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
1770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
1771 msgid "Physical object properties for *:"
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
1775 msgid "Set material:"
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
1779 msgid "Set solidity:"
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
1791 msgid "Set physics:"
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
1806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
1810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
1814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
1818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
1819 msgid "* object info"
1822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
1826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
1827 msgid "* attachment info"
1830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
1834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
1835 msgid "* is the object you are facing"
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1840 msgstr "Inställningar"
1842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
1882 msgid "VOL^Ambient:"
1885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
1893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
1897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
1901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
1905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
1913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
1914 msgid "New style sound attenuation"
1917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
1918 msgid "Mute sounds when not active"
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
1958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
1966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
1996 msgstr "Växla Stereo"
1998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
1999 msgid "Headphone friendly mode"
2000 msgstr "Hörlursvänligt läge"
2002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
2003 msgid "Hit indication sound"
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
2007 msgid "Chat message sound"
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
2015 msgid "Time announcer:"
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
2020 msgid "WRN^Disabled"
2023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
2027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
2037 msgid "Automatic taunts"
2038 msgstr "Automatiska pikar"
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
2041 msgid "Debug info about sounds"
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
2045 msgid "Quality preset:"
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
2065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
2074 msgid "PRE^Ultimate"
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
2078 msgid "Geometry detail:"
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
2085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
2089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
2094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
2098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
2106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
2107 msgid "Player detail:"
2110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
2111 msgid "Texture resolution:"
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
2123 msgid "RES^Very low"
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
2130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
2144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
2145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
2146 msgid "Avoid lossy texture compression"
2149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
2150 msgid "Show surfaces"
2153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
2154 msgid "Use lightmaps"
2157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
2158 msgid "Deluxe mapping"
2161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
2165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
2166 msgid "Offset mapping"
2169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
2170 msgid "Relief mapping"
2173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
2174 msgid "Reflections:"
2177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
2181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
2185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
2189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
2190 msgid "Particles quality:"
2193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
2194 msgid "Particles distance:"
2197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
2198 msgid "Damage effects:"
2201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
2202 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
2205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
2206 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
2209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
2210 msgid "DMGPRTCLS^All"
2213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
2214 msgid "Particle effects for spawnpoints"
2217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
2218 msgid "No dynamic lighting"
2221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
2222 msgid "Fake corona lighting"
2225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
2226 msgid "Realtime dynamic lighting"
2229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
2230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
2234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
2235 msgid "Realtime world lighting"
2238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
2239 msgid "Use normal maps"
2242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
2243 msgid "Soft shadows"
2246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
2247 msgid "Fade corona according to visibility"
2250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
2254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
2255 msgid "Extra postprocessing effects"
2258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
2259 msgid "Motion blur:"
2262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
2266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
2267 msgid "Decals on models"
2270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
2274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
2279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
2280 msgid "Key bindings:"
2283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
2284 msgid "Change key..."
2287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
2291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
2295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
2296 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
2299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
2300 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
2303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
2304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
2305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
2306 msgid "Use joystick input"
2309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
2313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
2314 msgid "Sensitivity:"
2317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
2318 msgid "Smooth aiming"
2321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
2322 msgid "Invert aiming"
2325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
2326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
2327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
2328 msgid "Disable system mouse acceleration"
2331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
2332 msgid "Enable built in mouse acceleration"
2335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
2336 msgid "User defined key bind"
2337 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
2339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
2340 msgid "Command when pressed:"
2341 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
2343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
2344 msgid "Command when released:"
2345 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
2347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
2351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
2355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
2360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
2364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
2368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
2370 msgstr "Långsam ADSL"
2372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
2376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
2380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
2381 msgid "Input packets/s:"
2382 msgstr "Inputpaket/s"
2384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
2385 msgid "Local latency:"
2388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
2389 msgid "Client UDP port:"
2390 msgstr "Klientens UDB-port:"
2392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
2393 msgid "Show netgraph"
2394 msgstr "Visa nätgraf"
2396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
2397 msgid "Client-side movement prediction"
2398 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
2400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
2401 msgid "Movement error compensation"
2404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
2406 msgstr "Nedladdningar:"
2408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
2409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
2413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
2414 msgid "Speed (kB/s):"
2415 msgstr "Hastighet (kB/s):"
2417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
2421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
2422 msgid "MAXFPS^5 fps"
2425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
2426 msgid "MAXFPS^10 fps"
2429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
2430 msgid "MAXFPS^20 fps"
2433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
2434 msgid "MAXFPS^30 fps"
2437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
2438 msgid "MAXFPS^40 fps"
2441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
2442 msgid "MAXFPS^50 fps"
2445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
2446 msgid "MAXFPS^60 fps"
2449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
2450 msgid "MAXFPS^70 fps"
2453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
2454 msgid "MAXFPS^100 fps"
2457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
2458 msgid "MAXFPS^125 fps"
2461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
2462 msgid "MAXFPS^200 fps"
2465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
2466 msgid "MAXFPS^Unlimited"
2469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
2473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
2475 msgid "TRGT^Disabled"
2478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
2482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
2486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
2490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
2494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
2495 msgid "TRGT^100 fps"
2498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
2499 msgid "TRGT^125 fps"
2502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
2503 msgid "TRGT^200 fps"
2506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
2510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
2511 msgid "IDLFPS^10 fps"
2514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
2515 msgid "IDLFPS^20 fps"
2518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
2519 msgid "IDLFPS^30 fps"
2522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
2523 msgid "IDLFPS^60 fps"
2526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
2527 msgid "IDLFPS^Unlimited"
2530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
2531 msgid "Show frames per second"
2534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
2535 msgid "Save processing time for other apps"
2538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
2539 msgid "Menu tooltips:"
2542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
2543 msgid "TLTIP^Disabled"
2546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
2547 msgid "TLTIP^Standard"
2550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
2551 msgid "TLTIP^Advanced"
2554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
2555 msgid "Show current time"
2558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
2559 msgid "Show current date"
2562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
2563 msgid "Enable developer mode"
2566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
2567 msgid "Advanced settings"
2568 msgstr "Avancerade inställningar"
2570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
2571 msgid "Cvar filter:"
2572 msgstr "Cvar-filter:"
2574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
2576 msgstr "Inställning:"
2578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
2582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
2586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
2587 msgid "Description:"
2588 msgstr "Beskrivning:"
2590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
2594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
2598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
2600 msgid "Set language"
2601 msgstr "Avstånd för pikar:"
2603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
2604 msgid "Disable gore effects and harsh language"
2607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
2608 msgid "Allow player statistics to track your client"
2611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
2612 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
2615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2620 msgid "Font/UI size:"
2623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2624 msgid "SZ^Unreadable"
2627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2660 msgid "Color depth:"
2663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
2667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
2675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2676 msgid "Vertical Synchronization"
2679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
2683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
2685 msgid "ANISO^Disabled"
2688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
2693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
2694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
2702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
2707 msgid "Antialiasing:"
2710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
2715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2716 msgid "High-quality frame buffer"
2719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
2720 msgid "Depth first:"
2723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
2728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
2732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2738 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
2746 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
2753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
2754 msgid "Vertices and Triangles"
2757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
2761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
2765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
2769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
2770 msgid "Contrast boost:"
2773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
2777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
2779 msgid "LIT^Ambient:"
2782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
2786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
2787 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
2791 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
2795 msgid "Use GLSL to handle color control"
2798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
2799 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
2802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
2803 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
2806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
2807 msgid "Flip view horizontally"
2810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2811 msgid "Singleplayer"
2814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
2815 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
2819 msgid "Campaign Difficulty:"
2822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
2826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
2830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
2834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
2835 msgid "Start Singleplayer!"
2838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2843 msgid "Team Selection"
2846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2847 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2870 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
2871 msgid "Do not press this button again!"
2874 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
2876 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2879 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
2881 msgid "%s's Xonotic Server"
2884 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
2886 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2890 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
2894 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
2895 msgid "<no model found>"
2896 msgstr "<ingen modell funnen>"
2898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
2902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
2906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
2910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
2913 msgstr "Värddatornamn:"
2915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
2920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
2925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
2930 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2934 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2938 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1104
2943 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
2947 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
2951 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
2956 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
2961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
2966 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
2971 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
2977 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
2979 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2980 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
2982 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
2984 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2985 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
2987 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
2988 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2989 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
2991 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
2992 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2993 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
2995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
2998 "Update can be downloaded at:\n"
3001 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
3004 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
3005 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
3006 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
3008 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
3010 msgid "^1%s TEST BUILD"
3013 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
3015 msgid "Update to %s now!"
3018 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
3020 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
3021 "^1Expect visual problems.\n"
3023 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
3024 "^1Räkna med visuella problem.\n"
3026 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
3028 msgstr "Använd standard"
3030 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
3034 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
3035 msgid "Enable panel"
3038 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
3040 msgid "%s (mutator weapon)"
3043 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
3045 msgid "error: status is %d\n"
3046 msgstr "fel: status är %d\n"
3048 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
3049 msgid "error creating curl handle\n"
3050 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
3052 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
3053 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3056 #: qcsrc/common/command/generic.qc:455
3057 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3060 #: qcsrc/common/counting.qh:5
3062 msgid "CI_DEC^%s years"
3065 #: qcsrc/common/counting.qh:7
3067 msgid "CI_ZER^%d years"
3070 #: qcsrc/common/counting.qh:8
3072 msgid "CI_FIR^%d year"
3075 #: qcsrc/common/counting.qh:9
3077 msgid "CI_SEC^%d years"
3080 #: qcsrc/common/counting.qh:10
3082 msgid "CI_THI^%d years"
3085 #: qcsrc/common/counting.qh:11
3087 msgid "CI_MUL^%d years"
3090 #: qcsrc/common/counting.qh:13
3092 msgid "CI_DEC^%s weeks"
3095 #: qcsrc/common/counting.qh:15
3097 msgid "CI_ZER^%d weeks"
3100 #: qcsrc/common/counting.qh:16
3102 msgid "CI_FIR^%d week"
3105 #: qcsrc/common/counting.qh:17
3107 msgid "CI_SEC^%d weeks"
3110 #: qcsrc/common/counting.qh:18
3112 msgid "CI_THI^%d weeks"
3115 #: qcsrc/common/counting.qh:19
3117 msgid "CI_MUL^%d weeks"
3120 #: qcsrc/common/counting.qh:21
3122 msgid "CI_DEC^%s days"
3125 #: qcsrc/common/counting.qh:23
3127 msgid "CI_ZER^%d days"
3130 #: qcsrc/common/counting.qh:24
3132 msgid "CI_FIR^%d day"
3135 #: qcsrc/common/counting.qh:25
3137 msgid "CI_SEC^%d days"
3140 #: qcsrc/common/counting.qh:26
3142 msgid "CI_THI^%d days"
3145 #: qcsrc/common/counting.qh:27
3147 msgid "CI_MUL^%d days"
3150 #: qcsrc/common/counting.qh:29
3152 msgid "CI_DEC^%s hours"
3155 #: qcsrc/common/counting.qh:31
3157 msgid "CI_ZER^%d hours"
3160 #: qcsrc/common/counting.qh:32
3162 msgid "CI_FIR^%d hour"
3165 #: qcsrc/common/counting.qh:33
3167 msgid "CI_SEC^%d hours"
3170 #: qcsrc/common/counting.qh:34
3172 msgid "CI_THI^%d hours"
3175 #: qcsrc/common/counting.qh:35
3177 msgid "CI_MUL^%d hours"
3180 #: qcsrc/common/counting.qh:38
3182 msgid "CI_DEC^%s minutes"
3185 #: qcsrc/common/counting.qh:40
3187 msgid "CI_ZER^%d minutes"
3190 #: qcsrc/common/counting.qh:41
3192 msgid "CI_FIR^%d minute"
3195 #: qcsrc/common/counting.qh:42
3197 msgid "CI_SEC^%d minutes"
3200 #: qcsrc/common/counting.qh:43
3202 msgid "CI_THI^%d minutes"
3205 #: qcsrc/common/counting.qh:44
3207 msgid "CI_MUL^%d minutes"
3210 #: qcsrc/common/counting.qh:46
3212 msgid "CI_DEC^%s seconds"
3215 #: qcsrc/common/counting.qh:48
3217 msgid "CI_ZER^%d seconds"
3220 #: qcsrc/common/counting.qh:49
3222 msgid "CI_FIR^%d second"
3225 #: qcsrc/common/counting.qh:50
3227 msgid "CI_SEC^%d seconds"
3230 #: qcsrc/common/counting.qh:51
3232 msgid "CI_THI^%d seconds"
3235 #: qcsrc/common/counting.qh:52
3237 msgid "CI_MUL^%d seconds"
3240 #: qcsrc/common/counting.qh:68
3246 #: qcsrc/common/counting.qh:69
3251 #: qcsrc/common/counting.qh:70
3256 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
3261 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
3263 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
3264 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
3266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
3270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
3271 msgid "Last Man Standing"
3272 msgstr "Herre På Täppan"
3274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
3278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
3282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
3286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
3287 msgid "Team Deathmatch"
3288 msgstr "Dödsmatch i Lag"
3290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
3292 msgid "Capture the Flag"
3293 msgstr "Erövra Flaggan"
3295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
3299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
3303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
3307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
3311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
3315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
3319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
3323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
3325 msgstr "Håll Dig Undan"
3327 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
3328 msgid "^1Server notices:"
3331 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
3333 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
3336 #: qcsrc/common/notifications.qh:248
3338 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
3341 #: qcsrc/common/notifications.qh:249
3344 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
3345 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
3348 #: qcsrc/common/notifications.qh:250
3350 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
3353 #: qcsrc/common/notifications.qh:251
3356 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
3357 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
3360 #: qcsrc/common/notifications.qh:252
3361 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
3364 #: qcsrc/common/notifications.qh:253
3365 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
3368 #: qcsrc/common/notifications.qh:254
3369 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
3372 #: qcsrc/common/notifications.qh:255
3374 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
3378 #: qcsrc/common/notifications.qh:256
3381 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
3385 #: qcsrc/common/notifications.qh:257
3386 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
3389 #: qcsrc/common/notifications.qh:258
3391 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
3394 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3396 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
3399 #: qcsrc/common/notifications.qh:260
3401 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
3404 #: qcsrc/common/notifications.qh:261
3406 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
3409 #: qcsrc/common/notifications.qh:262
3411 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
3414 #: qcsrc/common/notifications.qh:263
3416 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
3419 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
3421 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
3424 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
3426 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
3429 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
3431 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
3434 #: qcsrc/common/notifications.qh:266
3436 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s\n"
3439 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
3441 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
3444 #: qcsrc/common/notifications.qh:268
3446 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3449 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
3451 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
3454 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3456 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
3459 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3461 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
3464 #: qcsrc/common/notifications.qh:271
3466 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
3469 #: qcsrc/common/notifications.qh:272
3472 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
3475 #: qcsrc/common/notifications.qh:273
3477 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
3480 #: qcsrc/common/notifications.qh:274
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3485 #: qcsrc/common/notifications.qh:275
3487 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
3490 #: qcsrc/common/notifications.qh:276
3492 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
3495 #: qcsrc/common/notifications.qh:277
3498 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
3501 #: qcsrc/common/notifications.qh:278
3504 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
3507 #: qcsrc/common/notifications.qh:279
3509 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
3512 #: qcsrc/common/notifications.qh:280
3514 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
3517 #: qcsrc/common/notifications.qh:281
3519 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
3522 #: qcsrc/common/notifications.qh:282
3524 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
3527 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3529 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
3532 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3534 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
3537 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3539 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
3542 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3544 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
3547 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3549 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
3552 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3554 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
3557 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3559 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
3562 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
3564 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
3567 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
3569 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
3572 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
3574 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
3577 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
3579 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
3582 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
3584 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
3587 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
3589 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
3592 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
3594 msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
3597 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
3599 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
3602 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
3604 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
3607 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3609 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s\n"
3612 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
3614 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
3617 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
3619 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
3622 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3624 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
3627 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
3629 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
3632 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
3634 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
3637 #: qcsrc/common/notifications.qh:300
3639 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
3642 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
3644 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
3647 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
3649 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
3652 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3654 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
3657 #: qcsrc/common/notifications.qh:304
3659 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
3662 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3664 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
3667 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3669 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
3672 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
3674 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
3677 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
3679 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
3682 #: qcsrc/common/notifications.qh:309
3684 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
3687 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
3689 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
3692 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
3694 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
3697 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3699 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
3702 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
3704 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
3707 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
3709 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
3712 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3714 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
3717 #: qcsrc/common/notifications.qh:316
3719 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
3722 #: qcsrc/common/notifications.qh:317
3724 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
3727 #: qcsrc/common/notifications.qh:318
3729 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
3732 #: qcsrc/common/notifications.qh:319
3734 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
3737 #: qcsrc/common/notifications.qh:320
3739 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
3742 #: qcsrc/common/notifications.qh:321
3744 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
3747 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
3749 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
3752 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3754 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
3757 #: qcsrc/common/notifications.qh:324
3759 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
3762 #: qcsrc/common/notifications.qh:325
3764 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
3767 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3769 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3772 #: qcsrc/common/notifications.qh:327
3774 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
3777 #: qcsrc/common/notifications.qh:328
3779 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
3782 #: qcsrc/common/notifications.qh:329
3784 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling\n"
3787 #: qcsrc/common/notifications.qh:330
3789 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
3792 #: qcsrc/common/notifications.qh:331
3793 msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
3796 #: qcsrc/common/notifications.qh:332
3798 msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
3801 #: qcsrc/common/notifications.qh:333
3802 msgid "^BGRound tied\n"
3805 #: qcsrc/common/notifications.qh:334
3806 msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
3809 #: qcsrc/common/notifications.qh:335
3811 msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
3814 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3816 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
3819 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3821 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
3824 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3826 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
3829 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3831 msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
3834 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3836 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
3839 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3841 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
3844 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3846 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
3849 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3851 msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
3854 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3856 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team\n"
3859 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
3861 msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
3864 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
3866 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
3869 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
3871 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
3874 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3876 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
3879 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
3881 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
3884 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3886 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
3889 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
3891 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
3894 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
3896 msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
3899 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
3901 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
3904 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3906 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
3909 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
3911 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
3914 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3916 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
3919 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
3921 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
3924 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3926 msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
3931 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
3934 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
3936 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3937 "spectators aren't allowed at the moment.\n"
3940 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
3942 msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
3947 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
3952 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
3955 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
3957 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
3960 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
3962 msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
3965 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
3967 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
3970 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3972 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
3975 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
3978 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3979 "and will be lost.\n"
3982 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
3984 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
3988 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
3991 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3994 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3995 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
3998 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
4000 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
4003 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
4006 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
4010 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
4013 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
4016 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
4019 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
4020 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
4023 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
4026 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
4027 msgstr "^4MQC Bygg information: ^1%s\n"
4029 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
4032 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
4035 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
4037 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
4040 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
4042 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
4045 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
4047 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
4050 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
4052 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
4055 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
4057 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
4060 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
4062 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
4065 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
4067 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
4070 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
4072 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
4075 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
4077 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
4080 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
4082 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
4085 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
4087 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
4090 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
4092 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
4095 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
4097 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
4100 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
4102 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
4105 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
4107 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
4110 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
4112 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
4115 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
4117 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
4120 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
4122 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
4125 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
4128 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
4131 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
4133 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
4136 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
4138 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
4141 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
4143 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
4146 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
4148 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
4151 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
4153 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
4156 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
4158 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
4161 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
4163 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
4166 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
4168 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
4171 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
4173 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
4176 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
4178 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
4181 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
4183 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
4186 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
4188 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
4191 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
4193 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
4196 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4198 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
4201 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
4203 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
4206 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
4208 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
4211 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
4213 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
4216 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
4218 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
4221 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
4223 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
4226 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
4228 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
4231 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
4233 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
4236 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
4238 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
4241 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
4243 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
4246 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
4248 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
4251 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
4253 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
4256 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
4258 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
4261 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4263 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
4266 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
4268 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
4271 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
4272 msgid "^BGYou are attacking!"
4275 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
4276 msgid "^BGYou are defending!"
4279 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
4283 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
4284 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
4287 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
4288 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
4291 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
4292 msgid "^F4Round cannot start"
4295 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
4296 msgid "^BGRound tied"
4299 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
4300 msgid "^BGRound over, there's no winner"
4303 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
4304 msgid "^F2Don't camp!"
4307 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
4309 "^BGYou are now free.\n"
4310 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
4311 "^BGif you think you will succeed."
4314 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
4316 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
4317 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
4318 "^BGMake some defensive scores before trying again."
4321 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
4322 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
4325 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
4327 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
4330 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
4332 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
4335 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
4337 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
4340 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
4342 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
4345 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
4347 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
4350 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
4352 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
4355 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
4356 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
4359 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
4361 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
4364 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
4366 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
4369 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
4371 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4374 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
4376 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4379 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
4380 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4383 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
4384 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4387 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
4388 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4391 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
4393 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4396 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
4398 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4401 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
4403 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4406 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
4408 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4411 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4413 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
4416 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4418 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
4421 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
4423 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
4426 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
4428 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
4431 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
4433 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4436 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
4438 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4441 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
4443 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4446 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
4448 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
4451 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4453 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
4456 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4458 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
4461 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4463 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
4466 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4468 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
4471 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
4472 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
4475 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
4478 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4479 "You are now on: %s"
4482 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
4483 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
4486 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
4487 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
4490 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
4491 msgid "^K1Die camper!"
4494 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
4495 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4498 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
4499 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4502 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
4504 msgid "^K1You were %s"
4507 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
4508 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4511 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
4512 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4515 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
4516 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4519 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
4520 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4523 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
4524 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
4527 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
4528 msgid "^K1You need to be more careful!"
4531 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
4532 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4535 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
4536 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4539 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
4540 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4543 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
4544 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4547 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
4548 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4551 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
4552 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4555 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
4556 msgid "^K1You need to preserve your health"
4559 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
4560 msgid "^K1You became a shooting star!"
4563 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
4564 msgid "^K1You melted away in slime!"
4567 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
4568 msgid "^K1You committed suicide!"
4571 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
4572 msgid "^K1You ended it all!"
4575 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4576 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4579 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4581 msgid "^BGYou are now on: %s"
4584 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
4585 msgid "^K1You died in an accident!"
4588 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
4589 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4592 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
4593 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4596 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
4597 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4600 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
4601 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4604 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
4605 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4608 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
4609 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4612 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
4613 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4616 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
4617 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4620 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
4621 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4624 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
4625 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4628 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
4629 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4632 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
4633 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4636 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
4637 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4640 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
4641 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4644 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4645 msgid "^K1Watch your step!"
4648 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4650 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
4653 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4655 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
4658 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
4660 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
4663 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
4665 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
4668 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4671 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4674 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4675 msgid "^F2You picked up some extra lives"
4678 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
4680 msgid "^K3You froze ^BG%s"
4683 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
4685 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
4688 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
4690 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4693 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
4694 msgid "^K3You revived yourself"
4697 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
4699 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4702 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
4704 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
4707 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
4708 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
4711 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
4713 msgid "^BG%s^BG wins the round"
4716 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
4717 msgid "^K1You froze yourself"
4720 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
4721 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4724 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4726 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
4729 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4731 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
4734 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
4736 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
4739 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4741 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
4744 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4746 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
4749 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
4751 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
4754 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
4756 "^K1No spawnpoints available!\n"
4757 "Hope your team can fix it..."
4760 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
4762 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4763 "The player limit reached maximum capacity."
4766 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
4768 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
4771 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
4773 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
4776 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
4777 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4780 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
4782 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4783 "Help the key carriers to meet!"
4786 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
4788 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4789 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4792 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
4794 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4795 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4798 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
4799 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4802 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
4803 msgid "^BGScanning frequency range..."
4806 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
4807 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4810 #: qcsrc/common/notifications.qh:533 qcsrc/common/notifications.qh:534
4813 "^BGWaiting for players to join...\n"
4814 "Need active players for: %s"
4817 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
4819 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4822 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
4823 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4826 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
4827 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4830 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
4831 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4834 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
4836 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4839 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
4840 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4843 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
4848 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
4851 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4852 "Next weapon: ^F1%s"
4855 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
4857 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4860 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
4861 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
4864 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
4866 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4867 "Keep fragging until we have a winner!"
4870 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
4872 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4873 "Keep scoring until we have a winner!"
4876 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
4879 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4880 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4883 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
4884 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4887 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
4888 msgid "^F2Shield has worn off"
4891 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
4892 msgid "^F2Speed has worn off"
4895 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
4896 msgid "^F2Strength has worn off"
4899 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
4900 msgid "^F2You are invisible"
4903 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
4904 msgid "^F2Shield surrounds you"
4907 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
4908 msgid "^F2You are on speed"
4911 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
4912 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4915 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
4916 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4919 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
4920 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4923 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
4924 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4927 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
4928 msgid "^F2You now have a superweapon"
4931 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
4932 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4935 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
4936 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4939 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
4940 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4943 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
4944 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4947 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
4948 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4951 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
4952 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4955 #: qcsrc/common/notifications.qh:797 qcsrc/common/notifications.qh:798
4960 #: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
4964 #: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
4968 #: qcsrc/common/notifications.qh:816
4970 msgid " ^F1(Press %s)"
4973 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
4978 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
4979 msgid "TRIPLE FRAG! "
4982 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
4984 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4987 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
4989 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4992 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
4996 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
4998 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
5001 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
5003 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
5006 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
5010 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
5012 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
5015 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
5017 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
5020 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
5024 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
5026 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
5029 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
5031 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
5034 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
5038 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
5040 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
5043 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
5045 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
5048 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
5052 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
5054 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
5057 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
5059 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
5062 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
5063 msgid "ARMAGEDDON! "
5066 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
5068 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
5071 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
5073 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
5076 #: qcsrc/common/notifications.qh:846
5078 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
5081 #: qcsrc/common/notifications.qh:848
5083 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
5086 #: qcsrc/common/notifications.qh:854
5090 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
5093 #: qcsrc/common/notifications.qh:856
5100 #: qcsrc/common/notifications.qh:893 qcsrc/common/notifications.qh:906
5102 msgid "%d score spree! "
5105 #: qcsrc/common/notifications.qh:905
5107 msgid "%d frag spree! "
5110 #: qcsrc/common/notifications.qh:918
5111 msgid "First blood! "
5114 #: qcsrc/common/notifications.qh:918
5115 msgid "First score! "
5118 #: qcsrc/common/notifications.qh:922
5119 msgid "First victim! "
5122 #: qcsrc/common/notifications.qh:922
5123 msgid "First casualty! "
5126 #: qcsrc/common/notifications.qh:963
5128 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
5131 #: qcsrc/common/notifications.qh:964
5133 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
5136 #: qcsrc/common/notifications.qh:982
5138 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
5141 #: qcsrc/common/notifications.qh:983
5143 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
5146 #: qcsrc/common/notifications.qh:999
5148 msgid ", ending their %d frag spree"
5151 #: qcsrc/common/notifications.qh:1000
5153 msgid ", ending their %d score spree"
5156 #: qcsrc/common/notifications.qh:1014
5158 msgid ", losing their %d frag spree"
5161 #: qcsrc/common/notifications.qh:1015
5163 msgid ", losing their %d score spree"
5166 #: qcsrc/common/teams.qh:26
5170 #: qcsrc/common/teams.qh:27
5174 #: qcsrc/common/teams.qh:28
5178 #: qcsrc/common/teams.qh:29
5182 #: qcsrc/common/teams.qh:30
5186 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5197 #~ msgid "Spatial voices:"
5198 #~ msgstr "Spatiala kanaler:"
5201 #~ msgid "VOCS^Taunts"
5204 #~ msgid "Taunt range:"
5205 #~ msgstr "Avstånd för pikar:"
5208 #~ msgid "RNG^Very short"
5209 #~ msgstr "Väldigt kort"
5212 #~ msgid "RNG^Short"
5216 #~ msgid "RNG^Normal"
5227 #~ msgid "Time warning:"
5228 #~ msgstr "Tidsvarning:"
5230 #~ msgid "Hit indicator"
5231 #~ msgstr "Skadoindikator"
5233 #~ msgid "Network speed:"
5234 #~ msgstr "Nätverkshastighet:"
5236 #~ msgid "HTTP downloads:"
5237 #~ msgstr "HTTP-nedladdningar:"
5239 #~ msgid "Capture The Flag"
5240 #~ msgstr "Erövra Flaggan"
5251 #~ msgid "Mine Layer"
5252 #~ msgstr "En Spelare"
5263 #~ msgid "@!#%'n Tuba"
5264 #~ msgstr "@!#%'n Tubakastning"